Skip to content

Conversation

Ri-Nai
Copy link

@Ri-Nai Ri-Nai commented Sep 17, 2025

What does this PR do?

This PR improves the localization quality of the Simplified Chinese README (README_zh-hans.md) by replacing a colloquial term with more professional vocabulary.

Specifically, the informal term 魔改 (mó gǎi), which is a slang for "heavy modification," has been replaced with the standard and formal term 修改 (xiū gǎi), meaning "to modify."

This subtle but important change enhances the document's professionalism and ensures the language is accessible and appropriate for a broad technical audience.

Before submitting

  • This PR fixes a typo or improves the docs (you can dismiss the other checks if that's the case).
  • Did you read the contributor guideline,
    Pull Request section?
  • Was this discussed/approved via a Github issue or the forum? Please add a link
    to it if that's the case.
  • Did you make sure to update the documentation with your changes? Here are the
    documentation guidelines, and
    here are tips on formatting docstrings.
  • Did you write any new necessary tests?

Who can review?

Anyone in the community is free to review the PR once the tests have passed. Feel free to tag
members/contributors who may be interested in your PR.

@stevhliu

Copy link
Member

@stevhliu stevhliu left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thanks for the fix!

Feel free to add any other changes you may have to this PR instead of opening a new one :)

@HuggingFaceDocBuilderDev

The docs for this PR live here. All of your documentation changes will be reflected on that endpoint. The docs are available until 30 days after the last update.

@Ri-Nai
Copy link
Author

Ri-Nai commented Sep 17, 2025

Thanks for the fix!

Feel free to add any other changes you may have to this PR instead of opening a new one :)

Great, thank you for the feedback!

In that case, I will also incorporate the changes I proposed in Issue #40946 into this PR. This includes reverting terms like 抱抱脸 back to Hugging Face and 流水线 back to pipeline to improve clarity and professional tone in the Chinese documentation.

I'll add the new commits to this PR shortly. Thanks again!

…d consistency

- Replace "抱抱脸" with "Hugging Face" to align with standard usage in Chinese developer community
- Replace "流水线" with "pipeline" to maintain consistency with code and technical terminology
- Add proper code formatting (`pipeline`) for API references to match Traditional Chinese version
- Update translation dictionary to reflect these standardized terms
- Improve overall readability and technical accuracy for Chinese developers

These changes enhance the professionalism of the documentation while maintaining consistency with established technical terminology used by the Chinese developer community.
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants