Skip to content

Conversation

qbzzt
Copy link
Contributor

@qbzzt qbzzt commented Jan 28, 2025

Description

A rewrite of SuperchainWETH

Tests

N/A

Additional context

N/A

Metadata

N/A

@qbzzt qbzzt requested a review from a team as a code owner January 28, 2025 04:37
Copy link

netlify bot commented Jan 28, 2025

Deploy Preview for docs-optimism ready!

Name Link
🔨 Latest commit 2d6501c
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/sites/docs-optimism/deploys/679a5f52341ea80008db90e6
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-1297--docs-optimism.netlify.app
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify site configuration.

Copy link
Contributor

coderabbitai bot commented Jan 28, 2025

📝 Walkthrough

Walkthrough

The pull request modifies the documentation for the SuperchainWETH contract in the pages/stack/interop/superchain-weth.mdx file, rebranding it as Interoperable ETH. The changes include replacing a static warning callout with a new InteropCallout component and expanding the content to clarify the functionality of Interoperable ETH. The documentation now details the process of depositing ETH on the source chain and withdrawing it on the destination chain, addressing liquidity fragmentation and user experience. The structure has been enhanced with subsections and a sequence diagram illustrating ETH transfer across chains. Additionally, the description in the _meta.json file has been simplified, and certain entries in words.txt have been modified.

Possibly related PRs

  • interop explainers #825: Introduces explainer documents related to interoperability.
  • Update explainer.mdx #907: Updates the explainer for interoperability, which aligns with the main PR's changes to the documentation regarding the operational process of Interoperable ETH.
  • Update cross-chain-message.mdx #932: Updates terminology related to interoperability, reinforcing the focus on SuperchainERC20 and its role in cross-chain messaging.

Suggested labels

flag:merge-pending-release, documentation

Suggested reviewers

  • bradleycamacho
  • zainbacchus

Thank you for using CodeRabbit. We offer it for free to the OSS community and would appreciate your support in helping us grow. If you find it useful, would you consider giving us a shout-out on your favorite social media?

❤️ Share
🪧 Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Generate unit testing code for this file.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query. Examples:
    • @coderabbitai generate unit testing code for this file.
    • @coderabbitai modularize this function.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read src/utils.ts and generate unit testing code.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.
    • @coderabbitai help me debug CodeRabbit configuration file.

Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments.

CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai generate docstrings to generate docstrings for this PR. (Beta)
  • @coderabbitai resolve resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai help to get help.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

Documentation and Community

  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

🧹 Nitpick comments (3)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (3)

17-17: Consider using active voice for clarity.

Replace passive construction with active voice.

-This is accomplished by depositing ETH on the source chain's `ETHLiquidity` and withdrawing an equivalent amount on the destination chain.
+The contract accomplishes this by depositing ETH on the source chain's `ETHLiquidity` and withdrawing an equivalent amount on the destination chain.

41-52: Improve diagram participant naming consistency.

Consider standardizing the participant aliases for better readability.

-    participant src-liquidity as ETHLiquidity
-    participant src-weth as SuperchainWETH
+    participant srcLiquidity as ETHLiquidity
+    participant srcWeth as SuperchainWETH

81-81: Improve writing style.

  1. Remove the comma before "because" as it's an essential clause.
  2. Replace "in many cases" with a more precise phrase like "typically" or "commonly".
-We expect that in many cases this will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destination chain yet.
+We expect that this will typically be a relayer rather than the user because the user won't have ETH on the destination chain yet.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~81-~81: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...tion chain to do so. We expect that in many cases this will be a relayer rather than the ...

(IN_MANY_STYLE_CASES)


[formatting] ~81-~81: If the ‘because’ clause is essential to the meaning, do not use a comma before the clause.
Context: ...s will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destinat...

(COMMA_BEFORE_BECAUSE)

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between d2cb165 and 281e9d5.

📒 Files selected for processing (1)
  • pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (1 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (1)

Pattern **/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx

[style] ~81-~81: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...tion chain to do so. We expect that in many cases this will be a relayer rather than the ...

(IN_MANY_STYLE_CASES)


[formatting] ~81-~81: If the ‘because’ clause is essential to the meaning, do not use a comma before the clause.
Context: ...s will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destinat...

(COMMA_BEFORE_BECAUSE)


[uncategorized] ~83-~83: This verb may not be in the correct form. Consider using a different form for this context.
Context: ...mainMessengeron the destination chain callsSuperchainWETH` with the source of the...

(AI_EN_LECTOR_REPLACEMENT_VERB_FORM)

🔇 Additional comments (3)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (3)

9-11: LGTM: Clean component import and usage.


23-26: LGTM: Well-structured feature list.

The bullet points are concise, action-oriented, and consistently formatted.


98-99: LGTM: Clear next steps with proper references.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 2

🧹 Nitpick comments (2)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (2)

2-4: Apply sentence case to title and description

According to the coding guidelines, H1 headers should use sentence case. Update the frontmatter:

-title: Interoperable ETH
+title: Interoperable ETH
-description: Learn basic details about Interoperable ETH.
+description: Learn basic details about Interoperable ETH.

77-79: Improve grammar and sentence structure

Remove the unnecessary comma and make the sentence more direct:

-    Any address can submit such a transaction, but it has to have ETH on the destination chain to do so.
-    We expect that in many cases this will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destination chain yet.
+    Any address can submit such a transaction but must have ETH on the destination chain to do so.
+    A relayer typically submits this transaction instead of the user because the user won't have ETH on the destination chain yet.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~79-~79: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...tion chain to do so. We expect that in many cases this will be a relayer rather than the ...

(IN_MANY_STYLE_CASES)


[formatting] ~79-~79: If the ‘because’ clause is essential to the meaning, do not use a comma before the clause.
Context: ...s will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destinat...

(COMMA_BEFORE_BECAUSE)

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 281e9d5 and 88867c0.

📒 Files selected for processing (3)
  • pages/stack/interop/_meta.json (1 hunks)
  • pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (2 hunks)
  • words.txt (1 hunks)
✅ Files skipped from review due to trivial changes (1)
  • pages/stack/interop/_meta.json
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (1)

Pattern **/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx

[style] ~79-~79: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...tion chain to do so. We expect that in many cases this will be a relayer rather than the ...

(IN_MANY_STYLE_CASES)


[formatting] ~79-~79: If the ‘because’ clause is essential to the meaning, do not use a comma before the clause.
Context: ...s will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destinat...

(COMMA_BEFORE_BECAUSE)


[uncategorized] ~81-~81: This verb may not be in the correct form. Consider using a different form for this context.
Context: ...mainMessengeron the destination chain callsSuperchainWETH` with the source of the...

(AI_EN_LECTOR_REPLACEMENT_VERB_FORM)

words.txt

[duplication] ~169-~169: Möglicher Tippfehler: ein Wort wird wiederholt
Context: ...nator inator INFLUXDBV influxdbv introp IPCDISABLE ipcdisable ipcfile IPCPATH ipcpath IPFS JALR JOURN...

(GERMAN_WORD_REPEAT_RULE)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (3)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (3)

Line range hint 19-26: Features section is well-structured

The bullet points effectively communicate the key features and benefits while maintaining consistent capitalization of technical terms.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~79-~79: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...tion chain to do so. We expect that in many cases this will be a relayer rather than the ...

(IN_MANY_STYLE_CASES)


[formatting] ~79-~79: If the ‘because’ clause is essential to the meaning, do not use a comma before the clause.
Context: ...s will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destinat...

(COMMA_BEFORE_BECAUSE)


[uncategorized] ~81-~81: This verb may not be in the correct form. Consider using a different form for this context.
Context: ...mainMessengeron the destination chain callsSuperchainWETH` with the source of the...

(AI_EN_LECTOR_REPLACEMENT_VERB_FORM)


28-63: Sequence diagram effectively illustrates the process

The Mermaid diagram clearly shows the flow of operations between different components while maintaining proper technical terminology.


94-97: Next steps section provides clear guidance

The section effectively guides users to additional resources with properly formatted links.

qbzzt and others added 3 commits January 28, 2025 13:14
Co-authored-by: coderabbitai[bot] <136622811+coderabbitai[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: coderabbitai[bot] <136622811+coderabbitai[bot]@users.noreply.github.com>
Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 2

🧹 Nitpick comments (1)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (1)

130-130: Improve text formatting.

Apply these formatting improvements:

-Normally a user would do this through a third party bridge
+Normally, a user would do this through a third-party bridge
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[typographical] ~130-~130: Consider adding a comma after ‘Normally’ for more clarity.
Context: ...raw 1 ETH from chain B back into L1. Normally a user would do this through a third pa...

(RB_LY_COMMA)


[uncategorized] ~130-~130: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...Normally a user would do this through a third party bridge, which is faster and usually che...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 88867c0 and fe08265.

📒 Files selected for processing (2)
  • pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (2 hunks)
  • words.txt (1 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (1)

Pattern **/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx

[style] ~85-~85: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...tion chain to do so. We expect that in many cases this will be a relayer rather than the ...

(IN_MANY_STYLE_CASES)


[formatting] ~85-~85: If the ‘because’ clause is essential to the meaning, do not use a comma before the clause.
Context: ...s will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destinat...

(COMMA_BEFORE_BECAUSE)


[uncategorized] ~87-~87: This verb may not be in the correct form. Consider using a different form for this context.
Context: ...mainMessengeron the destination chain callsSuperchainWETH` with the source of the...

(AI_EN_LECTOR_REPLACEMENT_VERB_FORM)


[uncategorized] ~103-~103: When you use ‘all the …’ with a countable noun, use the plural “eths”.
Context: ...e-addresses). ## L1 Treasury All the ETH in circulation on the Superchain (all t...

(LACK_OF_PLURAL_ALL_THE_NN_NNS)


[uncategorized] ~103-~103: When you use ‘all the …’ with a countable noun, use the plural “eths”.
Context: ... circulation on the Superchain (all the ETH except for what is held by `ETHLiquidit...

(LACK_OF_PLURAL_ALL_THE_NN_NNS)


[typographical] ~130-~130: Consider adding a comma after ‘Normally’ for more clarity.
Context: ...raw 1 ETH from chain B back into L1. Normally a user would do this through a third pa...

(RB_LY_COMMA)


[uncategorized] ~130-~130: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...Normally a user would do this through a third party bridge, which is faster and usually che...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)

words.txt

[duplication] ~169-~169: Möglicher Tippfehler: ein Wort wird wiederholt
Context: ...ator inator INFLUXDBV influxdbv interop IPCDISABLE ipcdisable ipcfile IPCPATH ipcpath IPFS JALR JOURN...

(GERMAN_WORD_REPEAT_RULE)

🔇 Additional comments (3)
words.txt (1)

169-169: LGTM!

The addition of "interop" aligns with the PR's focus on interoperability and follows the file's formatting conventions.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[duplication] ~169-~169: Möglicher Tippfehler: ein Wort wird wiederholt
Context: ...ator inator INFLUXDBV influxdbv interop IPCDISABLE ipcdisable ipcfile IPCPATH ipcpath IPFS JALR JOURN...

(GERMAN_WORD_REPEAT_RULE)

pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (2)

2-4: LGTM! Frontmatter follows documentation guidelines.

The title and description use appropriate capitalization and are concise.


Line range hint 13-140: Documentation structure and formatting are well-organized.

The document follows the documentation guidelines with proper:

  • Header capitalization
  • Technical term usage
  • Code reference formatting
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~85-~85: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...tion chain to do so. We expect that in many cases this will be a relayer rather than the ...

(IN_MANY_STYLE_CASES)


[formatting] ~85-~85: If the ‘because’ clause is essential to the meaning, do not use a comma before the clause.
Context: ...s will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destinat...

(COMMA_BEFORE_BECAUSE)


[uncategorized] ~87-~87: This verb may not be in the correct form. Consider using a different form for this context.
Context: ...mainMessengeron the destination chain callsSuperchainWETH` with the source of the...

(AI_EN_LECTOR_REPLACEMENT_VERB_FORM)


[uncategorized] ~103-~103: When you use ‘all the …’ with a countable noun, use the plural “eths”.
Context: ...e-addresses). ## L1 Treasury All the ETH in circulation on the Superchain (all t...

(LACK_OF_PLURAL_ALL_THE_NN_NNS)


[uncategorized] ~103-~103: When you use ‘all the …’ with a countable noun, use the plural “eths”.
Context: ... circulation on the Superchain (all the ETH except for what is held by `ETHLiquidit...

(LACK_OF_PLURAL_ALL_THE_NN_NNS)


[typographical] ~130-~130: Consider adding a comma after ‘Normally’ for more clarity.
Context: ...raw 1 ETH from chain B back into L1. Normally a user would do this through a third pa...

(RB_LY_COMMA)


[uncategorized] ~130-~130: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...Normally a user would do this through a third party bridge, which is faster and usually che...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

♻️ Duplicate comments (1)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (1)

15-15: ⚠️ Potential issue

Fix typo in the introduction.

-InteroperableETH is implemented using three contacts:
+InteroperableETH is implemented using three contracts:
🧹 Nitpick comments (2)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (2)

85-85: Improve readability by removing unnecessary comma.

-We expect that in many cases this will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destination chain yet.
+We expect that in many cases this will be a relayer rather than the user because the user won't have ETH on the destination chain yet.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~85-~85: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...tion chain to do so. We expect that in many cases this will be a relayer rather than the ...

(IN_MANY_STYLE_CASES)


[formatting] ~85-~85: If the ‘because’ clause is essential to the meaning, do not use a comma before the clause.
Context: ...s will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destinat...

(COMMA_BEFORE_BECAUSE)


131-131: Improve clarity with proper punctuation and hyphenation.

-Normally a user would do this through a third party bridge, which is faster and usually cheaper
+Normally, a user would do this through a third-party bridge, which is faster and usually cheaper
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[typographical] ~131-~131: Consider adding a comma after ‘Normally’ for more clarity.
Context: ...raw 1 ETH from chain B back into L1. Normally a user would do this through a third pa...

(RB_LY_COMMA)


[uncategorized] ~131-~131: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...Normally a user would do this through a third party bridge, which is faster and usually che...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between fe08265 and 275eb3e.

📒 Files selected for processing (1)
  • pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (2 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (1)

Pattern **/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx

[style] ~85-~85: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...tion chain to do so. We expect that in many cases this will be a relayer rather than the ...

(IN_MANY_STYLE_CASES)


[formatting] ~85-~85: If the ‘because’ clause is essential to the meaning, do not use a comma before the clause.
Context: ...s will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destinat...

(COMMA_BEFORE_BECAUSE)


[uncategorized] ~103-~103: When you use ‘all the …’ with a countable noun, use the plural “eths”.
Context: ...e-addresses). ## L1 Treasury All the ETH in circulation on the Superchain (all t...

(LACK_OF_PLURAL_ALL_THE_NN_NNS)


[uncategorized] ~103-~103: When you use ‘all the …’ with a countable noun, use the plural “eths”.
Context: ... circulation on the Superchain (all the ETH except for what is held by `ETHLiquidit...

(LACK_OF_PLURAL_ALL_THE_NN_NNS)


[typographical] ~131-~131: Consider adding a comma after ‘Normally’ for more clarity.
Context: ...raw 1 ETH from chain B back into L1. Normally a user would do this through a third pa...

(RB_LY_COMMA)


[uncategorized] ~131-~131: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...Normally a user would do this through a third party bridge, which is faster and usually che...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (4)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (4)

2-11: LGTM! Clean and well-structured frontmatter.

The title, description, and imports are properly formatted and clearly convey the purpose of the document.


Line range hint 25-31: LGTM! Well-structured features section.

The bullet points effectively communicate the key benefits of Interoperable ETH.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~85-~85: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...tion chain to do so. We expect that in many cases this will be a relayer rather than the ...

(IN_MANY_STYLE_CASES)


[formatting] ~85-~85: If the ‘because’ clause is essential to the meaning, do not use a comma before the clause.
Context: ...s will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destinat...

(COMMA_BEFORE_BECAUSE)


[uncategorized] ~103-~103: When you use ‘all the …’ with a countable noun, use the plural “eths”.
Context: ...e-addresses). ## L1 Treasury All the ETH in circulation on the Superchain (all t...

(LACK_OF_PLURAL_ALL_THE_NN_NNS)


[uncategorized] ~103-~103: When you use ‘all the …’ with a countable noun, use the plural “eths”.
Context: ... circulation on the Superchain (all the ETH except for what is held by `ETHLiquidit...

(LACK_OF_PLURAL_ALL_THE_NN_NNS)


[typographical] ~131-~131: Consider adding a comma after ‘Normally’ for more clarity.
Context: ...raw 1 ETH from chain B back into L1. Normally a user would do this through a third pa...

(RB_LY_COMMA)


[uncategorized] ~131-~131: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...Normally a user would do this through a third party bridge, which is faster and usually che...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)


34-69: LGTM! Clear and comprehensive sequence diagram.

The diagram effectively illustrates the flow of ETH transfers across chains, with proper grouping and clear actor relationships.


140-141: LGTM! Clear next steps section.

The links and references are properly formatted and provide valuable resources for further reading.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 1

🧹 Nitpick comments (2)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (2)

83-85: Fix grammar in the relayer explanation.

Remove the comma before "because" as it's an essential clause.

- We expect that in many cases this will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destination chain yet.
+ We expect that in many cases this will be a relayer rather than the user because the user won't have ETH on the destination chain yet.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~85-~85: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...tion chain to do so. We expect that in many cases this will be a relayer rather than the ...

(IN_MANY_STYLE_CASES)


[formatting] ~85-~85: If the ‘because’ clause is essential to the meaning, do not use a comma before the clause.
Context: ...s will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destinat...

(COMMA_BEFORE_BECAUSE)


131-131: Add comma for improved readability.

Add a comma after "Normally" to enhance clarity.

- Normally a user would do this through a third party bridge
+ Normally, a user would do this through a third-party bridge
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[typographical] ~131-~131: Consider adding a comma after ‘Normally’ for more clarity.
Context: ...raw 1 ETH from chain B back into L1. Normally a user would do this through a third pa...

(RB_LY_COMMA)


[uncategorized] ~131-~131: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...Normally a user would do this through a third party bridge, which is faster and usually che...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 275eb3e and a10b053.

📒 Files selected for processing (1)
  • pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (2 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (1)

Pattern **/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx

[uncategorized] ~18-~18: Loose punctuation mark.
Context: ...ntracts-bedrock/src/L2/ETHLiquidity.sol), which holds a large amount of ETH used ...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)


[style] ~85-~85: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...tion chain to do so. We expect that in many cases this will be a relayer rather than the ...

(IN_MANY_STYLE_CASES)


[formatting] ~85-~85: If the ‘because’ clause is essential to the meaning, do not use a comma before the clause.
Context: ...s will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destinat...

(COMMA_BEFORE_BECAUSE)


[uncategorized] ~87-~87: This verb may not be in the correct form. Consider using a different form for this context.
Context: ...mainMessengeron the destination chain callsSuperchainWETH` with the source of the...

(AI_EN_LECTOR_REPLACEMENT_VERB_FORM)


[uncategorized] ~103-~103: When you use ‘all the …’ with a countable noun, use the plural “eths”.
Context: ...e-addresses). ## L1 Treasury All the ETH in circulation on the Superchain (all t...

(LACK_OF_PLURAL_ALL_THE_NN_NNS)


[uncategorized] ~103-~103: When you use ‘all the …’ with a countable noun, use the plural “eths”.
Context: ... circulation on the Superchain (all the ETH except for what is held by `ETHLiquidit...

(LACK_OF_PLURAL_ALL_THE_NN_NNS)


[typographical] ~131-~131: Consider adding a comma after ‘Normally’ for more clarity.
Context: ...raw 1 ETH from chain B back into L1. Normally a user would do this through a third pa...

(RB_LY_COMMA)


[uncategorized] ~131-~131: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...Normally a user would do this through a third party bridge, which is faster and usually che...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (4)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (4)

2-11: LGTM! Clean and well-structured frontmatter.

The title, description, and imports are properly organized and follow the documentation guidelines.


Line range hint 25-31: LGTM! Well-structured features section.

The bullet points effectively communicate the key benefits of Interoperable ETH.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~85-~85: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...tion chain to do so. We expect that in many cases this will be a relayer rather than the ...

(IN_MANY_STYLE_CASES)


[formatting] ~85-~85: If the ‘because’ clause is essential to the meaning, do not use a comma before the clause.
Context: ...s will be a relayer rather than the user, because the user won't have ETH on the destinat...

(COMMA_BEFORE_BECAUSE)


[uncategorized] ~87-~87: This verb may not be in the correct form. Consider using a different form for this context.
Context: ...mainMessengeron the destination chain callsSuperchainWETH` with the source of the...

(AI_EN_LECTOR_REPLACEMENT_VERB_FORM)


[uncategorized] ~103-~103: When you use ‘all the …’ with a countable noun, use the plural “eths”.
Context: ...e-addresses). ## L1 Treasury All the ETH in circulation on the Superchain (all t...

(LACK_OF_PLURAL_ALL_THE_NN_NNS)


[uncategorized] ~103-~103: When you use ‘all the …’ with a countable noun, use the plural “eths”.
Context: ... circulation on the Superchain (all the ETH except for what is held by `ETHLiquidit...

(LACK_OF_PLURAL_ALL_THE_NN_NNS)


[typographical] ~131-~131: Consider adding a comma after ‘Normally’ for more clarity.
Context: ...raw 1 ETH from chain B back into L1. Normally a user would do this through a third pa...

(RB_LY_COMMA)


[uncategorized] ~131-~131: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...Normally a user would do this through a third party bridge, which is faster and usually che...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)


34-69: LGTM! Clear and comprehensive sequence diagram.

The diagram effectively illustrates the ETH transfer process across chains with proper grouping and sequencing.


140-141: LGTM! Clear next steps section.

The links and references are properly formatted and provide relevant follow-up resources.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

🧹 Nitpick comments (1)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (1)

2-4: Update title to use proper capitalization.

The title should maintain proper capitalization for technical terms.

-title: Interoperable ETH
+title: Interoperable ETH
📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between a10b053 and a267c49.

📒 Files selected for processing (2)
  • pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (2 hunks)
  • words.txt (0 hunks)
💤 Files with no reviewable changes (1)
  • words.txt
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (1)

Pattern **/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx

[uncategorized] ~18-~18: Loose punctuation mark.
Context: ...ntracts-bedrock/src/L2/ETHLiquidity.sol), which serves as a liquidity provider fo...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)


[uncategorized] ~102-~102: When you use ‘all the …’ with a countable noun, use the plural “eths”.
Context: ... circulation on the Superchain (all the ETH except for those held by ETHLiquidity...

(LACK_OF_PLURAL_ALL_THE_NN_NNS)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (5)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (5)

15-23: Well-structured implementation overview!

The implementation details are clearly organized and accurately describe the role of each contract.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~18-~18: Loose punctuation mark.
Context: ...ntracts-bedrock/src/L2/ETHLiquidity.sol), which serves as a liquidity provider fo...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)


34-69: Clear and well-structured sequence diagram!

The diagram effectively illustrates the ETH transfer process with clear separation of concerns between chains.


72-98: Comprehensive process documentation!

The step-by-step breakdown is clear, accurate, and includes important security considerations.


138-139: Good resource links!

The next steps provide relevant resources for further reading.


102-104: Verify the explainer link.

Please ensure the relative link to the explainer page is correct and accessible.

✅ Verification successful

Link verification successful

The relative link to explainer#superchain-interop-cluster is correct and points to an existing section in the explainer.mdx file within the same directory.

🏁 Scripts executed

The following scripts were executed for the analysis:

Script:

#!/bin/bash
# Check if the explainer page exists
fd --type f "explainer.mdx" --exec echo "Found explainer page: {}"

Length of output: 253


Script:

#!/bin/bash
# Check if the section exists in the explainer file
rg -i "superchain.?interop.?cluster" "./pages/stack/interop/explainer.mdx"

Length of output: 685

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~102-~102: When you use ‘all the …’ with a countable noun, use the plural “eths”.
Context: ... circulation on the Superchain (all the ETH except for those held by ETHLiquidity...

(LACK_OF_PLURAL_ALL_THE_NN_NNS)

Co-authored-by: Blessing Krofegha <[email protected]>
Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 1

🧹 Nitpick comments (2)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (2)

15-23: Maintain consistent capitalization of "InteroperableETH".

The term appears as both "InteroperableETH" and "InteroperableETH". Choose one form and use it consistently throughout the document.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~17-~17: Loose punctuation mark.
Context: ...racts-bedrock/src/L2/SuperchainWETH.sol): A bridge contract that facilitates ETH ...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)


[uncategorized] ~18-~18: Loose punctuation mark.
Context: ...ntracts-bedrock/src/L2/ETHLiquidity.sol): A liquidity provider for ETH transfers....

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)


[uncategorized] ~20-~20: Loose punctuation mark.
Context: ...k/src/L2/L2ToL2CrossDomainMessenger.sol): A messaging contract that [facilitates ...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)


20-20: Maintain consistent link paths.

The links to the message-passing page use inconsistent paths:

  • Line 20: /message-passing
  • Line 145: ./message-passing

Choose one style and use it consistently.

Also applies to: 145-145

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~20-~20: Loose punctuation mark.
Context: ...k/src/L2/L2ToL2CrossDomainMessenger.sol): A messaging contract that [facilitates ...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between a267c49 and 83e9c15.

📒 Files selected for processing (1)
  • pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (2 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (1)

Pattern **/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx

[uncategorized] ~17-~17: Loose punctuation mark.
Context: ...racts-bedrock/src/L2/SuperchainWETH.sol): A bridge contract that facilitates ETH ...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)


[uncategorized] ~18-~18: Loose punctuation mark.
Context: ...ntracts-bedrock/src/L2/ETHLiquidity.sol): A liquidity provider for ETH transfers....

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)


[uncategorized] ~20-~20: Loose punctuation mark.
Context: ...k/src/L2/L2ToL2CrossDomainMessenger.sol): A messaging contract that [facilitates ...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)


[uncategorized] ~87-~87: This verb may not be in the correct form. Consider using a different form for this context.
Context: ...mainMessengeron the destination chain callsSuperchainWETH` with the following det...

(AI_EN_LECTOR_REPLACEMENT_VERB_FORM)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (3)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (3)

2-11: LGTM! Clean and well-structured frontmatter.

The title, description, and imports are properly formatted and follow the documentation guidelines.


34-69: LGTM! Clear and well-structured sequence diagram.

The diagram effectively illustrates the ETH transfer process across chains with proper actor definitions and message flow.


72-103: LGTM! Comprehensive process documentation.

The step-by-step explanation aligns perfectly with the sequence diagram and provides valuable technical details about security checks and implementation specifics.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~87-~87: This verb may not be in the correct form. Consider using a different form for this context.
Context: ...mainMessengeron the destination chain callsSuperchainWETH` with the following det...

(AI_EN_LECTOR_REPLACEMENT_VERB_FORM)

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 1

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 83e9c15 and 2899487.

📒 Files selected for processing (1)
  • pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (2 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (1)

Pattern **/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx

[uncategorized] ~17-~17: Loose punctuation mark.
Context: ...racts-bedrock/src/L2/SuperchainWETH.sol): A bridge contract that facilitates ETH ...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)


[uncategorized] ~18-~18: Loose punctuation mark.
Context: ...ntracts-bedrock/src/L2/ETHLiquidity.sol): A liquidity provider for ETH transfers....

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)


[uncategorized] ~20-~20: Loose punctuation mark.
Context: ...k/src/L2/L2ToL2CrossDomainMessenger.sol): A messaging contract that [facilitates ...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (5)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (5)

2-11: LGTM! Clean and consistent frontmatter.

The title, description, and imports are well-structured and follow the documentation guidelines.


34-69: LGTM! Clear and informative sequence diagram.

The mermaid diagram effectively visualizes the ETH transfer process across chains.


105-140: LGTM! Clear explanation of the L1 Treasury mechanism.

The example with the table effectively illustrates how ETH is managed across chains.


144-145: LGTM! Well-structured next steps.

The links to additional resources are properly formatted and provide valuable references.


109-109: ⚠️ Potential issue

Update the self-referential link.

The link to "Superchain interop cluster" points to the current PR, which is unstable.

Replace the link with a permanent documentation URL:

-[Superchain interop cluster chains](https://github.com/ethereum-optimism/docs/pull/1297/explainer#superchain-interop-cluster)
+[Superchain interop cluster chains](/stack/explainer#superchain-interop-cluster)

Likely invalid or redundant comment.

krofax and others added 3 commits January 29, 2025 17:56
Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

🧹 Nitpick comments (3)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (3)

2-4: Enhance the description to be more informative.

The current description is too brief. Consider expanding it to highlight the key benefits.

-description: Learn basic details about Interoperable ETH.
+description: Learn how Interoperable ETH enables seamless ETH transfers across Superchain blockchains while maintaining fungibility and capital efficiency.

75-75: Fix the grammatical structure.

The sentence structure needs improvement.

-    ETH, in the amount to transfer must be attached to this call.
+    ETH in the amount to transfer must be attached to this call.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~75-~75: Possible missing comma found.
Context: ...nd a chainId. ETH, in the amount to transfer must be attached to this call. 2. `Su...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


144-145: Consider adding a link to ETH bridging documentation.

To provide a complete learning path, consider adding a link to documentation about third-party bridges mentioned in step 5 of the example.

 *   Explore [the `SuperchainWETH` specs](https://specs.optimism.io/interop/superchain-weth.html) for in-depth implementation details.
 *   Read the [interop message passing](/message-passing) page for more information about how `L2ToL2CrossDomainMessenger` passes messages.
+*   Learn about [third-party bridges](/bridges) for alternative ETH bridging options.
📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 2899487 and 2d6501c.

📒 Files selected for processing (1)
  • pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (2 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (1)

Pattern **/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx

[uncategorized] ~17-~17: Loose punctuation mark.
Context: ...racts-bedrock/src/L2/SuperchainWETH.sol): A bridge contract that facilitates ETH ...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)


[uncategorized] ~18-~18: Loose punctuation mark.
Context: ...ntracts-bedrock/src/L2/ETHLiquidity.sol): A liquidity provider for ETH transfers....

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)


[uncategorized] ~20-~20: Loose punctuation mark.
Context: ...k/src/L2/L2ToL2CrossDomainMessenger.sol): A messaging contract that [facilitates ...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)


[uncategorized] ~75-~75: Possible missing comma found.
Context: ...nd a chainId. ETH, in the amount to transfer must be attached to this call. 2. `Su...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


[uncategorized] ~87-~87: This verb may not be in the correct form. Consider using a different form for this context.
Context: ...mainMessengeron the destination chain callsSuperchainWETH` with the following det...

(AI_EN_LECTOR_REPLACEMENT_VERB_FORM)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (3)
pages/stack/interop/superchain-weth.mdx (3)

34-69: Well-structured sequence diagram!

The diagram effectively illustrates the ETH transfer process with clear separation of source and destination chain activities.


72-103: Comprehensive process documentation!

The step-by-step breakdown effectively explains the technical process while maintaining clarity.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~75-~75: Possible missing comma found.
Context: ...nd a chainId. ETH, in the amount to transfer must be attached to this call. 2. `Su...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


[uncategorized] ~87-~87: This verb may not be in the correct form. Consider using a different form for this context.
Context: ...mainMessengeron the destination chain callsSuperchainWETH` with the following det...

(AI_EN_LECTOR_REPLACEMENT_VERB_FORM)


105-140: Clear explanation of the L1 backing mechanism!

The table and step-by-step example effectively demonstrate how ETH is tracked and managed across chains.

@krofax krofax merged commit 3eb7a66 into ethereum-optimism:main Jan 31, 2025
4 checks passed
This was referenced Feb 11, 2025
@coderabbitai coderabbitai bot mentioned this pull request Jun 30, 2025
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants