@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616"POT-Creation-Date: 2025-10-16 14:19+0000\n"
17- "PO-Revision-Date: 2025-10-24 01:20 +0000\n"
17+ "PO-Revision-Date: 2025-10-30 01:21 +0000\n"
1818"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <
[email protected] >\n"
1919"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2020"odoo-17-doc/inventory_and_mrp/es_419/>\n"
@@ -29583,6 +29583,11 @@ msgid ""
2958329583"needed to fulfill a sales order (SO) or as a component in a manufacturing "
2958429584"order (MO)."
2958529585msgstr ""
29586+ "La estrategia *Reabastecer sobre pedido*, también conocida como *MTO* ("
29587+ "fabricación bajo pedido o make to order, por sus siglas en inglés), es una "
29588+ "estrategia de reabastecimiento que crea una orden en borrador cada vez que "
29589+ "esta necesita un producto para cumplir con una orden de venta o como "
29590+ "componente en una orden de fabricación."
2958629591
2958729592#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/mto.rst:17
2958829593msgid ""
@@ -29606,6 +29611,11 @@ msgid ""
2960629611"normally. Otherwise, the |RFQ| or |MO| is generated and directly linked to "
2960729612"the originating |SO| through a smart button."
2960829613msgstr ""
29614+ "Si hay existencias disponibles, el sistema no genera ninguna solicitud de "
29615+ "cotización ni orden de fabricación, y la venta avanza con normalidad. Si no "
29616+ "hay existencias, entonces sí genera la solicitud de cotización o la orden de "
29617+ "fabricación y la vincula directamente con la orden de venta de origen "
29618+ "mediante un botón inteligente."
2960929619
2961029620#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/mto.rst:24
2961129621msgid ""
@@ -29622,13 +29632,21 @@ msgid ""
2962229632"cancelled. If the demand changes, update the document instead of cancelling "
2962329633"it."
2962429634msgstr ""
29635+ "La solicitud de cotización o la orden de fabricación generada por MTO está "
29636+ "diseñada para cumplir con la orden de venta original. Por lo general debes "
29637+ "confirmar estos documentos o ajustarlos en lugar de cancelarlos. Si la "
29638+ "demanda cambia, actualiza el documento en lugar de cancelarlo."
2962529639
2962629640#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/mto.rst:32
2962729641msgid ""
2962829642"If an |RFQ| or |MO| is cancelled, Odoo does not automatically generate a "
2962929643"replacement. A new replenishment document must be created manually, but it "
2963029644"**cannot** be linked back to the original |SO| through the smart button."
2963129645msgstr ""
29646+ "Al cancelar una solicitud de cotización o una orden de fabricación, Odoo no "
29647+ "genera un reemplazo de forma automática. Debes crear un nuevo documento de "
29648+ "reabastecimiento de forma manual, pero este **no** podrá estar vinculado a "
29649+ "la orden de venta original mediante el botón inteligente."
2963229650
2963329651#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/mto.rst:36
2963429652msgid "Finally, click :guilabel:`Save` to save the change."
@@ -29884,11 +29902,11 @@ msgid ""
2988429902msgstr ""
2988529903"Después de que el proveedor confirme que puede cumplir la demanda antes de "
2988629904"la fecha de :guilabel:`llegada esperada`, haz clic en :guilabel:`Confirmar "
29887- "orden` para convertirla en una orden de compra. Aparecerá un botón "
29888- "morado :guilabel:`Recibir productos` arriba de la orden de compra. Cuando "
29889- "recibas los productos, haz clic en :guilabel:`Recibir productos` para abrir "
29890- "la orden de recepción y luego en :guilabel:`Validar` para registrar los "
29891- "productos en el inventario."
29905+ "orden` para convertirla en una orden de compra. Aparecerá un botón morado "
29906+ ":guilabel:`Recibir productos` arriba de la orden de compra. Cuando recibas "
29907+ "los productos, haz clic en :guilabel:`Recibir productos` para abrir la orden "
29908+ "de recepción y luego en :guilabel:`Validar` para registrar los productos en "
29909+ "el inventario."
2989229910
2989329911#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/mto.rst:143
2989429912msgid ""
@@ -56159,6 +56177,9 @@ msgid ""
5615956177"This step can be customized to provide instructions about where to add the "
5616056178"labels on a product."
5616156179msgstr ""
56180+ ":guilabel:`Imprimir etiqueta` abre una ventana emergente desde la que puedes "
56181+ "imprimir etiquetas. Puedes personalizar este paso para proporcionar "
56182+ "instrucciones sobre dónde colocar las etiquetas en un producto."
5616256183
5616356184#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_checks.rst:55
5616456185msgid ""
0 commit comments