Skip to content

Conversation

krofax
Copy link
Collaborator

@krofax krofax commented Feb 26, 2025

Description

This PR adds a new guide on making tokens Superchain interop compatible.
Explains implementation options for different token standards, including SuperchainERC20, xERC20, OFT, and NTT.
Provides insights on latency, security, and costs for each option.

Tests

Additional context

Metadata

@krofax krofax requested a review from a team as a code owner February 26, 2025 22:44
Copy link

netlify bot commented Feb 26, 2025

Deploy Preview for docs-optimism ready!

Name Link
🔨 Latest commit 788e36b
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/sites/docs-optimism/deploys/67c09a0fe09bf20008cb79c3
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-1419--docs-optimism.netlify.app
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify site configuration.

Copy link
Contributor

coderabbitai bot commented Feb 26, 2025

Warning

Rate limit exceeded

@krofax has exceeded the limit for the number of commits or files that can be reviewed per hour. Please wait 12 minutes and 31 seconds before requesting another review.

⌛ How to resolve this issue?

After the wait time has elapsed, a review can be triggered using the @coderabbitai review command as a PR comment. Alternatively, push new commits to this PR.

We recommend that you space out your commits to avoid hitting the rate limit.

🚦 How do rate limits work?

CodeRabbit enforces hourly rate limits for each developer per organization.

Our paid plans have higher rate limits than the trial, open-source and free plans. In all cases, we re-allow further reviews after a brief timeout.

Please see our FAQ for further information.

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between e51372d and 788e36b.

📒 Files selected for processing (1)
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1 hunks)
📝 Walkthrough

Walkthrough

This pull request updates the documentation for the Superchain ecosystem by changing the title and content of the existing "Interop" section to "Superchain interop." The documentation now emphasizes Superchain interoperability, with various card titles modified to include "Superchain." A new card titled "Superchain interop compatible tokens" has been added, linking to a new Markdown file that provides guidance on cross-chain token interoperability. The corresponding JSON file has also been updated with new key-value pairs reflecting these changes. Additionally, the words.txt file has been modified to remove certain terms and add new ones, indicating a refinement in the vocabulary relevant to the application.

Possibly related PRs

  • Update explainer.mdx #907: The changes in the main PR regarding the documentation updates for "Superchain interop" are directly related to the terminology changes made in the retrieved PR, which also renames "Native OP Stack interoperability" to "Superchain interop" in a similar context.
  • How to transfer a SuperchainERC20 #1048: The changes in the main PR are related to those in the retrieved PR as both modify the pages/stack/interop/_meta.json file, specifically updating key-value pairs to reflect the Superchain branding and functionality.
  • Append "Superchain" to interop/interoperability #1350: The changes in the main PR are related to those in the retrieved PR as both involve updating terminology and structure to incorporate "Superchain" in the context of interoperability, specifically affecting the same file (pages/stack/interop/_meta.json).

Suggested labels

documentation

Suggested reviewers

  • zainbacchus
  • bradleycamacho

Thank you for using CodeRabbit. We offer it for free to the OSS community and would appreciate your support in helping us grow. If you find it useful, would you consider giving us a shout-out on your favorite social media?

❤️ Share
🪧 Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Generate unit testing code for this file.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query. Examples:
    • @coderabbitai generate unit testing code for this file.
    • @coderabbitai modularize this function.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read src/utils.ts and generate unit testing code.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.
    • @coderabbitai help me debug CodeRabbit configuration file.

Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments.

CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai generate docstrings to generate docstrings for this PR.
  • @coderabbitai resolve resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai help to get help.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

Documentation and Community

  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 1

🔭 Outside diff range comments (1)
pages/stack/interop.mdx (1)

1-5: ⚠️ Potential issue

Missing required frontmatter field.
For landing pages that include a <Cards> component, the frontmatter must include a non-empty topic field. Please add a topic key to ensure that the metadata meets the documentation standards. For example, you could run:

pnpm metadata-batch-cli:dry "pages/stack/interop.mdx"
🧹 Nitpick comments (1)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1)

59-61: Adjust language for an impersonal tone.
In the sentence “We recommend SuperchainERC20 for L2-native tokens…”, consider revising to remove the personal pronoun. For example, change it to “It is recommended to use SuperchainERC20 for L2-native tokens…” to maintain a neutral, instructive tone.

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between e44647e and caed322.

📒 Files selected for processing (4)
  • pages/stack/interop.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/_meta.json (1 hunks)
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1 hunks)
  • words.txt (1 hunks)
✅ Files skipped from review due to trivial changes (1)
  • words.txt
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
`**/*.mdx`: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with ...

**/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • First, check the frontmatter section at the top of the file:
    1. For regular pages, ensure ALL these fields are present and not empty:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    personas: [non-empty array]
    categories: [non-empty array]
    content_type: [valid type]
    ---
    1. For landing pages (index.mdx or files with ), only these fields are required:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    ---
    1. If any required fields are missing or empty, comment:
      'This file appears to be missing required metadata. You can fix this by running:
    pnpm metadata-batch-cli:dry "path/to/this/file.mdx"
    Review the changes, then run without :dry to apply them.'
  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
  • pages/stack/interop.mdx
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx
⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (2)
pages/stack/interop/_meta.json (1)

5-5: New metadata key for token compatibility.
The key "token-compatible": "Superchain interop compatible token" is clearly added and provides a concise description that supports the new token interoperability guide.

pages/stack/interop.mdx (1)

20-20: New token compatibility card added.
The card <Card title="Make your token Superchain interop compatible" href="/stack/interop/token-compatible" icon={<img src="/img/icons/shapes.svg" />} /> is correctly added and links to the new guide. Ensure that its styling and format remain consistent with the other cards in this section.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

🔭 Outside diff range comments (1)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1)

80-80: ⚠️ Potential issue

Extraneous content detected.
There is an isolated line containing "80" at the end of the file that appears to be unintended. Please remove this stray line to maintain clarity and avoid potential confusion.

🧹 Nitpick comments (1)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1)

29-34: Header capitalization consistency.
The header "SuperchainERC20 – The Recommended Option" is currently in title case. According to our guidelines for H1–H3 headers, sentence case should be used (i.e. only the first word capitalized, except for proper nouns). Consider revising it to something like "SuperchainERC20 – the recommended option", unless the capitalization is intentionally dictated by project-specific nomenclature.

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between caed322 and 5770840.

📒 Files selected for processing (1)
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
`**/*.mdx`: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with ...

**/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • First, check the frontmatter section at the top of the file:
    1. For regular pages, ensure ALL these fields are present and not empty:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    personas: [non-empty array]
    categories: [non-empty array]
    content_type: [valid type]
    ---
    1. For landing pages (index.mdx or files with ), only these fields are required:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    ---
    1. If any required fields are missing or empty, comment:
      'This file appears to be missing required metadata. You can fix this by running:
    pnpm metadata-batch-cli:dry "path/to/this/file.mdx"
    Review the changes, then run without :dry to apply them.'
  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx
⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (3)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (3)

1-5: Incomplete frontmatter metadata.
The frontmatter section is missing the required keys: topic, personas, categories, and content_type. These fields are essential to fully comply with the documentation standards. Please add them with non-empty values. You can use the command below to help automate the process:

pnpm metadata-batch-cli:dry "pages/stack/interop/token-compatible.mdx"

7-10: Appropriate use of imported components.
The imports of Callout and InteropCallout and the subsequent use of <InteropCallout /> are correct and help enhance the document’s clarity.


12-79: Thorough and well-organized content.
The document provides a detailed and structured guide on enabling Superchain interoperability for tokens. It clearly explains the cross-chain composability features, compares different standards (SuperchainERC20, xERC20, OFT, and NTT), and discusses critical factors such as security, latency, and external dependencies.

@krofax krofax requested a review from zainbacchus February 26, 2025 23:57
@zainbacchus
Copy link
Contributor

looking!

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

♻️ Duplicate comments (1)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1)

1-5: ⚠️ Potential issue

Critical: Incomplete frontmatter metadata.
The frontmatter is missing the required fields: topic, personas, categories, and content_type. Please update this section so that all necessary metadata fields are provided with non-empty values, as per our documentation standards.

🧹 Nitpick comments (5)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (5)

4-4: Nitpick: Redundant wording in description.
The description repeats the term “benefit” ("...benefit from Superchain interop and benefit from secure, low-latency, cross-chain composability"). Consider rephrasing it for clarity and conciseness, for example:
Learn how different tokens can gain secure, low-latency, cross-chain composability with Superchain interop.


21-21: Typographical Correction: Comma after "For example".
Insert a comma after “For example” to improve readability. For instance, change:
For example when transferring a SuperchainERC20...
to:
For example, when transferring a SuperchainERC20...

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[typographical] ~21-~21: After the expression ‘for example’ a comma is usually used.
Context: ...n one chain and minted on another. For example when transferring a SuperchainERC20 bet...

(COMMA_FOR_EXAMPLE)


37-37: Stylistic Improvement: Refine description in the "Best for" bullet.
Consider removing the article “a” before “trust-minimized” for improved clarity. For example, modify:
that need a trust-minimized, simple, and seamless integration within the Superchain
to:
that need trust-minimized, simple, and seamless integration within the Superchain


76-76: Grammatical Correction: Use Correct Indefinite Article.
Replace “a ERC-7802 interface” with “an ERC-7802 interface” to ensure grammatical correctness.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[misspelling] ~76-~76: Use “an” instead of ‘a’ if the following word starts with a vowel sound, e.g. ‘an article’, ‘an hour’.
Context: ...hainERC20, token issuers should include a ERC-7802 interface to simplify develope...

(EN_A_VS_AN)


84-84: Clarification on Trailing Content.
Line 84 appears to contain only the number “84”. Please confirm whether this is intentional or if it should be removed as an extraneous artifact.

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 5770840 and 09fcf17.

📒 Files selected for processing (1)
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
`**/*.mdx`: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with ...

**/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • First, check the frontmatter section at the top of the file:
    1. For regular pages, ensure ALL these fields are present and not empty:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    personas: [non-empty array]
    categories: [non-empty array]
    content_type: [valid type]
    ---
    1. For landing pages (index.mdx or files with ), only these fields are required:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    ---
    1. If any required fields are missing or empty, comment:
      'This file appears to be missing required metadata. You can fix this by running:
    pnpm metadata-batch-cli:dry "path/to/this/file.mdx"
    Review the changes, then run without :dry to apply them.'
  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/token-compatible.mdx

[typographical] ~21-~21: After the expression ‘for example’ a comma is usually used.
Context: ...n one chain and minted on another. For example when transferring a SuperchainERC20 bet...

(COMMA_FOR_EXAMPLE)


[misspelling] ~76-~76: Use “an” instead of ‘a’ if the following word starts with a vowel sound, e.g. ‘an article’, ‘an hour’.
Context: ...hainERC20, token issuers should include a ERC-7802 interface to simplify develope...

(EN_A_VS_AN)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (1)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1)

14-15: Clarification on "gas-only" terminology.
The phrase “gas-only” might be unclear or unintuitive regarding fee structures. Please verify whether this is the intended description or consider revising it to a term that more clearly communicates the absence of additional fees (e.g., “no-fee” or “fees limited to gas costs”).

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

🔭 Outside diff range comments (1)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1)

90-90: ⚠️ Potential issue

Remove extraneous content.
The trailing "90" appears to be an inadvertent artifact and should be removed to maintain document cleanliness.

Suggested change:

-90
🧹 Nitpick comments (2)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (2)

17-20: Refine technical descriptions and punctuation.

  • Change "traditional ERC-20 tokens deployments" to "traditional ERC-20 token deployments" for grammatical correctness.
  • Add a comma after "For example" in line 20 for improved readability.

Please consider applying a diff similar to the following:

-Compared to traditional ERC-20 tokens deployments on a single blockchain, 
+Compared to traditional ERC-20 token deployments on a single blockchain, 
...
-For example when transferring a SuperchainERC20 between chains...
+For example, when transferring a SuperchainERC20 between chains...

78-84: Minor typographical correction in key takeaways.
In the third bullet point, update “a ERC-7802 interface” to “an ERC-7802 interface” to correct the article usage.

Suggested diff:

-Token issuers should include a ERC-7802 interface to simplify developer experience.
+Token issuers should include an ERC-7802 interface to simplify developer experience.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[misspelling] ~82-~82: Use “an” instead of ‘a’ if the following word starts with a vowel sound, e.g. ‘an article’, ‘an hour’.
Context: ...hainERC20, token issuers should include a ERC-7802 interface to simplify develope...

(EN_A_VS_AN)

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 09fcf17 and 7632bf6.

📒 Files selected for processing (1)
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
`**/*.mdx`: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with ...

**/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • First, check the frontmatter section at the top of the file:
    1. For regular pages, ensure ALL these fields are present and not empty:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    personas: [non-empty array]
    categories: [non-empty array]
    content_type: [valid type]
    ---
    1. For landing pages (index.mdx or files with ), only these fields are required:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    ---
    1. If any required fields are missing or empty, comment:
      'This file appears to be missing required metadata. You can fix this by running:
    pnpm metadata-batch-cli:dry "path/to/this/file.mdx"
    Review the changes, then run without :dry to apply them.'
  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/token-compatible.mdx

[typographical] ~21-~21: After the expression ‘for example’ a comma is usually used.
Context: ...n one chain and minted on another. For example when transferring a SuperchainERC20 bet...

(COMMA_FOR_EXAMPLE)


[misspelling] ~82-~82: Use “an” instead of ‘a’ if the following word starts with a vowel sound, e.g. ‘an article’, ‘an hour’.
Context: ...hainERC20, token issuers should include a ERC-7802 interface to simplify develope...

(EN_A_VS_AN)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (13)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (13)

1-5: Incomplete frontmatter metadata.
The frontmatter is missing required keys such as topic, personas, categories, and content_type. Please add these fields with non-empty values to comply with documentation standards. You can fix this by running:

pnpm metadata-batch-cli:dry "pages/stack/interop/token-compatible.mdx"

7-10: Component imports and usage are appropriate.
The file correctly imports the necessary components (Callout and InteropCallout) and utilizes <InteropCallout /> to enhance clarity.


12-12: Header formatting verified.
The H1 header uses proper sentence case and correctly reflects the document title.


14-16: Introduction section is clear and informative.
The introductory content concisely presents the guide’s purpose and highlights key attributes such as "secure, gas-only, 1-block latency cross-chain composability."


21-21: Security consideration statement is clear.
The sentence emphasizing the need to evaluate the security, cost, and latency of the verification mechanism is well-articulated.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[typographical] ~21-~21: After the expression ‘for example’ a comma is usually used.
Context: ...n one chain and minted on another. For example when transferring a SuperchainERC20 bet...

(COMMA_FOR_EXAMPLE)


26-32: Clarity in outlining token interoperability benefits.
The section "Why give your token cross-chain functionality with Superchain interop?" and its accompanying bullet list effectively communicate the advantages of cross-chain transfers.


33-42: Detailed overview of SuperchainERC20 is well-structured.
This section clearly presents the features of SuperchainERC20, highlighting its security, latency, cost, and other benefits.


44-50: Alternative implementation options described effectively.
The explanation of weakest link risks is clear, outlining the caution needed when allowlisting multiple verification mechanisms.


51-55: Bridge options comparison is clear.
The section comparing SuperchainTokenBridge with Superchain interop messaging is concise and informative.


56-65: xERC20 section is informative.
The bullet points provide a clear summary of xERC20’s security, latency, cost, and deployment specifics.


66-70: OFT section is clear and concise.
The details for OFT effectively describe its security considerations and latency characteristics within and outside the Superchain.


72-77: NTT section is well-outlined.
The explanation includes important details along with caveats regarding its current integration status.


85-89: Next steps section provides clear call-to-action.
The links direct users effectively to further resources, enhancing the overall guide utility.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 1

🧹 Nitpick comments (3)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (3)

19-21: Nitpick: Add comma after "For example".
On line 21, insert a comma after "For example" to improve clarity. Consider the following change:

-For example when transferring a SuperchainERC20 between chains ...
+For example, when transferring a SuperchainERC20 between chains ...
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[typographical] ~21-~21: After the expression ‘for example’ a comma is usually used.
Context: ...n one chain and minted on another. For example when transferring a SuperchainERC20 bet...

(COMMA_FOR_EXAMPLE)


51-57: Nitpick: Clarify and correct the messenger section.
On line 56, please correct the spelling of "faclitate" to "facilitate" and rephrase the sentence for better clarity. For example:

-Alternatively, you can use the `L2ToL2CrossDomainMessenger` to faclitate cross-chain mint/burns **does not** require a deterministic address across chains but requires the token issuer to manage a token registry per chain.
+Alternatively, you can use the `L2ToL2CrossDomainMessenger` to facilitate cross-chain mint/burns. This option does not require a deterministic address across chains, but it does require the token issuer to manage a token registry per chain.

91-94: Nitpick: Correct the article usage in the ERC-7802 recommendation.
On line 93, change "a ERC-7802 interface" to "an ERC-7802 interface" for proper grammar. For example:

-... should include a ERC-7802 interface ...
+... should include an ERC-7802 interface ...
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[misspelling] ~93-~93: Use “an” instead of ‘a’ if the following word starts with a vowel sound, e.g. ‘an article’, ‘an hour’.
Context: ...hainERC20, token issuers should include a ERC-7802 interface to simplify develope...

(EN_A_VS_AN)

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 7632bf6 and 4ba2bd7.

📒 Files selected for processing (1)
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
`**/*.mdx`: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with ...

**/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • First, check the frontmatter section at the top of the file:
    1. For regular pages, ensure ALL these fields are present and not empty:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    personas: [non-empty array]
    categories: [non-empty array]
    content_type: [valid type]
    ---
    1. For landing pages (index.mdx or files with ), only these fields are required:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    ---
    1. If any required fields are missing or empty, comment:
      'This file appears to be missing required metadata. You can fix this by running:
    pnpm metadata-batch-cli:dry "path/to/this/file.mdx"
    Review the changes, then run without :dry to apply them.'
  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/token-compatible.mdx

[typographical] ~21-~21: After the expression ‘for example’ a comma is usually used.
Context: ...n one chain and minted on another. For example when transferring a SuperchainERC20 bet...

(COMMA_FOR_EXAMPLE)


[misspelling] ~93-~93: Use “an” instead of ‘a’ if the following word starts with a vowel sound, e.g. ‘an article’, ‘an hour’.
Context: ...hainERC20, token issuers should include a ERC-7802 interface to simplify develope...

(EN_A_VS_AN)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (9)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (9)

7-9: Approved: Import statements are correct.
The import statements are properly structured.


10-10: Approved: Component usage.
The <InteropCallout /> component is correctly invoked for highlighting relevant information.


12-12: Approved: Title header.
The H1 header clearly states the document title.


14-16: Approved: Introduction section.
The introduction effectively outlines the benefits of Superchain interop and notes alternative token interoperability options.


26-32: Approved: Benefits list.
The bullet points under "Why give your token cross-chain functionality with Superchain interop?" clearly outline the advantages offered.


33-42: Approved: SuperchainERC20 section.
This section effectively communicates the security, latency, cost, and address benefits of using SuperchainERC20.


59-62: Approved: Weakest link scenario explanation.
The description clearly explains that the token’s security is only as robust as its weakest verification mechanism when multiple systems are allowlisted.


72-87: Approved: OFT & NTT sections.
Both sections clearly outline the security, latency, cost, and cross-chain address considerations; they are clear and concise.


96-101: Approved: Next steps.
The call-to-action links are clearly presented, guiding users on how to deploy tokens and learn more about Superchain interop.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 2

♻️ Duplicate comments (1)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1)

1-5: ⚠️ Potential issue

Incomplete Frontmatter Metadata.
The frontmatter is missing the required keys: topic, personas, categories, and content_type. Please add these with non-empty values to comply with our documentation standards. You can fix this by running:

pnpm metadata-batch-cli:dry "pages/stack/interop/token-compatible.mdx"
🧹 Nitpick comments (3)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (2)

21-21: Punctuation Improvement: Add a comma after "For example".
Consider revising the sentence to read:

-For example when transferring a `SuperchainERC20` between chains in the Superchain interop cluster, ...
+For example, when transferring a `SuperchainERC20` between chains in the Superchain interop cluster, ...
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[typographical] ~21-~21: After the expression ‘for example’ a comma is usually used.
Context: ...n one chain and minted on another. For example when transferring a SuperchainERC20 b...

(COMMA_FOR_EXAMPLE)


86-86: Clarity Suggestion: Revise ambiguous phrase.
The sentence
"NTT is a token standard used to send, receive, and compose tokens chains Wormhole supports."
is unclear. Consider rephrasing it to:

-NTT is a token standard used to send, receive, and compose tokens chains Wormhole supports.
+NTT is a token standard used to send, receive, and compose tokens on chains that Wormhole supports.
pages/stack/interop.mdx (1)

9-9: Header Consistency: Update document header.
The H1 header currently reads # Interop which is inconsistent with the new branding. Consider updating it to reflect the change (e.g., # Superchain interop). A suggested diff:

-# Interop
+# Superchain interop
📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 5a32025 and 0ab687a.

📒 Files selected for processing (3)
  • pages/stack/interop.mdx (2 hunks)
  • pages/stack/interop/_meta.json (1 hunks)
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1 hunks)
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (1)
  • pages/stack/interop/_meta.json
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
`**/*.mdx`: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with ...

**/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • First, check the frontmatter section at the top of the file:
    1. For regular pages, ensure ALL these fields are present and not empty:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    personas: [non-empty array]
    categories: [non-empty array]
    content_type: [valid type]
    ---
    1. For landing pages (index.mdx or files with ), only these fields are required:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    ---
    1. If any required fields are missing or empty, comment:
      'This file appears to be missing required metadata. You can fix this by running:
    pnpm metadata-batch-cli:dry "path/to/this/file.mdx"
    Review the changes, then run without :dry to apply them.'
  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx
  • pages/stack/interop.mdx
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/token-compatible.mdx

[typographical] ~21-~21: After the expression ‘for example’ a comma is usually used.
Context: ...n one chain and minted on another. For example when transferring a SuperchainERC20 b...

(COMMA_FOR_EXAMPLE)


[uncategorized] ~28-~28: Although a hyphen is possible, it is not necessary in a compound modifier in which the first word is an adverb that ends in ‘ly’.
Context: ...g users with a secure, low-latency, and capitally-efficient way to transact on the Superchain. 3rd...

(HYPHENATED_LY_ADVERB_ADJECTIVE)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

🧹 Nitpick comments (2)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (2)

21-21: Grammar improvement: Add comma after “For example”.
Consider inserting a comma after “For example” for improved clarity, e.g., “For example, when transferring a SuperchainERC20 …”.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[typographical] ~21-~21: After the expression ‘for example’ a comma is usually used.
Context: ...n one chain and minted on another. For example when transferring a SuperchainERC20 b...

(COMMA_FOR_EXAMPLE)


26-31: Overview of benefits for cross-chain interoperability.
The text effectively explains the advantages of Superchain interop.
However, on line 28, the phrase “capitally-efficient” is hyphenated; since “capitally” is an adverb ending in -ly, the hyphen is usually not required.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~28-~28: Although a hyphen is possible, it is not necessary in a compound modifier in which the first word is an adverb that ends in ‘ly’.
Context: ...g users with a secure, low-latency, and capitally-efficient way to transact on the Superchain. 3rd...

(HYPHENATED_LY_ADVERB_ADJECTIVE)

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 0ab687a and d96d630.

📒 Files selected for processing (1)
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
`**/*.mdx`: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with ...

**/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • First, check the frontmatter section at the top of the file:
    1. For regular pages, ensure ALL these fields are present and not empty:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    personas: [non-empty array]
    categories: [non-empty array]
    content_type: [valid type]
    ---
    1. For landing pages (index.mdx or files with ), only these fields are required:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    ---
    1. If any required fields are missing or empty, comment:
      'This file appears to be missing required metadata. You can fix this by running:
    pnpm metadata-batch-cli:dry "path/to/this/file.mdx"
    Review the changes, then run without :dry to apply them.'
  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/token-compatible.mdx

[typographical] ~21-~21: After the expression ‘for example’ a comma is usually used.
Context: ...n one chain and minted on another. For example when transferring a SuperchainERC20 b...

(COMMA_FOR_EXAMPLE)


[uncategorized] ~28-~28: Although a hyphen is possible, it is not necessary in a compound modifier in which the first word is an adverb that ends in ‘ly’.
Context: ...g users with a secure, low-latency, and capitally-efficient way to transact on the Superchain. 3rd...

(HYPHENATED_LY_ADVERB_ADJECTIVE)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (12)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (12)

1-5: Incomplete frontmatter metadata.
The required metadata fields topic, personas, categories, and content_type are missing. Please add these keys with non-empty values to comply with our documentation standards. You can fix this by running:

pnpm metadata-batch-cli:dry "pages/stack/interop/token-compatible.mdx"

7-11: Component imports and usage.
The import statements and the use of <InteropCallout /> look correct and align with the intended functionality.


12-16: Header and introductory description.
The document header and introductory paragraph clearly introduce the guide and its focus on Superchain interop compatible tokens.


17-24: How to enable cross-chain token interoperability section.
The section provides a solid explanation of how tokens can achieve cross-chain interoperability. Consider reviewing the phrasing to ensure clarity.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[typographical] ~21-~21: After the expression ‘for example’ a comma is usually used.
Context: ...n one chain and minted on another. For example when transferring a SuperchainERC20 b...

(COMMA_FOR_EXAMPLE)


32-41: SuperchainERC20 section.
This section clearly outlines the features of SuperchainERC20 via concise bullet points.


42-56: Considerations for alternative token implementations.
The content provides useful context for tokens not using SuperchainERC20.
On line 55, the word “faclitate” is a typo and should be corrected to “facilitate”.


57-60: Weakest link scenario clarification.
The explanation regarding the security being as strong as the weakest verification mechanism is clear and informative.


61-72: xERC20 token implementation details.
The discussion about xERC20 clearly communicates its characteristics and trade-offs.


73-82: OFT token implementation details.
The section on OFT tokens is well written and sets the expectation that more details may follow later.


83-92: NTT token implementation details.
The NTT section is clearly presented and uses a consistent format compared to the previous sections.


94-99: Key takeaways.
The summarized bullet points effectively capture the main messages for token issuers and users.


100-105: Next steps action items.
The list of next steps is clear and directs users with actionable links. Consider adding a brief note on where to find additional support if needed.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 1

🧹 Nitpick comments (4)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (4)

19-21: Improve punctuation after introductory phrases.

Insert a comma after "For example" to enhance readability. For instance, change
For example when transferring a SuperchainERC20 ...
to
For example, when transferring a SuperchainERC20 ...

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[typographical] ~21-~21: After the expression ‘for example’ a comma is usually used.
Context: ...n one chain and minted on another. For example when transferring a SuperchainERC20 b...

(COMMA_FOR_EXAMPLE)


28-28: Review compound modifier formatting.

Consider removing the hyphen in "capitally-efficient" since adverbs ending in “ly” do not require hyphenation. You might prefer “capitally efficient.”

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~28-~28: Although a hyphen is possible, it is not necessary in a compound modifier in which the first word is an adverb that ends in ‘ly’.
Context: ...g users with a secure, low-latency, and capitally-efficient way to transact on the Superchain. 3rd...

(HYPHENATED_LY_ADVERB_ADJECTIVE)


45-45: Clarify the sentence structure for improved clarity.

The sentence on line 45 reads:
“While the SuperchainERC20 is a trust-minimized way to enable for giving your token Superchain interop capabilities, other token implementations can also benefit from Superchain interop.”
Consider revising it to:
“While SuperchainERC20 provides a trust-minimized way to enable Superchain interop capabilities for your token, other token implementations can also benefit from Superchain interop.”


29-30: Consider formalizing numeric expressions.

Replace “3rd party” with “third-party” to maintain a formal tone and consistency in documentation.

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between d96d630 and 83868b7.

📒 Files selected for processing (2)
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1 hunks)
  • words.txt (2 hunks)
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (1)
  • words.txt
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
`**/*.mdx`: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with ...

**/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • First, check the frontmatter section at the top of the file:
    1. For regular pages, ensure ALL these fields are present and not empty:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    personas: [non-empty array]
    categories: [non-empty array]
    content_type: [valid type]
    ---
    1. For landing pages (index.mdx or files with ), only these fields are required:
    ---
    title: [non-empty]
    lang: [non-empty]
    description: [non-empty]
    topic: [non-empty]
    ---
    1. If any required fields are missing or empty, comment:
      'This file appears to be missing required metadata. You can fix this by running:
    pnpm metadata-batch-cli:dry "path/to/this/file.mdx"
    Review the changes, then run without :dry to apply them.'
  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
  • pages/stack/interop/token-compatible.mdx
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/token-compatible.mdx

[typographical] ~21-~21: After the expression ‘for example’ a comma is usually used.
Context: ...n one chain and minted on another. For example when transferring a SuperchainERC20 b...

(COMMA_FOR_EXAMPLE)


[uncategorized] ~28-~28: Although a hyphen is possible, it is not necessary in a compound modifier in which the first word is an adverb that ends in ‘ly’.
Context: ...g users with a secure, low-latency, and capitally-efficient way to transact on the Superchain. 3rd...

(HYPHENATED_LY_ADVERB_ADJECTIVE)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (1)
pages/stack/interop/token-compatible.mdx (1)

1-120: Overall structure and content review.

The document is well-organized and offers a comprehensive guide on enabling Superchain interop for token compatibility. Please address the minor issues noted above regarding metadata, punctuation, and phrasing to ensure it meets our documentation standards.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[typographical] ~21-~21: After the expression ‘for example’ a comma is usually used.
Context: ...n one chain and minted on another. For example when transferring a SuperchainERC20 b...

(COMMA_FOR_EXAMPLE)


[uncategorized] ~28-~28: Although a hyphen is possible, it is not necessary in a compound modifier in which the first word is an adverb that ends in ‘ly’.
Context: ...g users with a secure, low-latency, and capitally-efficient way to transact on the Superchain. 3rd...

(HYPHENATED_LY_ADVERB_ADJECTIVE)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants