Skip to content

Conversation

dalance
Copy link
Contributor

@dalance dalance commented Jan 27, 2016

気づいたtypoを修正しました。
また、braceの訳語は波括弧が一般的かと思いますがいかがでしょうか?

ご確認をお願いいたします。

@dalance dalance changed the title Typos fix typos Jan 27, 2016
@@ -545,7 +545,7 @@ Cargoは3つのものを管理します、則ち、コードのビルド、コ
<!-- you’re using it for the rest of the book. Cargo comes installed with Rust -->
<!-- itself, if you used the official installers. If you installed Rust through some -->
<!-- other means, you can check if you have Cargo installed by typing: -->
ほとんどもほとんどのRustのプロジェクトがCargoを使うのでこれ以後はCargoを使うものと仮定します
ほとんどのRustのプロジェクトがCargoを使うのでこれ以後はCargoを使うものと仮定します
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

これはtypoではないです。" vast, vast majority"を反映するために「ほとんどもほとんどの」としました。平仮名続きで見辛いとかの理由なら確かに変更した方がいいとは思いますが。

@KeenS
Copy link
Member

KeenS commented Jan 28, 2016

ありがとうございます。波括弧の方が一般的なのはそうですね。私が個人的によく「くるくる括弧」と呼ぶのですがそのまま使ってしまいました。

"vast, vast majority"の所はどうでしょうか。

@Nnwww
Copy link
Contributor

Nnwww commented Jan 28, 2016

辞書に載るような表現では無いので参考程度ですが、「ほとんどほとんど」を略したような「ほぼほぼ」なんて言い回しもありますね

@KeenS
Copy link
Member

KeenS commented Jan 28, 2016

気持としては「ほぼほぼ」を使いたかったのですが口語的なのでそれっぽい語で「ほとんどもほとんどの」としました。

@KeenS
Copy link
Member

KeenS commented Jan 28, 2016

考えてみたら割と些細な部分に議論しても仕方がないのでマージします。
ありがとうございました。

KeenS added a commit that referenced this pull request Jan 28, 2016
@KeenS KeenS merged commit 1223db0 into rust-lang-ja:master Jan 28, 2016
@dalance
Copy link
Contributor Author

dalance commented Jan 28, 2016

対応ありがとうございます。蒸し返すつもりはありませんが、typoとしたのは不注意でした。失礼しました。

@tatsuya6502 tatsuya6502 modified the milestone: 1.6 Apr 28, 2016
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants