Skip to content

Conversation

cpengilly
Copy link
Contributor

@cpengilly cpengilly commented Feb 8, 2025

  • app dev restructure
  • migrate supersim docs
  • migrate new interop pages (cross-chain stuff)
  • replace quick start w/content from superchainERC20 starter kit
  • replace overview with devconsole getting started guide
  • update L1 contract address for chainA + chainB pages

Copy link

netlify bot commented Feb 8, 2025

Deploy Preview for docs-optimism ready!

Name Link
🔨 Latest commit d33b4a0
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/sites/docs-optimism/deploys/67aa4c1c27d6c400085e7d28
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-1333--docs-optimism.netlify.app
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify site configuration.

@cpengilly cpengilly marked this pull request as ready for review February 9, 2025 23:57
@cpengilly cpengilly requested a review from a team as a code owner February 9, 2025 23:57
Copy link
Contributor

coderabbitai bot commented Feb 10, 2025

📝 Walkthrough

Walkthrough

The changes span multiple areas, including component logic, documentation, and URL restructuring. The AskAIButton component now uses a mounted state to ensure client-side rendering before showing its content. Simultaneously, several documentation pages have been overhauled: titles, sections, and links are updated and reorganized, with new files added and outdated ones removed. These updates affect app developer guides, tutorials, tool pages, and metadata used for navigational structure. Additionally, redirects and vocabulary entries have been updated to reflect the new terminology and structure. Overall, the modifications streamline the presentation and navigation of developer resources and enhance the clarity of instructions and links throughout the platform.

Sequence Diagram(s)

sequenceDiagram
    participant C as AskAIButton Component
    participant S as React State
    participant E as useEffect Hook

    C->>S: Initialize mounted state to false
    C->>E: Component mounts and triggers useEffect
    E->>S: Set mounted state to true
    alt mounted is false
        C->>C: Return null (no render)
    else mounted is true
        C->>C: Render button JSX content
    end
Loading

Suggested labels

documentation, tutorial

Suggested reviewers

  • zainbacchus
  • sbvegan

Thank you for using CodeRabbit. We offer it for free to the OSS community and would appreciate your support in helping us grow. If you find it useful, would you consider giving us a shout-out on your favorite social media?

❤️ Share
🪧 Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Generate unit testing code for this file.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query. Examples:
    • @coderabbitai generate unit testing code for this file.
    • @coderabbitai modularize this function.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read src/utils.ts and generate unit testing code.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.
    • @coderabbitai help me debug CodeRabbit configuration file.

Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments.

CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai generate docstrings to generate docstrings for this PR. (Beta)
  • @coderabbitai resolve resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai help to get help.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

Documentation and Community

  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 7

🔭 Outside diff range comments (2)
public/_redirects (1)

1-160:

🧩 Analysis chain

Verify that all redirect destinations exist.

The redirects have been updated to reflect the new documentation structure, moving from /builders/... to /app-developers/.... Please ensure all destination paths exist to prevent 404 errors.


🏁 Script executed:

#!/bin/bash
# Description: Check if destination paths exist in the repository

# Extract destination paths (excluding external URLs and anchors)
grep -v '^#' public/_redirects | awk '{print $2}' | grep '^/' | cut -d'#' -f1 | sort -u | while read -r path; do
  # Search for files that could match this path
  fd -t f "^${path##*/}\.mdx?$" || echo "Missing destination: $path"
done

Length of output: 10872


Redirect destination pages missing in the repository

The verification script found that while many redirect destination pages exist, the following expected targets did not match any file (i.e. no corresponding .md or .mdx file was located):

• /app-developers/contracts/compatibility
• /app-developers/contracts/optimization (referenced by both “cheap-dapp” and “meta-tx” redirects)
• /app-developers/contracts/system-contracts
• /operators/chain-operators/hacks/derivation
• /operators/chain-operators/tutorials/sdk
• /stack/interop/cross-chain-message

Please review these redirects and either add the corresponding documentation pages or update the redirect paths accordingly.

words.txt (1)

1-444: Vocabulary File – Duplicate Entries and Potential Typos.
The file contains multiple entries with both uppercase and lowercase forms (for example, “Collateralized” and “collateralized”). Please verify whether both variants are needed or if the list can be consolidated for consistency. Additionally, review entries like “interopble” (which may be a typo for “interoperable”) and “neccessary” (likely intended as “necessary”) to ensure correct spelling and uniformity across documentation.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[duplication] ~1-~1: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ACCOUNTQUEUE accountqueue ACCOUNTSLOTS accountslots ACDC ADDI ADD...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~2-~2: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ACCOUNTQUEUE accountqueue ACCOUNTSLOTS accountslots ACDC ADDI ADDIU ADDU airgap Allnodes Al...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~10-~10: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ts ACDC ADDI ADDIU ADDU airgap Allnodes Allocs allocs Alphanet alphanet Alphanets alphanets a...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~12-~12: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...DDIU ADDU airgap Allnodes Allocs allocs Alphanet alphanet Alphanets alphanets altda ANDI Ankr Ape...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~14-~14: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...llnodes Allocs allocs Alphanet alphanet Alphanets alphanets altda ANDI Ankr Apeworx Arweave authrpc...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~24-~24: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...orx Arweave authrpc autorelayer basefee Betanet betanet Betanets betanets BGEZ BGTZ Biconomy BL...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~26-~26: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...rpc autorelayer basefee Betanet betanet Betanets betanets BGEZ BGTZ Biconomy BLEZ BLOBPOOL blobpo...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~32-~32: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...tanets betanets BGEZ BGTZ Biconomy BLEZ BLOBPOOL blobpool blobspace Blockdaemon Blockdaemon's blo...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~35-~35: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...conomy BLEZ BLOBPOOL blobpool blobspace Blockdaemon Blockdaemon's blockhash blocklists BLOCKLOGS blockl...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~39-~39: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...emon Blockdaemon's blockhash blocklists BLOCKLOGS blocklogs BLOCKPROFILERATE blockprofilerate Block...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~41-~41: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...lockhash blocklists BLOCKLOGS blocklogs BLOCKPROFILERATE blockprofilerate Blockscout Blockspace blockspace blockt...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~44-~44: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...PROFILERATE blockprofilerate Blockscout Blockspace blockspace blocktime Blocktimes blocktimes BLOOMFI...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~47-~47: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ckscout Blockspace blockspace blocktime Blocktimes blocktimes BLOOMFILTER bloomfilter BLTZ Bootcamp b...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~49-~49: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ckspace blocktime Blocktimes blocktimes BLOOMFILTER bloomfilter BLTZ Bootcamp bootnode BOOTNODES Bootno...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~54-~54: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...LTER bloomfilter BLTZ Bootcamp bootnode BOOTNODES Bootnodes bootnodes bottlenecked Brotli brotli Ca...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~58-~58: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...TNODES Bootnodes bootnodes bottlenecked Brotli brotli Callouts callouts CCIP Celestia Celesti...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~60-~60: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...es bootnodes bottlenecked Brotli brotli Callouts callouts CCIP Celestia Celestia's chainid Chainl...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~63-~63: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ed Brotli brotli Callouts callouts CCIP Celestia Celestia's chainid Chainlink chainlist Chainstac...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~73-~73: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ck chaosnet Chugsplash Clabby codebases Collateralized collateralized compr COMPUTEPENDINGBLOCK computependin...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~76-~76: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ses Collateralized collateralized compr COMPUTEPENDINGBLOCK computependingblock confs Consen corsdomain counterfactuall...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~82-~82: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...onfs Consen corsdomain counterfactually Crosschain crosschain Crossmint Dapphub daserver DATACAP data...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~87-~87: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...n crosschain Crossmint Dapphub daserver DATACAP datacap DATADIR datadir Devnet devnet Devnets d...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~89-~89: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ssmint Dapphub daserver DATACAP datacap DATADIR datadir Devnet devnet Devnets devnets devx dire...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~91-~91: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...aserver DATACAP datacap DATADIR datadir Devnet devnet Devnets devnets devx direnv DISABLETXPO...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~93-~93: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...P datacap DATADIR datadir Devnet devnet Devnets devnets devx direnv DISABLETXPOOLGOSSIP disable...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~97-~97: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...vnet devnet Devnets devnets devx direnv DISABLETXPOOLGOSSIP disabletxpoolgossip Discv discv DIVU Drand dripcheck Drippi...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~99-~99: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...DISABLETXPOOLGOSSIP disabletxpoolgossip Discv discv DIVU Drand dripcheck Drippie Eigen EIPs...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~108-~108: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...nd dripcheck Drippie Eigen EIPs emmited ENABLEDEPRECATEDPERSONAL enabledeprecatedpersonal enginekind Erigon erigon ETHERBASE ethe...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~111-~111: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...NAL enabledeprecatedpersonal enginekind Erigon erigon ETHERBASE etherbase Ethernity Ethernow ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~113-~113: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ecatedpersonal enginekind Erigon erigon ETHERBASE etherbase Ethernity Ethernow ETHSTATS ethstats EV...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~117-~117: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... ETHERBASE etherbase Ethernity Ethernow ETHSTATS ethstats EVMTIMEOUT evmtimeout executability exf...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~119-~119: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...se Ethernity Ethernow ETHSTATS ethstats EVMTIMEOUT evmtimeout executability exfiltrate EXITWHENSYNCED...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~123-~123: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...OUT evmtimeout executability exfiltrate EXITWHENSYNCED exitwhensynced EXTRADATA extradata Farcaster Faultproo...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~125-~125: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...xfiltrate EXITWHENSYNCED exitwhensynced EXTRADATA extradata Farcaster Faultproof FDLIMIT fdlimit Fl...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~129-~129: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...XTRADATA extradata Farcaster Faultproof FDLIMIT fdlimit Flashblocks Flashbots forkable forkchoi...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~140-~140: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...hoice FPVM FPVMs Fraxtal Funct gameplay GASCAP gascap gaslessly GCMODE gcmode Gelato gifs GLO...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~143-~143: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... Funct gameplay GASCAP gascap gaslessly GCMODE gcmode Gelato gifs GLOBALQUEUE globalqueue GLO...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~147-~147: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...cap gaslessly GCMODE gcmode Gelato gifs GLOBALQUEUE globalqueue GLOBALSLOTS globalslots gokzg growthepi...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~149-~149: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ode Gelato gifs GLOBALQUEUE globalqueue GLOBALSLOTS globalslots gokzg growthepie Hackathon hardfork har...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~156-~156: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...growthepie Hackathon hardfork hardforks HEALTHCHECK healthcheck healthchecks HISTORICALRPC historicalrp...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~159-~159: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ks HEALTHCHECK healthcheck healthchecks HISTORICALRPC historicalrpc HISTORICALRPCTIMEOUT historicalrpctimeo...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~161-~161: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ealthchecks HISTORICALRPC historicalrpc HISTORICALRPCTIMEOUT historicalrpctimeout HOLESKY Holesky holesky IERC IGNOREPRIC...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~163-~163: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...STORICALRPCTIMEOUT historicalrpctimeout HOLESKY Holesky holesky IERC IGNOREPRICE ignoreprice Im...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~167-~167: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...rpctimeout HOLESKY Holesky holesky IERC IGNOREPRICE ignoreprice Immunefi implicity Inator inator INFLUX...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~171-~171: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...OREPRICE ignoreprice Immunefi implicity Inator inator INFLUXDBV influxdbv initcode interopble...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~173-~173: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...eprice Immunefi implicity Inator inator INFLUXDBV influxdbv initcode interopble invokable IPCDISABL...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~178-~178: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...influxdbv initcode interopble invokable IPCDISABLE ipcdisable ipcfile IPCPATH ipcpath IPFS JALR JOURN...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~181-~181: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...invokable IPCDISABLE ipcdisable ipcfile IPCPATH ipcpath IPFS JALR JOURNALREMOTES journalremotes...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~185-~185: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...sable ipcfile IPCPATH ipcpath IPFS JALR JOURNALREMOTES journalremotes JSPATH jspath jwtsecret Keccak leveldb ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~187-~187: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...IPFS JALR JOURNALREMOTES journalremotes JSPATH jspath jwtsecret Keccak leveldb lightkdf Lisk ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~196-~196: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ak leveldb lightkdf Lisk logfile logfmt MAXAGE maxage MAXBACKUPS maxbackups MAXPEERS maxpeers...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~198-~198: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...htkdf Lisk logfile logfmt MAXAGE maxage MAXBACKUPS maxbackups MAXPEERS maxpeers MAXPENDPEERS maxpendp...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~200-~200: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...fmt MAXAGE maxage MAXBACKUPS maxbackups MAXPEERS maxpeers MAXPENDPEERS maxpendpeers MAXPRICE maxp...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~202-~202: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...MAXBACKUPS maxbackups MAXPEERS maxpeers MAXPENDPEERS maxpendpeers MAXPRICE maxprice MEMPROFILERATE mempro...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~204-~204: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...EERS maxpeers MAXPENDPEERS maxpendpeers MAXPRICE maxprice MEMPROFILERATE memprofilerate Merkle me...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~206-~206: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ENDPEERS maxpendpeers MAXPRICE maxprice MEMPROFILERATE memprofilerate Merkle merkle MFHI MFLO Mgas Minato MIN...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~208-~208: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... maxprice MEMPROFILERATE memprofilerate Merkle merkle MFHI MFLO Mgas Minato MINFREEDISK minfr...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~214-~214: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ate Merkle merkle MFHI MFLO Mgas Minato MINFREEDISK minfreedisk MINSUGGESTEDPRIORITYFEE minsuggestedpri...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~216-~216: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...FLO Mgas Minato MINFREEDISK minfreedisk MINSUGGESTEDPRIORITYFEE minsuggestedpriorityfee Mintable Mintplex MIPSEVM Mitigations M...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~222-~222: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...e Mintable Mintplex MIPSEVM Mitigations Monitorism monitorism Moralis Mordor mountpoint MOVN MOVZ MTH...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~233-~233: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...oint MOVN MOVZ MTHI MTLO MULT multiaddr Multichain multichain multiclient multisigs MULTU neccessary ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~240-~240: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...t multisigs MULTU neccessary nethermind NETRESTRICT netrestrict NETWORKID networkid NEWPAYLOAD newpaylo...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~242-~242: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...sary nethermind NETRESTRICT netrestrict NETWORKID networkid NEWPAYLOAD newpayload nextra NOCOMPACTI...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~244-~244: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ESTRICT netrestrict NETWORKID networkid NEWPAYLOAD newpayload nextra NOCOMPACTION nocompaction NODEKE...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~247-~247: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... networkid NEWPAYLOAD newpayload nextra NOCOMPACTION nocompaction NODEKEY nodekey NODEKEYHEX nodekeyhex n...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~249-~249: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ayload nextra NOCOMPACTION nocompaction NODEKEY nodekey NODEKEYHEX nodekeyhex nodename NODISCOV...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~251-~251: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...COMPACTION nocompaction NODEKEY nodekey NODEKEYHEX nodekeyhex nodename NODISCOVER nodiscover NOLOCALS...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~254-~254: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... nodekey NODEKEYHEX nodekeyhex nodename NODISCOVER nodiscover NOLOCALS nolocals NOPREFETCH noprefetch...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~256-~256: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...dekeyhex nodename NODISCOVER nodiscover NOLOCALS nolocals NOPREFETCH noprefetch NOPRUNING nopruni...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~258-~258: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...NODISCOVER nodiscover NOLOCALS nolocals NOPREFETCH noprefetch NOPRUNING nopruning NOSYNCSERVE nosyncs...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~260-~260: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...NOLOCALS nolocals NOPREFETCH noprefetch NOPRUNING nopruning NOSYNCSERVE nosyncserve Numba Offchain ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~262-~262: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...PREFETCH noprefetch NOPRUNING nopruning NOSYNCSERVE nosyncserve Numba Offchain offchain OPCM opcm Openf...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~265-~265: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...nopruning NOSYNCSERVE nosyncserve Numba Offchain offchain OPCM opcm Openfort oplabs opnode's opst...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~267-~267: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...RVE nosyncserve Numba Offchain offchain OPCM opcm Openfort oplabs opnode's opstack overvi...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~277-~277: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ervivews Pausability pausable pcscdpath Pectra Pectra's Peerstore peerstore peerstores Permis...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~279-~279: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...lity pausable pcscdpath Pectra Pectra's Peerstore peerstore peerstores Permissioned permissioned Pe...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~282-~282: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...Pectra's Peerstore peerstore peerstores Permissioned permissioned Permissionless permissionless permissio...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~284-~284: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...re peerstores Permissioned permissioned Permissionless permissionless permissionlessly Perps Pimlico POAP POA...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~291-~291: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...rmissionlessly Perps Pimlico POAP POAPs PPROF pprof Precommitments precommitments preconfig...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~293-~293: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ly Perps Pimlico POAP POAPs PPROF pprof Precommitments precommitments preconfigured predeploy Predeployed pre...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~297-~297: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... precommitments preconfigured predeploy Predeployed predeployed Predeploys predeploys Preimage preimage...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~299-~299: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...gured predeploy Predeployed predeployed Predeploys predeploys Preimage preimage PREIMAGES preimages p...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~301-~301: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...loyed predeployed Predeploys predeploys Preimage preimage PREIMAGES preimages preinstall Preinsta...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~303-~303: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...Predeploys predeploys Preimage preimage PREIMAGES preimages preinstall Preinstalls preinstalls Pres...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~306-~306: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...preimage PREIMAGES preimages preinstall Preinstalls preinstalls Prestate prestate prestates PREVRANDAO ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~308-~308: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ages preinstall Preinstalls preinstalls Prestate prestate prestates PREVRANDAO PRICEBUMP pricebum...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~312-~312: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... Prestate prestate prestates PREVRANDAO PRICEBUMP pricebump PRICELIMIT pricelimit productionize pro...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~314-~314: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...restates PREVRANDAO PRICEBUMP pricebump PRICELIMIT pricelimit productionize productionized Protip Pro...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~320-~320: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...uctionize productionized Protip Proxied Proxyd proxyd Pyth Pyth's QRNG Quicknode quicknode qu...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~322-~322: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...uctionized Protip Proxied Proxyd proxyd Pyth Pyth's QRNG Quicknode quicknode quickstarts ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~325-~325: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... Proxied Proxyd proxyd Pyth Pyth's QRNG Quicknode quicknode quickstarts rebalancing Regenesis regen...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~329-~329: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...knode quicknode quickstarts rebalancing Regenesis regenesis Reimagine REJOURNAL rejournal REMOTEDB ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~332-~332: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...balancing Regenesis regenesis Reimagine REJOURNAL rejournal REMOTEDB remotedb Reown Reown's replaya...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~334-~334: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...regenesis Reimagine REJOURNAL rejournal REMOTEDB remotedb Reown Reown's replayability replayor RE...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~336-~336: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...e REJOURNAL rejournal REMOTEDB remotedb Reown Reown's replayability replayor REQUIREDBLOCKS...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~340-~340: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...db Reown Reown's replayability replayor REQUIREDBLOCKS requiredblocks rollouts Rollups rollups Routescan rpck...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~343-~343: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... REQUIREDBLOCKS requiredblocks rollouts Rollups rollups Routescan rpckind RPCPREFIX rpcprefix r...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~347-~347: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...louts Rollups rollups Routescan rpckind RPCPREFIX rpcprefix rpcs RPGF Runbooks runbooks RWAs safedb...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~351-~351: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...n rpckind RPCPREFIX rpcprefix rpcs RPGF Runbooks runbooks RWAs safedb Schnorr SEPOLIA Sepolia sep...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~356-~356: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...F Runbooks runbooks RWAs safedb Schnorr SEPOLIA Sepolia sepolia seqnr SEQUENCERHTTP sequencerht...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~360-~360: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...b Schnorr SEPOLIA Sepolia sepolia seqnr SEQUENCERHTTP sequencerhttp serv signup SLLV SLTI SLTIU SLTU smartc...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~370-~370: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...V SLTI SLTIU SLTU smartcard snapshotlog Snapsync snapsync Soneium soyboy Spearbit SRAV SRLV Stabl...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~377-~377: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...psync Soneium soyboy Spearbit SRAV SRLV Stablecoins stablecoins statefulset subcomponents subgame subhe...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~386-~386: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ame subheaders subsecond SUBU Sunnyside SUPERCHAIN Superchain superchain Superchain's Superchainerc S...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~388-~388: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...nd SUBU Sunnyside SUPERCHAIN Superchain superchain Superchain's Superchainerc Superlend Superloans Su...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~394-~394: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...chainerc Superlend Superloans Superscan Supersim supersim SYNCMODE syncmode SYNCTARGET synctarget...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~396-~396: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... Superloans Superscan Supersim supersim SYNCMODE syncmode SYNCTARGET synctarget syscalls thirdweb...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~398-~398: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...can Supersim supersim SYNCMODE syncmode SYNCTARGET synctarget syscalls thirdweb threadcreate tility t...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~411-~411: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...rustlessly trustrpc txfeecap txmgr txns TXPOOL txpool txproxy txproxyd uncensorable uncounter...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~424-~424: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...tered Unprotect unqiue unsubmitted UPNP VERKLE verkle VHOSTS vhosts Viem viem Viem's viem's V...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~426-~426: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...t unqiue unsubmitted UPNP VERKLE verkle VHOSTS vhosts Viem viem Viem's viem's VMDEBUG vmdebug...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~428-~428: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...mitted UPNP VERKLE verkle VHOSTS vhosts Viem viem Viem's viem's VMDEBUG vmdebug VMODULE v...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~432-~432: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...e VHOSTS vhosts Viem viem Viem's viem's VMDEBUG vmdebug VMODULE vmodule xlarge XORI xtensibilit...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~434-~434: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...Viem viem Viem's viem's VMDEBUG vmdebug VMODULE vmodule xlarge XORI xtensibility ZKPs ZKVM Zora...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~441-~441: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...dule xlarge XORI xtensibility ZKPs ZKVM Zora zora

(WORD_REPEAT_RULE)

🧹 Nitpick comments (58)
pages/stack/interop/tutorials/transfer-superchainERC20.mdx (1)

105-105: Reference Text Improvement

The sentence now reads: "For detailed technical instructions including contract addresses, specific commands, and message relaying details, refer to our technical reference guide."
To align with documentation guidelines that discourage personal pronouns (e.g., "our"), consider revising it to remove that pronoun. For example:

- refer to our [technical reference guide](/stack/interop/tutorials/relay-messages-viem).
+ refer to the [technical reference guide](/stack/interop/tutorials/relay-messages-viem).
pages/stack/interop/tutorials/deploy-superchain-erc20.mdx (2)

13-13: Updated H1 header to match the new title
The H1 header now reads "Issuing new assets with SuperchainERC20", aligning with the updated frontmatter title. Please double-check that this header complies with the documentation guidelines regarding sentence case (capitalizing only the first word unless proper nouns require otherwise).


29-29: Revised link and example description in the guide
The paragraph now includes a revised sentence with updated links, particularly directing users to the [SuperchainERC20 Starter Kit] at "/app-developers/starter-kit". Consider inserting a comma after "deploy a SuperchainERC20" for improved readability, for example:
"For an in-depth guide on how to deploy a SuperchainERC20, use the SuperchainERC20 Starter Kit."

pages/stack/interop/tools/supersim.mdx (1)

2-2: Title capitalization does not match guidelines.
The title should use proper title case. Consider updating it to:
  title: Supersim Multichain Development Environment

pages/app-developers/tutorials/supersim/reference/fork.mdx (6)

1-5: Front matter clarity and completeness.
The YAML front matter is well structured with a clear title, language, and a brief description. Consider expanding the description with a bit more detail to help users immediately understand the scope and content of the document.


7-8: Review imported components.
The file imports { Callout, Steps } from 'nextra/components', yet these components are not visibly used in the current content. If they are reserved for future sections or dynamic content, please add a comment clarifying their intent; otherwise, consider removing the unused import to keep the code clean.


9-11: Header and introductory text review.
The main header "# Fork mode" is correctly in sentence case as per guidelines. The introductory paragraph clearly explains Supersim fork mode. For enhanced clarity and consistency, consider using active voice (for example, “Supersim fork mode enables you to simulate and interact with chain state without redeploying or modifying contracts”) and avoid contractions such as “you're” unless informal tone is intentional.


45-109: Configuration block formatting and readability.
The configuration section provides a detailed and structured overview of command options. The layout is clear; however, consider reformatting long option descriptions (for example, splitting the list of available chains into a bulleted or comma-separated list) to improve readability. Also, double-check consistency in indentation and spacing for a seamless reading experience.


111-124: Notes section—Fork height and Interoperability contracts.
The “Notes” section is well organized with subheaders. The explanation of fork height and interoperability contracts is concise. You might consider rephrasing for clarity, for example: “The fork height is derived from the L1 block height (defaulting to ‘latest’), which in turn determines the starting block for the L2 chain.” This slight revision would improve clarity for less experienced users.


125-129: Next steps section and stray content.
The “Next steps” section clearly outlines actionable next links for the user. However, the final line (line 129) appears to contain stray content (a solitary “129”). It is recommended to remove this extraneous line to keep the document tidy.

pages/stack/interop/tutorials/relay-messages-viem.mdx (1)

15-15: Grammar correction needed in tutorial description.
The sentence begins with "This tutorials walks through..." but should use either the singular or plural consistently. For a single tutorial, update it to "This tutorial walks through..."
Suggested diff:
────────────────────────────
-This tutorials walks through how to use viem to send and relay interop messages using the L2ToL2CrossDomainMessenger.
+This tutorial walks through how to use viem to send and relay interop messages using the L2ToL2CrossDomainMessenger.
────────────────────────────

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[grammar] ~15-~15: Consider using the singular form after the singular determiner “This”.
Context: ...ing interop messages using viem This tutorials walks through how to use [viem](https...

(AGREEMENT_SENT_START)

pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env/chain-b.mdx (3)

9-12: Header and introduction consistency: The H1 header "# OPChainB (chainID 902)" matches the front matter title, and the introductory sentence clearly explains the document’s purpose. Consider rephrasing "when running supersim vanilla mode" to "when supersim is run in vanilla mode" for enhanced clarity.


62-90: L2 contracts JSON block: The JSON snippet for L2 contracts includes inline comments (e.g., "// OP Stack predeploys") that are not part of the standard JSON specification. If this snippet is solely for illustrative purposes, consider using "jsonc" as the language identifier or removing the comments to prevent confusion for users who might copy and paste the code.


92-96: Next steps section: The bullet list is clear and provides actionable next steps with appropriate resource links. Confirm that the linked pages (e.g., for deposit transactions and specs) are correct and consider reviewing the link text capitalization to align with project documentation guidelines.

components/AskAIButton.tsx (1)

23-33: Consider extracting button styles to a CSS module or Tailwind class.

The inline styles could be moved to a CSS module or combined into a Tailwind class for better maintainability and reusability.

-        style={{ 
-          backgroundColor: '#FF0420', 
-          color: 'white', 
-          display: 'flex', 
-          alignItems: 'center', 
-          gap: '4px' 
-        }}
+        className='nx-flex nx-gap-2 nx-items-center nx-py-1.5 nx-px-3 nx-rounded-lg nx-text-sm nx-font-semibold nx-bg-[#FF0420] nx-text-white'
pages/app-developers/tools/connect.mdx (1)

11-13: Review: Header and Description Clarity.
The header "# Connect tools" and accompanying description are consistent with the front matter. Consider revising "reference" to "resources" to improve clarity (e.g., “…you'll find resources to help you understand…”).

pages/app-developers/tools/build/_meta.json (2)

13-18: Review: Gas Object Configuration.
The "gas" object contains all the required properties. For consistency with similar entries, consider capitalizing the title as "Gas Tracker."


19-23: Review: Block Explorer Configuration.
The "block-explorer" object is correctly set up with its title and URL. For improved consistency, consider capitalizing "Explorer" so that it reads "OP Mainnet Explorer."

pages/stack/interop/cross-chain.mdx (2)

9-11: Review: Document Header and Description.
The header "# Crosschain guides" and its description are consistent with the front matter. Note that the project update mentioned renaming the "Contract calls" card to "Crosschain contract calls"—please verify if this change should be applied for consistency.


13-21: Review: Cards Layout and Terminology.
The Cards component is used effectively. All card entries are informative, and each card contains an icon. Revisit the "Contract calls" title to consider updating it to "Crosschain contract calls" if that aligns with the new nomenclature.

pages/app-developers/tools/monitor.mdx (3)

2-7: Review: Front Matter for Monitor Tools.
The front matter now uses the title "Monitor tools." For consistency with other sections, consider updating the description to explicitly mention "monitor tools" rather than just "monitor."


11-13: Review: Header and Section Description.
The header "# Monitor tools" is consistent with the front matter. The description is clear, though you may want to standardize the treatment of "Regenesis" by ensuring it is properly capitalized and, if applicable, hyphenated (e.g., "pre-Regenesis history") throughout the document.


16-21: Review: Cards Configuration for Monitor Tools.
Each Card component is correctly configured with a title, valid link, and icon. Confirm that "Accessing pre Regenesis history" aligns with the officially defined terminology; adding a hyphen to "pre-Regenesis" might improve consistency per style guidelines.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~20-~20: Prefixes followed by proper nouns or dates are typically hyphenated.
Context: ...s.svg" />} /> <Card title="Accessing pre Regenesis history" href="/app-developers/tools/mo...

(PRE_PRO_ANTI)

pages/app-developers/transactions.mdx (1)

13-13: Preposition Clarity Suggestion:
The introductory sentence reads "This section provides information on transactions in OP Mainnet…". Consider revising "in OP Mainnet" to "on OP Mainnet" for enhanced clarity and consistency.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~13-~13: The preposition “on” seems more likely in this position than the preposition “in”.
Context: ...on provides information on transactions in OP Mainnet, including fee estimation, g...

(AI_EN_LECTOR_REPLACEMENT_PREPOSITION_IN_ON)

pages/app-developers/tutorials/supersim/getting-started/installation.mdx (1)

37-44: Chain Listing Duplication Check:
Within the Steps component, the listing of chains (“(1) L1 Chain” followed by “Chain 900” and “(2) L2 Chains” with “Chain 901” and “Chain 902”) appears to repeat the term "Chain." Verify if the repetition is intentional or if it would improve clarity to merge or reformat these items (for example, “L1: Chain 900” and “L2: Chain 901, Chain 902”).

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[duplication] ~39-~39: Possible typo: you repeated a word.
Context: ...ntracts already deployed. * (1) L1 Chain * Chain 900 * (2) L2 Chains * Chain...

(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)

pages/app-developers/bridging.mdx (1)

11-14: Introduction Tone and Terminology:
The introduction now provides an inviting overview. Consider replacing informal terms like "docs" with "documentation" for a more formal tone. Additionally, review the phrasing in line 13; for example, rephrase to "If you want to learn how to bridge a token between Ethereum and OP Mainnet, check out the [Standard Token Bridge] guide."

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~13-~13: Consider using an alternative to strengthen your wording.
Context: ... area of the docs. For instance, if you want to learn how to bridge a token from Eth...

(WANT_KEEN)

pages/app-developers/tools/build.mdx (2)

2-2: Front Matter Revision:
The title has been updated to "Build tools" and the meta description has been adjusted. However, the description "Learn about build in the Optimism ecosystem." could be clearer; consider changing it to "Learn about build tools in the Optimism ecosystem" or a similar formulation to convey the intended meaning more effectively.


11-13: Introduction Clarity Recommendation:
The introductory sentence "This section provides information on account abstraction, block explorers, testnet faucets, OP Mainnet NFT tools and oracles. You'll find guide, reference, tool, API to help you understand and work with these topics." could benefit from grammatical adjustments. For example, inserting appropriate articles: "You'll find a guide, a reference, a tool, and an API..." would improve readability.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~13-~13: Possible missing article found.
Context: ...nnet NFT tools and oracles. You'll find guide, reference, tool, API to help you under...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_A)

pages/app-developers/tutorials/supersim.mdx (2)

16-21: General section Cards update.
The Cards under the “General” section now include the icon property, which creates a uniform appearance. For enhanced accessibility, add an alt attribute to the image tags.


24-34: Tutorials section Cards update.
The structure and titles of the Cards in the “Tutorials” section are clear and informative. For best practices, consider adding alt text to the icon images and double-check that each Card’s title accurately reflects its linked content.

pages/app-developers/testing-apps.mdx (1)

26-26: Enhance clarity in the integration tests description.
The sentence now effectively communicates that developing a stub for inter-domain communication might be more cumbersome than testing on a local multichain development environment. You might consider a slight rephrasing for even greater conciseness.

pages/app-developers/tools/supersim.mdx (5)

7-13: Callout integration for critical notice.
The new import and usage of the Callout component effectively draws attention to the fact that Interop is under active development. Consider if additional details or a link to more information would further assist users.


15-15: Maintain consistent branding in descriptive text.
Ensure that the product name “Supersim” is always capitalized consistently (e.g., not “supersim”) throughout the content to maintain brand identity.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[misspelling] ~15-~15: This word is normally spelled as one.
Context: ...mism Superchain for developers building multi-chain applications. It provides a simplified ...

(EN_COMPOUNDS_MULTI_CHAIN)


28-41: Comprehensive features and benefits list.
The bulleted list provides a detailed overview of Supersim’s features and benefits. To reduce redundancy, consider simplifying phrases like “Offers a CLI interface for starting and managing Supersim instances” to “Offers a CLI for managing Supersim.” Also, ensure that, if icons are used elsewhere, they include alt attributes for accessibility.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~35-~35: This phrase is redundant (‘I’ stands for ‘interface’). Use simply “CLI”.
Context: ...interoperability contracts * Offers a CLI interface for starting and managing Supersim inst...

(ACRONYM_TAUTOLOGY)


42-54: CLI interaction diagram review.
The mermaid diagram under “Supersim CLI interaction” efficiently illustrates how developers interact with the tool. Note that the phrase “OP Stack specific features” might be clearer if hyphenated (e.g., “OP-Stack-specific features”).


57-61: Next steps section refinement.
The Next Steps section guides users to additional resources effectively. For enhanced clarity and adherence to documentation style, consider revising “Checkout the [SuperchainWETH guide]…” to “Check out the [SuperchainWETH guide]…” so that the sentence begins with an imperative verb.

pages/stack/interop/tutorials/bridge-crosschain-eth.mdx (3)

18-20: Callout for gas token considerations.
The callout effectively highlights the nuance regarding different gas tokens between source and destination chains. If possible, include a reference link or additional explanation for users who need more detailed guidance on this subject.


22-55: Step-by-step instructions and command snippets.
The Steps section is comprehensive and logically structured. It walks the user through starting Supersim, initiating a send transaction, waiting for the relay, and verifying the balance. Please verify that all command examples (including the contract address 0x4200000000000000000000000000000000000024) are accurate and reflect the latest environment configurations. Adding inline comments within code blocks could further clarify each action.


56-61: Next steps section – final guidance.
The Next Steps section effectively directs users to further resources. For clarity and to align with imperative style guidelines, consider beginning the sentence with a verb (for example, “Review the [SuperchainWETH guide]…” instead of “Checkout the…”).

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[grammar] ~58-~58: This sentence should probably be started with a verb instead of the noun ‘Checkout’. If not, consider inserting a comma for better clarity.
Context: ...9546 ``` ## Next steps * Checkout the [SuperchainWETH guide](/stack/inter...

(SENT_START_NN_DT)

pages/app-developers/tutorials.mdx (1)

55-56: Refine the new tutorial suggestion prompt
The call-to-action at the end uses personal pronouns ("We’d love to grow this list!") which could be rephrased in an imperative style to maintain neutrality. Consider revising it to, for example, "Suggest a new tutorial to expand this list."

pages/app-developers/get-started.mdx (4)

21-24: Consistent Terminology in Table Content.
In the table rows (e.g. “Build and iterate on your apps with Supersim – a local multi-chain dev environment”), consider replacing “multi-chain” with “multichain” to match the project’s vocabulary defined in words.txt.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[misspelling] ~23-~23: This word is normally spelled as one.
Context: ...te on your apps with Supersim – a local multi-chain dev environment. ...

(EN_COMPOUNDS_MULTI_CHAIN)


35-37: Table Description Consistency.
For the description “Local multi-chain testing environment for smart contracts” in the tools table, use “Local multichain testing environment” for consistency.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[misspelling] ~37-~37: This word is normally spelled as one.
Context: ... Supersim | Local multi-chain testing environment for smart contracts...

(EN_COMPOUNDS_MULTI_CHAIN)


66-66: Header Language Improvement.
The header “Join app dev community and build together” would read more naturally as “Join the app dev community and build together.”

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~66-~66: You might be missing the article “the” here.
Context: ...4](https://www.ethdenver.com/) ## Join app dev community and build together Join ...

(AI_EN_LECTOR_MISSING_DETERMINER_THE)


70-70: Call-to-Action Styling.
Review the call-to-action bullet in line 70 to ensure its sentence structure varies appropriately. Although this is a minor style note, a little variety in sentence openings can further improve readability.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~70-~70: Three successive sentences begin with the same word. Consider rewording the sentence or use a thesaurus to find a synonym.
Context: ...developers/discussions) you need. * [Join Discord community](https://discord.gg/o...

(ENGLISH_WORD_REPEAT_BEGINNING_RULE)


[uncategorized] ~70-~70: You might be missing the article “the” here.
Context: ...opers/discussions) you need. * Join Discord community...

(AI_EN_LECTOR_MISSING_DETERMINER_THE)

pages/stack/getting-started.mdx (1)

19-19: Sentence Structure and Link Update Suggestion.
The sentence “...everything you need to know to properly support OP mainnet within your exchange and wallet” may be improved by moving the adverb “properly” to the end (e.g. “…to support OP mainnet properly”). This reordering avoids splitting the infinitive and enhances clarity.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~19-~19: Style-wise, it’s not ideal to insert an adverb (‘properly’) in the middle of an infinitive construction (‘to support’). Try moving the adverb to avoid split infinitives.
Context: ...t an overview of everything you need to know to properly support OP mainnet within your [exchange](/app-developers/...

(SPLIT_INFINITIVE)

pages/app-developers/tutorials/supersim/getting-started/first-steps.mdx (1)

65-96: Interoperable Token Transfer Section: Detailed Guidance.
The steps for sending an interoperable SuperchainERC20 token (L2 to L2) are comprehensive. Consider including a brief troubleshooting note in case the autorelay does not trigger as expected.

pages/app-developers/tutorials/supersim/reference/vanilla.mdx (1)

9-16: Introduction and Chain Overview: Clear but Consider Refinement.
The introduction effectively explains vanilla mode and the chain setup. You might consider reformatting the chain listing to merge the bullet items (e.g. consolidate “OPChainA (chainID 901)” and “OPChainB (chainID 902)” under one coherent list for clarity).

pages/stack/interop/cross-chain/contract-calls.mdx (3)

1-5: Title and Front Matter Consistency:
Consider revising the title in the YAML front matter to use title case for improved consistency. For example, change "Crosschain contract calls (ping pong)" to "Cross‑Chain Contract Calls (Ping Pong)".


14-14: Compound Adjective Formatting:
In the sentence “This guide walks through the CrossChainPingPong.sol contract, focusing on high level design and steps on integrating the L2ToL2CrossChainMessenger contract…”, change “high level design” to “high‑level design” for clarity.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~14-~14: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...hainPingPong.solcontract, focusing on high level design and steps on integrating theL2...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)


92-92: Constructor Clarification:
The sentence “If the starting chain, initialize the ball allowing it to be hittable” could be clearer. Consider rephrasing it as “On the starting chain, initialize the ball so that it becomes hittable.”

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~92-~92: Possible missing comma found.
Context: ... If the starting chain, initialize the ball allowing it to be hittable. #### Relia...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)

pages/stack/interop/cross-chain/event-contests.mdx (2)

14-14: Tone and Terminology Adjustment:
Replace “We showcase cross chain composability…” with a more formal, directive statement such as “This document demonstrates cross‑chain composability through the implementation of contests.” Also, ensure that “cross chain” is consistently hyphenated as “cross‑chain.”


60-60: Intensifier Usage:
Consider replacing “extremely simple” with simply “simple” to maintain a neutral tone in the sentence “Integrating this emitter into a contest is extremely simple…”

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~60-~60: As an alternative to the over-used intensifier ‘extremely’, consider replacing this phrase.
Context: ...egrating this emitter into a contest is extremely simple. The BlockHashContestFactory is a si...

(EN_WEAK_ADJECTIVE)

pages/app-developers/starter-kit.mdx (1)

77-80: Header Styling Improvement:
In the “Configure RPC urls” section, consider capitalizing “URLs” to “RPC URLs” for improved clarity and consistency with common acronym styling.

pages/stack/interop/cross-chain/event-reads.mdx (2)

22-22: Grammatical Correction:
In the sentence “We use events to define the ordering of the a game…”, remove the extra article “the” so that it reads “…define the ordering of a game…”.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[grammar] ~22-~22: Two determiners in a row. Choose either “the” or “a”.
Context: ...We use events to define the ordering of the a game with players only maintaining a lo...

(DT_DT)


[uncategorized] ~22-~22: Possible missing comma found.
Context: ... events to define the ordering of the a game with players only maintaining a local v...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


37-37: Spelling Correction:
Correct “unqiue nonce” to “unique nonce” to fix the typographical error.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~37-~37: Possible missing comma found.
Context: ... identified by the chain it was started from with a unqiue nonce. This identifier is...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


[misspelling] ~37-~37: Use “an” instead of ‘a’ if the following word starts with a vowel sound, e.g. ‘an article’, ‘an hour’.
Context: ...d by the chain it was started from with a unqiue nonce. This identifier is includ...

(EN_A_VS_AN)

pages/stack/interop/cross-chain/security.mdx (1)

102-104: Rephrase for Clarity:
The sentence “The cost of this enhanced security that it would take longer for a message to pass from one blockchain to the other.” is awkwardly phrased. Consider revising it to: “The enhanced security comes at the cost of increased message latency between blockchains.”

pages/stack/interop/tutorials/relay-messages-cast.mdx (1)

137-180: Relay transaction and balance check instructions are comprehensive.
The example for calling relayMessage and the instructions for verifying the balance on the destination chain are detailed and helpful. Consider adding a brief note about keeping chain IDs and gas parameters in sync with any network changes in the future.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~159-~159: Loose punctuation mark.
Context: ... ICrossL2Inbox.Identifier calldata _id: identifier pointing to the `SentMessage...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)

pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env/included-contracts.mdx (1)

29-29: Correct verb agreement in the Periphery contracts section.
In the sentence “L2 chains running on supersim also includes some useful contracts for testing purposes…”, the verb “includes” should agree with the plural subject “chains”.

Suggested diff:

- L2 chains running on `supersim` also includes some useful contracts for testing purposes that are not part of the OP Stack by default.
+ L2 chains running on `supersim` also include some useful contracts for testing purposes that are not part of the OP Stack by default.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~29-~29: This verb does not appear to agree with the subject. Consider using a different form.
Context: ...) L2 chains running on supersim also includes some useful contracts for testing purpo...

(AI_EN_LECTOR_REPLACEMENT_VERB_AGREEMENT)

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between b3a4a81 and 4a9d7a8.

📒 Files selected for processing (97)
  • components/AskAIButton.tsx (1 hunks)
  • components/WipCallout.tsx (1 hunks)
  • nouns.txt (1 hunks)
  • pages/app-developers/_meta.json (1 hunks)
  • pages/app-developers/bridging.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/bridging/basics.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/bridging/custom-bridge.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/bridging/messaging.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/bridging/standard-bridge.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/building-apps.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/get-started.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/interop.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/overview.mdx (0 hunks)
  • pages/app-developers/quick-start.mdx (0 hunks)
  • pages/app-developers/starter-kit.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/testing-apps.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tools.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tools/_meta.json (1 hunks)
  • pages/app-developers/tools/build.mdx (2 hunks)
  • pages/app-developers/tools/build/_meta.json (1 hunks)
  • pages/app-developers/tools/build/block-explorers.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tools/build/ecosystem-overview.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tools/build/faucets.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tools/build/oracles.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tools/connect.mdx (2 hunks)
  • pages/app-developers/tools/connect/_meta.json (1 hunks)
  • pages/app-developers/tools/connect/rpc-providers.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tools/monitor.mdx (2 hunks)
  • pages/app-developers/tools/op-tools.mdx (0 hunks)
  • pages/app-developers/tools/op-tools/_meta.json (0 hunks)
  • pages/app-developers/tools/overview.mdx (0 hunks)
  • pages/app-developers/tools/supersim.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/transactions.mdx (2 hunks)
  • pages/app-developers/transactions/estimates.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/_meta.json (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/bridging.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/bridging/_meta.json (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/bridging/cross-dom-bridge-erc20.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/interop.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/interop/_meta.json (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/interop/bridge-crosschain-eth.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/interop/deploy-superchain-erc20.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/interop/relay-messages-cast.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/interop/relay-messages-viem.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/interop/transfer-superchainERC20.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/_meta.json (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env/_meta.json (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env/chain-a.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env/chain-b.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env/included-contracts.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/deposit-transactions.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/getting-started.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/getting-started/_meta.json (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/getting-started/first-steps.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/getting-started/installation.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/reference.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/reference/_meta.json (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/reference/fork.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/reference/vanilla.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/transactions.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tutorials/transactions/_meta.json (1 hunks)
  • pages/connect/contribute/style-guide.mdx (1 hunks)
  • pages/get-started/_meta.json (1 hunks)
  • pages/index.mdx (2 hunks)
  • pages/operators/chain-operators/_meta.json (1 hunks)
  • pages/operators/chain-operators/self-hosted.mdx (1 hunks)
  • pages/operators/chain-operators/tutorials.mdx (1 hunks)
  • pages/operators/node-operators/json-rpc.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/_meta.json (1 hunks)
  • pages/stack/fault-proofs.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/getting-started.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/_meta.json (0 hunks)
  • pages/stack/interop/cross-chain.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/cross-chain/_meta.json (1 hunks)
  • pages/stack/interop/cross-chain/contract-calls.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/cross-chain/event-contests.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/cross-chain/event-reads.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/cross-chain/security.mdx (2 hunks)
  • pages/stack/interop/explainer.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/message-passing.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/superchain-erc20.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/tools.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/tools/supersim.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/tutorials.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/tutorials/_meta.json (1 hunks)
  • pages/stack/interop/tutorials/bridge-crosschain-eth.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/tutorials/deploy-superchain-erc20.mdx (3 hunks)
  • pages/stack/interop/tutorials/relay-messages-cast.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/tutorials/relay-messages-viem.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/tutorials/transfer-superchainERC20.mdx (5 hunks)
  • pages/stack/transactions/withdrawal-flow.mdx (1 hunks)
  • public/_redirects (5 hunks)
  • words.txt (11 hunks)
💤 Files with no reviewable changes (6)
  • pages/app-developers/tools/overview.mdx
  • pages/app-developers/tools/op-tools.mdx
  • pages/app-developers/overview.mdx
  • pages/stack/interop/_meta.json
  • pages/app-developers/quick-start.mdx
  • pages/app-developers/tools/op-tools/_meta.json
✅ Files skipped from review due to trivial changes (40)
  • pages/operators/chain-operators/_meta.json
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/getting-started/_meta.json
  • pages/app-developers/interop.mdx
  • pages/app-developers/tools/connect/_meta.json
  • pages/stack/interop/tools.mdx
  • pages/app-developers/tools/build/faucets.mdx
  • pages/app-developers/bridging/messaging.mdx
  • nouns.txt
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/reference.mdx
  • pages/app-developers/transactions/estimates.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/_meta.json
  • pages/app-developers/tools/build/oracles.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/interop/deploy-superchain-erc20.mdx
  • pages/app-developers/tools/connect/rpc-providers.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/interop/relay-messages-viem.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/transactions/_meta.json
  • pages/stack/interop/superchain-erc20.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/interop/relay-messages-cast.mdx
  • pages/stack/interop/cross-chain/_meta.json
  • pages/stack/interop/message-passing.mdx
  • pages/operators/chain-operators/self-hosted.mdx
  • pages/app-developers/tools/build/block-explorers.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/interop.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env/_meta.json
  • pages/stack/fault-proofs.mdx
  • pages/app-developers/building-apps.mdx
  • pages/app-developers/bridging/custom-bridge.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/interop/bridge-crosschain-eth.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/interop/_meta.json
  • pages/app-developers/tools/build/ecosystem-overview.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/interop/transfer-superchainERC20.mdx
  • pages/app-developers/bridging/basics.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/reference/_meta.json
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/getting-started.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/bridging/_meta.json
  • pages/app-developers/bridging/standard-bridge.mdx
  • pages/stack/interop/tutorials/_meta.json
  • pages/app-developers/tutorials/transactions.mdx
  • pages/stack/transactions/withdrawal-flow.mdx
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
`**/*.mdx`: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with ...

**/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
  • pages/stack/interop/cross-chain.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/supersim.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/bridging.mdx
  • pages/stack/interop/explainer.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/bridging/cross-dom-bridge-erc20.mdx
  • pages/app-developers/testing-apps.mdx
  • pages/app-developers/tools/monitor.mdx
  • pages/stack/getting-started.mdx
  • pages/index.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/reference/vanilla.mdx
  • pages/operators/node-operators/json-rpc.mdx
  • pages/operators/chain-operators/tutorials.mdx
  • pages/app-developers/starter-kit.mdx
  • pages/stack/interop/tutorials/deploy-superchain-erc20.mdx
  • pages/stack/interop/tutorials/transfer-superchainERC20.mdx
  • pages/app-developers/bridging.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/getting-started/first-steps.mdx
  • pages/stack/interop/tutorials/bridge-crosschain-eth.mdx
  • pages/stack/interop/tools/supersim.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env/chain-b.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env/chain-a.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/deposit-transactions.mdx
  • pages/stack/interop/tutorials/relay-messages-viem.mdx
  • pages/app-developers/transactions.mdx
  • pages/app-developers/tools.mdx
  • pages/app-developers/get-started.mdx
  • pages/connect/contribute/style-guide.mdx
  • pages/app-developers/tools/connect.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/getting-started/installation.mdx
  • pages/stack/interop/tutorials.mdx
  • pages/app-developers/tutorials.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/reference/fork.mdx
  • pages/stack/interop/cross-chain/event-reads.mdx
  • pages/stack/interop/tutorials/relay-messages-cast.mdx
  • pages/app-developers/tools/supersim.mdx
  • pages/stack/interop/cross-chain/contract-calls.mdx
  • pages/stack/interop/cross-chain/security.mdx
  • pages/stack/interop.mdx
  • pages/stack/interop/cross-chain/event-contests.mdx
  • pages/app-developers/tools/build.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env/included-contracts.mdx
🪛 LanguageTool
pages/app-developers/tutorials/bridging/cross-dom-bridge-erc20.mdx

[style] ~34-~34: You have already used this phrasing in nearby sentences. Consider replacing it to add variety to your writing.
Context: ... included in the SDK by default. If you want to use a network that isn't included by de...

(REP_WANT_TO_VB)

pages/app-developers/testing-apps.mdx

[formatting] ~29-~29: Insert a comma after ‘cases’: “In many cases,”?
Context: ...e. ## Integration with other products In many cases a decentralized application requires th...

(IN_MOST_CASES_COMMA)


[style] ~34-~34: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...hose contracts are also deployed there (in many cases they are).

(IN_MANY_STYLE_CASES)

pages/app-developers/tools/monitor.mdx

[uncategorized] ~20-~20: Prefixes followed by proper nouns or dates are typically hyphenated.
Context: ...s.svg" />} /> <Card title="Accessing pre Regenesis history" href="/app-developers/tools/mo...

(PRE_PRO_ANTI)

pages/stack/getting-started.mdx

[style] ~19-~19: Style-wise, it’s not ideal to insert an adverb (‘properly’) in the middle of an infinitive construction (‘to support’). Try moving the adverb to avoid split infinitives.
Context: ...t an overview of everything you need to know to properly support OP mainnet within your [exchange](/app-developers/...

(SPLIT_INFINITIVE)

pages/app-developers/tutorials/supersim/reference/vanilla.mdx

[duplication] ~25-~25: Possible typo: you repeated a word.
Context: ...contracts already deployed. * (1) L1 Chain * Chain 900 * (2) L2 Chains * Chain 901...

(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)

pages/app-developers/bridging.mdx

[style] ~13-~13: Consider using an alternative to strengthen your wording.
Context: ... area of the docs. For instance, if you want to learn how to bridge a token from Eth...

(WANT_KEEN)

pages/stack/interop/tutorials/bridge-crosschain-eth.mdx

[grammar] ~58-~58: This sentence should probably be started with a verb instead of the noun ‘Checkout’. If not, consider inserting a comma for better clarity.
Context: ...9546 ``` ## Next steps * Checkout the [SuperchainWETH guide](/stack/inter...

(SENT_START_NN_DT)

pages/stack/interop/tutorials/relay-messages-viem.mdx

[grammar] ~14-~14: The singular determiner ‘this’ may not agree with the plural noun ‘tutorials’. Did you mean “these”?
Context: ...Relaying interop messages using viem This tutorials walks through how to use [`vi...

(THIS_NNS)


[grammar] ~15-~15: Consider using the singular form after the singular determiner “This”.
Context: ...ing interop messages using viem This tutorials walks through how to use [viem](https...

(AGREEMENT_SENT_START)

pages/app-developers/transactions.mdx

[uncategorized] ~13-~13: The preposition “on” seems more likely in this position than the preposition “in”.
Context: ...on provides information on transactions in OP Mainnet, including fee estimation, g...

(AI_EN_LECTOR_REPLACEMENT_PREPOSITION_IN_ON)

pages/app-developers/get-started.mdx

[misspelling] ~23-~23: This word is normally spelled as one.
Context: ...te on your apps with Supersim – a local multi-chain dev environment. ...

(EN_COMPOUNDS_MULTI_CHAIN)


[misspelling] ~37-~37: This word is normally spelled as one.
Context: ... Supersim | Local multi-chain testing environment for smart contracts...

(EN_COMPOUNDS_MULTI_CHAIN)


[uncategorized] ~66-~66: You might be missing the article “the” here.
Context: ...4](https://www.ethdenver.com/) ## Join app dev community and build together Join ...

(AI_EN_LECTOR_MISSING_DETERMINER_THE)


[style] ~70-~70: Three successive sentences begin with the same word. Consider rewording the sentence or use a thesaurus to find a synonym.
Context: ...developers/discussions) you need. * [Join Discord community](https://discord.gg/o...

(ENGLISH_WORD_REPEAT_BEGINNING_RULE)


[uncategorized] ~70-~70: You might be missing the article “the” here.
Context: ...opers/discussions) you need. * Join Discord community...

(AI_EN_LECTOR_MISSING_DETERMINER_THE)

pages/app-developers/tutorials/supersim/getting-started/installation.mdx

[duplication] ~39-~39: Possible typo: you repeated a word.
Context: ...ntracts already deployed. * (1) L1 Chain * Chain 900 * (2) L2 Chains * Chain...

(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)

pages/stack/interop/cross-chain/event-reads.mdx

[grammar] ~22-~22: Two determiners in a row. Choose either “the” or “a”.
Context: ...We use events to define the ordering of the a game with players only maintaining a lo...

(DT_DT)


[uncategorized] ~22-~22: Possible missing comma found.
Context: ... events to define the ordering of the a game with players only maintaining a local v...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


[uncategorized] ~37-~37: Possible missing comma found.
Context: ... identified by the chain it was started from with a unqiue nonce. This identifier is...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


[misspelling] ~37-~37: Use “an” instead of ‘a’ if the following word starts with a vowel sound, e.g. ‘an article’, ‘an hour’.
Context: ...d by the chain it was started from with a unqiue nonce. This identifier is includ...

(EN_A_VS_AN)


[uncategorized] ~173-~173: Possible missing comma found.
Context: ...me.movesLeft--; ``` When a move is played we check if the game has been drawn or ...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


[uncategorized] ~197-~197: Possible missing preposition found.
Context: ...ges. The frontend simply needs to react the addition of a new chain. * The concep...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_TO)

words.txt

[duplication] ~73-~73: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ck chaosnet Chugsplash Clabby codebases Collateralized collateralized compr COMPUTEPENDINGBLOCK computependin...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~108-~108: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...nd dripcheck Drippie Eigen EIPs emmited ENABLEDEPRECATEDPERSONAL enabledeprecatedpersonal enginekind Erigon erigon ETHERBASE ethe...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~178-~178: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...influxdbv initcode interopble invokable IPCDISABLE ipcdisable ipcfile IPCPATH ipcpath IPFS JALR JOURN...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~329-~329: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...knode quicknode quickstarts rebalancing Regenesis regenesis Reimagine REJOURNAL rejournal REMOTEDB ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~332-~332: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...balancing Regenesis regenesis Reimagine REJOURNAL rejournal REMOTEDB remotedb Reown Reown's replaya...

(WORD_REPEAT_RULE)

pages/stack/interop/tutorials/relay-messages-cast.mdx

[uncategorized] ~26-~26: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...0000000000000000000000000000000023` ## High level steps Sending an interop message using...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)


[uncategorized] ~159-~159: Loose punctuation mark.
Context: ... ICrossL2Inbox.Identifier calldata _id: identifier pointing to the `SentMessage...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)

pages/app-developers/tools/supersim.mdx

[misspelling] ~15-~15: This word is normally spelled as one.
Context: ...mism Superchain for developers building multi-chain applications. It provides a simplified ...

(EN_COMPOUNDS_MULTI_CHAIN)


[style] ~35-~35: This phrase is redundant (‘I’ stands for ‘interface’). Use simply “CLI”.
Context: ...interoperability contracts * Offers a CLI interface for starting and managing Supersim inst...

(ACRONYM_TAUTOLOGY)


[uncategorized] ~55-~55: When ‘Stack-specific’ is used as a modifier, it is usually spelled with a hyphen.
Context: ...sim through the CLI, which simulates OP Stack specific features (specifically interop) on loca...

(SPECIFIC_HYPHEN)

pages/stack/interop/cross-chain/contract-calls.mdx

[uncategorized] ~14-~14: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...hainPingPong.solcontract, focusing on high level design and steps on integrating theL2...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)


[uncategorized] ~16-~16: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...c/pingpong/CrossChainPingPong.sol). ## High level overview CrossChainPingPong.sol impl...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)


[uncategorized] ~92-~92: Possible missing comma found.
Context: ... If the starting chain, initialize the ball allowing it to be hittable. #### Relia...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


[uncategorized] ~123-~123: Loose punctuation mark.
Context: ...matching. ### Hit the ball hitBallTo: This function is used to hit the ball, ...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)

pages/stack/interop/cross-chain/event-contests.mdx

[style] ~60-~60: As an alternative to the over-used intensifier ‘extremely’, consider replacing this phrase.
Context: ...egrating this emitter into a contest is extremely simple. The BlockHashContestFactory is a si...

(EN_WEAK_ADJECTIVE)


[style] ~198-~198: Consider replacing this phrase with the adverb “similarly” to avoid wordiness.
Context: ... superchain can compose with each other in a similar fashion to how they would on a single chain. No...

(IN_A_X_MANNER)


[grammar] ~198-~198: It seems that a verb is missing.
Context: ... other in a similar fashion to how they would on a single chain. No restrictions are ...

(MD_DT_JJ)


[style] ~199-~199: Consider replacing this phrase with the adverb “similarly” to avoid wordiness.
Context: ...chain, developers can compose with them in a similar fashion without needing to change the `Contests...

(IN_A_X_MANNER)

pages/app-developers/tools/build.mdx

[uncategorized] ~13-~13: Possible missing article found.
Context: ...nnet NFT tools and oracles. You'll find guide, reference, tool, API to help you under...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_A)

pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env/included-contracts.mdx

[uncategorized] ~29-~29: This verb does not appear to agree with the subject. Consider using a different form.
Context: ...) L2 chains running on supersim also includes some useful contracts for testing purpo...

(AI_EN_LECTOR_REPLACEMENT_VERB_AGREEMENT)

🔇 Additional comments (128)
pages/stack/interop/tutorials/transfer-superchainERC20.mdx (12)

2-2: Title Update Verification

The frontmatter title has been updated to "Transferring a SuperchainERC20". This title now reflects the new focus and is in sentence case, with proper noun capitalization for "SuperchainERC20".


8-8: New Component Import

The import of the InteropCallout component from "@/components/WipCallout" has been added. Verify that the component’s file path and naming conventions are consistent with project standards, and that it serves the intended purpose in news of supersim documentation.


10-10: Component Insertion

The insertion of the component helps in presenting introductory or work‐in‐progress information clearly. Ensure that its styling and content meet the design guidelines specified for such callouts.


66-66: Header Refinement for Preparation Step

The header is now simplified to "### Prepare your tokens". It is clear, imperative, and follows sentence case conventions.


71-71: Bullet Point Update for Minting Tokens

The bullet item now includes a link to the SuperchainERC20 contract for minting tokens. Verify that the URL is correct and that the description is unambiguous.


74-74: Header Update for Transfer Initiation

The "### Initiate the transfer" section header has been updated to remove step numbering, streamlining the presentation. This concise header meets the documentation style guidelines.


84-84: Header Update for Completion Step

The header "### Complete the transfer" clarifies the finalization process. Ensure consistency in style with the other step headers.


93-93: Info Callout Revision

The informational callout text now clearly states: "The transfer isn't complete until the message is successfully relayed on the destination chain. See the technical reference guide for specific relay instructions."
Verify that the relative link is correct and that the information presented aligns with developer expectations.


96-96: Header Addition for Verification Step

The "### Verify completion" header has been added to clearly demarcate the final verification phase. This step-by-step structure enhances clarity for developers.


111-111: Enhanced Link for TypeScript Integration

The bullet item now suggests "viem bindings/actions for TypeScript integration," which provides clearer guidance. Ensure the link destination is correct and that the phrasing matches project terminology.


115-115: Next Steps Link Update

The updated bullet point now reads: "* Read the Superchain Interop Explainer or check out this Superchain interop design video walk-thru."
This revised entry integrates clear links to additional resources. Confirm that the titles and URLs adhere to the project’s naming conventions and that the language is consistent with the guidelines.


116-116: Tool Reference Update

The bullet item referencing "Supersim" has been added. It accurately describes Supersim as a local dev environment simulating Superchain interop. Please verify the link and ensure the description meets the project's documentation standards.

pages/stack/interop/tutorials/deploy-superchain-erc20.mdx (4)

2-2: Header title update in frontmatter
The YAML frontmatter now uses "Issuing new assets with SuperchainERC20" as the title. Confirm that this title follows sentence case rules and that proper nouns (such as SuperchainERC20) remain correctly capitalized per your project’s style guidelines.


9-9: Addition of InteropCallout import
The new import statement for InteropCallout from "@/components/WipCallout" has been added. Verify that the component exists at the specified path and that its naming is consistent with other similar components in the project.


11-11: Insertion of the InteropCallout component
The document now renders the component immediately after the imports. This change streamlines the introduction and replaces the previous callout. Ensure that the component’s behavior and styling meet the intended design for highlighting work-in-progress or informational content.


46-46: Updated next steps bullet point
The bullet point now uses the updated link for the SuperchainERC20 Starter Kit, ensuring consistency with other documentation changes. Verify that this change reflects your overall navigation and linking strategy across the docs.

pages/operators/node-operators/json-rpc.mdx (1)

17-17: Hyperlink path update for SDK tutorial.

The updated hyperlink now directs to the revised tutorial location (/app-developers/tutorials/transactions/sdk-estimate-costs), ensuring that users are guided to the appropriate documentation after the restructuring. Please verify that this change is consistent with all similar link updates across the project.

pages/app-developers/tutorials/supersim/reference/fork.mdx (3)

13-16: Command snippet formatting.
The code block demonstrating the “supersim fork” command is concise and easy to follow. This snippet effectively shows the expected command usage.


17-20: “How it works” section evaluation.
The “How it works” section explains the mechanics of the supersim fork command clearly, detailing how it determines block heights and launches L1 and L2 chains. The explanation is informative and adheres to best practices.


23-43: Example startup logs clarity.
The “Example startup logs” section effectively illustrates sample output, helping users understand what to expect. The inclusion of “--- truncated for brevity ---” is a practical touch. Ensure that if any critical details are omitted, a note directs users to more complete logs elsewhere if needed.

pages/stack/interop/tutorials/relay-messages-viem.mdx (15)

1-5: Front matter formatting is correct.
The YAML front matter provides a clear title, language, and description.


7-10: Import statements are clean.
The imports for Callout, Steps, and InteropCallout follow expected conventions and ensure the necessary components are available.


11-11: Component usage is appropriate.
The component is correctly inserted to display the relevant notice for work in progress.


13-13: Page title header is clear and concise.
The header "# Relaying interop messages using viem" meets the guideline for sentence case in headers.


17-17: Clear instructional guidance.
The description of the interop transfer steps and the accompanying links to [Supersim first steps] and [Manually relaying interop messages with cast] provide excellent context to the reader.


19-21: Effective use of callout for additional navigation help.
The section directs users to the full code snippet neatly.


23-24: Steps section is structured well.
The introduction of the steps using a header and component provides clear guidance.


26-31: Command snippet for starting supersim is straightforward.
The simple shell command snippet effectively demonstrates how to start the supersim tool.


32-36: Installation snippet is clear and concise.
The command to install the TypeScript packages is correctly formatted and easy to follow.


37-84: Imports & setup code block is well organized.
The TypeScript code for setting up wallet clients, importing helpers, and defining constants is clear.
Note: The hardcoded private key on line 63 is acceptable for demonstration purposes; however, consider adding a warning or note (in the documentation or code comments) that in production environments private keys must be securely managed.


86-121: Mint and bridge process is clearly articulated.
The step-by-step fiat minting and bridging operations, including proper usage of async calls and receipt checks, are well-documented and straightforward.


123-145: Message relay process is properly implemented.
The code correctly relays the sent message on the destination chain and includes error handling if the relay fails.


147-156: Balance check snippet is clear and functional.
The process of reading the contract to verify the balance and logging the result is concise and clear.


159-163: Next steps navigation is effectively presented.
The bullet list provides clear directions for further resources, and the link texts appear to follow the project's naming conventions.


164-280: Full code snippet serves as a complete reference.
The collapsible details block with the full code snippet is comprehensive and duplicates the essential parts highlighted earlier for easy copy-pasting. Ensure that this duplicative presentation is intentional for user convenience.

pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env/chain-b.mdx (4)

1-5: Front matter verification: The front matter block is correctly formatted with clear title, language, and description fields. Ensure that the title "OPChainB (chainID 902)" adheres to the project’s official naming conventions as specified in nouns.txt.


7-7: Import statement check: The import of Callout and Steps from 'nextra/components' is implemented correctly.


13-20: Network details table: The table presenting network parameters is well-structured and easy to follow. Verify that details such as the RPC URL are up to date.


21-60: L1 contracts JSON block: The JSON snippet for L1 contracts is clear, properly formatted, and provides comprehensive contract addresses. If these addresses are subject to updates, consider adding a note or linking to a central source of truth.

components/AskAIButton.tsx (1)

3-3: Good implementation of client-side only rendering!

The addition of the mounted state and useEffect hook ensures the component only renders on the client side, preventing hydration mismatches.

Also applies to: 6-16

components/WipCallout.tsx (1)

65-66: LGTM! Text formatting improvement.

The removal of unnecessary paragraph tags improves code readability while maintaining the same visual output.

pages/app-developers/tutorials/_meta.json (1)

1-7: Great reorganization of tutorial structure!

The simplified categorization into four main areas (bridging, transactions, supersim, and interop) improves navigation and makes it easier for developers to find relevant tutorials.

pages/app-developers/tools/_meta.json (3)

2-6: Review: Addition of the "console" object.
The newly added "console" entry includes a clear title, a valid URL with tracking parameters, and a correct boolean flag for newWindow. Confirm that the URL is up to date with the intended destination.


7-7: Review: New "supersim" key.
The "supersim" key is descriptive and concise. Please verify that it aligns with the content of the corresponding Supersim documentation page.


8-10: Review: Consistency in existing labels.
The keys "connect", "build", and "monitor" remain and follow a consistent verb-form style. This supports the documentation restructuring objectives.

pages/app-developers/tools/connect.mdx (2)

2-3: Review: Front Matter Title Update.
The updated title "Connect tools" is clear and adheres to the structured naming conventions.


16-18: Review: Card Component Titles.
The card titles "Networks & RPC endpoints" and "RPC & node providers" are appropriately updated and maintain consistency in terminology and capitalization. Verify that the icons render correctly.

pages/app-developers/tools/build/_meta.json (2)

6-7: Review: New Metadata Keys Consistency.
The addition of "account-abstraction" and "ecosystem-overview" (labeled as "Ecosystem Repo") is structured well. Ensure these labels match the linked documentation and overall style guidelines across metadata files.


8-12: Review: Bridge Object Configuration.
The "bridge" object is configured with a clear title, a valid URL, and a proper newWindow flag. This aligns well with the updated navigation structure.

pages/stack/interop/cross-chain.mdx (1)

1-5: Review: Front Matter for Crosschain Guides.
The front matter (title, description, and language) is clear and adheres to the documentation standards.

pages/stack/_meta.json (2)

17-17: New cross-chain entry inserted.
The addition of the "cross-chain" key with the value "Crosschain guides" is clear and concise. Please verify that the terminology is consistent with other parts of the documentation—specifically, whether “Crosschain” should match an existing style (e.g. “Cross-chain”).


18-25: Duplicate experimental sections.
There are two experimental separators: one with the key "+++ Experimental" (empty title) and another with "--- Experimental" titled "Experimental." Confirm that this dual structure is intentional for UI grouping; otherwise, consider consolidating them to avoid potential confusion for end users.

pages/get-started/_meta.json (1)

24-24: Updated app-devs href.
The "href" for the "app-devs" entry has been updated to "/app-developers/get-started," which aligns with the restructured navigation. Please verify that this route points to the correct "Get Started" guide.

pages/app-developers/_meta.json (2)

6-10: Enhanced section categorization.
The new entries—"get-started", "starter-kit", "interop", "building-apps", and "testing-apps"—improve the organization of content for App Developers. Ensure that corresponding documentation pages or links exist for each new key.


12-36: Structured separators for tutorials and developer tools.
The restructuring using separator keys ("+++ Tutorials", "--- Tutorials", "tutorials", "+++ DevTools", "--- DevTools", and "tools") provides a clear grouping of content. However, consider reviewing whether both the "+++" and "---" variants are necessary to achieve a consistent navigational experience.

pages/stack/interop/tutorials.mdx (2)

2-2: Consistent metadata and header.
The front matter title has been updated to "Interop tutorials" and the page heading now matches this title. This consistency helps reinforce the focus of the document.

Also applies to: 9-9


14-22: Refined tutorial card entries.
The updated card titles—"Issuing new assets with SuperchainERC20" and "Transferring a SuperchainERC20"—along with the newly added cards for bridging transfers and relaying interop messages using cast and viem are well structured. Please verify that all href paths correctly point to the intended tutorial pages.

pages/app-developers/tutorials/bridging.mdx (2)

1-5: Clear metadata for new Bridging Tutorials page.
The metadata block properly defines the title, language, and description for the page. The title "Bridging tutorials" adheres to the documentation conventions.


7-19: Effective use of Card components.
The Cards component is used to display a collection of bridging tutorials, with clear titles and href links for each item. Please double-check that each URL (e.g., "/app-developers/tutorials/bridging/cross-dom-solidity") correctly routes to its respective content and that the card titles match the established naming conventions.

pages/app-developers/transactions.mdx (3)

2-2: Title Update Validated:
The front matter title has been updated to "Transaction guides", clearly reflecting the new focus of the document.


11-11: Header Consistency Check:
The H1 header "# Transaction guides" matches the updated title in the front matter, ensuring consistency across the document.


16-20: Card Component Updates:
The card titles have been revised and now include an icon element for each card. The updated titles—such as "Learn about transaction fees", "Estimate transaction fees", "Setting transaction gas parameters", "Transaction statuses", and "Troubleshooting transactions"—clearly communicate their respective topics.

pages/operators/chain-operators/tutorials.mdx (1)

26-26: Link Redirection Updated:
The "Using viem" card now directs to "/app-developers/get-started" instead of the previous "/app-developers/overview". This change aligns with the restructured documentation and ensures users are guided to the correct introductory resources.

pages/app-developers/tutorials/supersim/getting-started/installation.mdx (2)

1-8: New File Structure Approved:
This new file provides a clear and concise installation guide for Supersim. The front matter, meta description, and component imports are well defined.


46-49: Next Steps Navigation:
The "Next steps" section provides clear calls-to-action with appropriate links (e.g., to the "First Steps" tutorial and Supersim features). This supports a smooth user transition after installation.

pages/app-developers/bridging.mdx (3)

2-2: Front Matter Update Validated:
The title in the front matter has been updated to "Bridging guides" and the description now clearly outlines the content.


9-10: Header Update Consistency:
The page header "# Bridging guides" is consistent with the updated front matter and reinforces the document’s focus.


20-24: Card Component Updates:
The card components have been updated with revised titles and consistent icon usage. The new order—featuring "Bridging basics," "Standard bridge," "Custom bridges," and "Sending data between L1 and L2"—enhances navigability.

pages/app-developers/tools/build.mdx (1)

17-37: Card Components Consistency:
The cards now include icons and the titles have been comprehensively updated (e.g., "Testnet faucets," "Superchain dev console," "Supersim," "SuperchainERC20 Starter Kit," etc.). This provides a clear and visually consistent overview of the available build tools.

pages/stack/interop.mdx (1)

14-36: Ensure accessibility and consistency in Card components.
The Cards now include an icon property with a consistent image source, which boosts the visual appeal. For improved accessibility and SEO, consider adding an alt attribute (for example, alt="Icon") to the tag. Also, verify that the updated Card titles align with the new naming conventions and effectively guide users.

pages/app-developers/tutorials/supersim.mdx (1)

1-8: Metadata and import consistency.
The metadata header (title, language, description) and the import of components are correctly defined. Ensure that the title “Supersim guides and tutorials” and related metadata conform to the documentation style guidelines regarding capitalization and punctuation.

pages/app-developers/testing-apps.mdx (1)

20-20: Clarify testing environment options.
The updated line clearly outlines the recommendation to test on a local multichain development environment, the devnets, or the test network. Verify that the provided reference links point to the correct, updated documentation pages.

pages/app-developers/tools/supersim.mdx (2)

2-7: Metadata and title update verification.
The metadata now reflects the updated title “Supersim Multichain Development Environment” and an enhanced description. Confirm that this revised title is used consistently across all related documentation files.


17-26: Workflow diagram clarity.
The mermaid diagram in the “Supersim workflow” section clearly outlines the development process. Verify that every step—from writing smart contracts to production readiness—is accurately depicted and renders correctly in all supported environments.

pages/stack/interop/tutorials/bridge-crosschain-eth.mdx (4)

1-5: Metadata and title verification.
The metadata correctly defines the title, language, and description for the new tutorial. Confirm that “Bridging native cross-chain ETH transfers” is used consistently as the tutorial title and accurately reflects its content.


7-10: Import statements and component validation.
The import of Callout, Steps, and InteropCallout components establishes a well-organized structure for the tutorial. Please verify that the component referenced by “@/components/WipCallout” is correctly implemented and maintained.


11-11: Usage of the InteropCallout component.
Including at the beginning enhances the tutorial by immediately flagging pertinent information regarding work-in-progress elements.


13-16: Introduction clarity for the bridging tutorial.
The introductory section provides a clear explanation of the process for transferring ETH using the SuperchainWETH contract and the Supersim autorelay flag. Ensure that the command-line instructions and technical details have been validated against current system behavior.

pages/index.mdx (3)

19-19: Update “App developers” card link
The “App developers” card now links to "/app-developers/get-started", which supports the new introductory focus for developers. Please ensure that all corresponding routes and documentation are updated consistently.


34-34: Revise “Supersim” card URL
The updated link "/app-developers/tools/supersim" clearly reflects the restructuring of supersim documentation. Verify that the target page exists and that the navigation fits the overall documentation flow.


40-40: Confirm updated “Superchain Ecosystem repo” path
The link update to "/app-developers/tools/build/ecosystem-overview" aligns with the new folder structure for build tools. Please confirm that this change is mirrored in any related metadata or routing configuration.

pages/app-developers/tools.mdx (6)

2-4: Update metadata for tools page
The metadata now sets the title to "App developer tools" and provides a concise description: "Learn about app developer tools for the OP Stack." This update aligns well with the restructured content—ensure consistency across related documentation pages.


9-9: Confirm header alignment
The H1 header "# App developer tools" matches the updated metadata. This clear presentation helps users understand the page focus immediately.


11-14: Clear introduction for tools section
The introductory paragraphs effectively welcome users to the app developer tools section and link to the getting-started guide ("/stack/getting-started"). Ensure that this link is current and that any additional onboarding details are consistent across the docs.


15-24: Well-structured “Connecting” section
The "Connecting" section organizes related card links (e.g., "Networks and RPC Endpoints", "Node & RPC Providers", "Connect Tools") with clear titles and consistent icons. The paths appear correct; no further changes are needed here.


26-55: Comprehensive “Building” section updates
The "Building" section now includes a robust list of cards covering topics from faucets to build tools. The external links (for Superchain Bridges, Viem, etc.) and internal paths have been updated as intended. Please verify that each external URL is current and that the labels are unambiguous to the user.


56-66: Concise “Monitoring” section
The "Monitoring" section is well laid out with clearly labeled cards linking to analytics, historical data, and explorer tools. All link paths and icons appear consistent with the overall design.

pages/app-developers/tutorials/supersim/deposit-transactions.mdx (1)

1-5: New file metadata verification
The metadata block correctly sets the title ("Deposit transactions"), language, and description. This provides a clear entry point for the new guide on deposit transactions with Supersim.

pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env/chain-a.mdx (5)

1-5: Metadata and title clarity
The metadata block defines the title as "OPChainA (chainID 901)" and provides a succinct description. This is clear and aligns with the new documentation structure for supersim chain environments.


15-21: Well-formatted network details table
The network details are clearly presented in a table format with bold labels, making key parameters (name, chain ID, RPC URL) easily scannable.


25-59: Comprehensive L1 contracts JSON block
The L1 contracts are detailed in a JSON code block. The structure is clear; however, note that the inline comments (if any) in JSON are for documentation purposes only and may not be valid in strict parsers. Consider a note if machine parsing is expected.


64-90: Detailed L2 contracts information
The L2 contracts JSON block provides an in-depth overview of predeploys and periphery contracts. The inclusion of inline comments, while acceptable for documentation, should be reviewed if these code blocks are parsed automatically.


92-96: Clear “Next steps” guidance
The "Next steps" section effectively directs users to further resources and related guides. This enhances navigability and user engagement with the documentation.

pages/app-developers/tutorials.mdx (6)

1-5: Updated tutorials metadata
The metadata now uses the title "App dev tutorials" with a focused description. This update improves clarity for the target audience and aligns with the new categorization in the documentation.


9-9: Header consistency verification
The H1 header "# App dev tutorials" reflects the updated metadata. This consistency aids in a clear user experience across the documentation.


13-22: Effective “Bridging” section layout
The "Bridging" section neatly categorizes related tutorials with descriptive titles and uniformly styled icons. The link paths appear accurate.


23-31: Clear “Transactions” section
Tutorials related to transaction cost estimation, tracing, and deposit/withdrawal views are well grouped, offering a logical path for users.


32-44: Robust “Supersim” section organization
The Supersim section comprehensively covers installation, first steps, and both reference guides for vanilla and fork modes. Verify that all referenced pages exist within the restructured directory.


45-53: Organized “Interop” section
The Interop section clearly categorizes tutorials on asset issuance, transfers, and cross-chain operations. The links and icon usage are consistent with the rest of the document.

pages/app-developers/get-started.mdx (2)

1-5: Front Matter and Metadata: Approved.
The front matter (title, lang, description) is correctly formatted and meets our documentation style.


7-7: Component Import Statement: Approved.
The import of { Cards, Card, Callout } from 'nextra/components' is clear and well structured.

pages/stack/getting-started.mdx (2)

1-5: Front Matter and Metadata: Approved.
The metadata (title, lang, description) is clear and properly set up for this guide.


7-7: Component Import: Approved.
The import of the Callout component is properly used.

pages/app-developers/tutorials/supersim/getting-started/first-steps.mdx (5)

1-5: Front Matter and Metadata: Approved.
The title, language, and description are correctly set, setting a clear context for the tutorial.


7-7: Component Import: Approved.
The consistent import of { Callout, Steps } from 'nextra/components' supports modular usage within the tutorial.


11-12: Tutorial Introduction Clarity.
The introductory text in line 11 clearly explains the purpose of the tutorial. The explanation of Supersim’s ability to test multichain features locally is concise and useful.


15-46: Deposit ETH Instructions: Clear and Actionable.
The “Deposit ETH from the L1 into the L2” section is well organized, with clearly defined steps and appropriate use of the Steps component. All shell commands are correctly formatted.


116-122: Summary and Next Steps: Approved.
The concluding summary and next steps provide clear guidance and useful links to further learning resources.

pages/app-developers/tutorials/supersim/reference/vanilla.mdx (3)

1-5: Front Matter and Metadata: Approved.
The metadata defines the file’s purpose and is formatted correctly.


31-44: Startup Logs Section: Approved.
The example startup logs, including account and key listings, clearly illustrate what users should expect.


68-131: Configuration Section: Approved.
The configuration details and command-line options are comprehensive and clearly documented.

pages/stack/interop/cross-chain/contract-calls.mdx (1)

1-194: Overall Assessment:
The document is well structured and thoroughly explains the cross‑chain contract call mechanism using a ping‑pong game example. The technical explanations and code snippets are clear.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~14-~14: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...hainPingPong.solcontract, focusing on high level design and steps on integrating theL2...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)


[uncategorized] ~16-~16: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...c/pingpong/CrossChainPingPong.sol). ## High level overview CrossChainPingPong.sol impl...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)


[uncategorized] ~92-~92: Possible missing comma found.
Context: ... If the starting chain, initialize the ball allowing it to be hittable. #### Relia...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


[uncategorized] ~123-~123: Loose punctuation mark.
Context: ...matching. ### Hit the ball hitBallTo: This function is used to hit the ball, ...

(UNLIKELY_OPENING_PUNCTUATION)

pages/stack/interop/cross-chain/event-contests.mdx (1)

1-200: Overall Assessment:
This documentation clearly outlines the contest implementation using cross‑chain events. Addressing the minor language issues, correcting the code snippet errors, and ensuring consistent hyphenation will further enhance the quality of the document.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~60-~60: As an alternative to the over-used intensifier ‘extremely’, consider replacing this phrase.
Context: ...egrating this emitter into a contest is extremely simple. The BlockHashContestFactory is a si...

(EN_WEAK_ADJECTIVE)


[style] ~198-~198: Consider replacing this phrase with the adverb “similarly” to avoid wordiness.
Context: ... superchain can compose with each other in a similar fashion to how they would on a single chain. No...

(IN_A_X_MANNER)


[grammar] ~198-~198: It seems that a verb is missing.
Context: ... other in a similar fashion to how they would on a single chain. No restrictions are ...

(MD_DT_JJ)


[style] ~199-~199: Consider replacing this phrase with the adverb “similarly” to avoid wordiness.
Context: ...chain, developers can compose with them in a similar fashion without needing to change the `Contests...

(IN_A_X_MANNER)

pages/app-developers/starter-kit.mdx (1)

1-143: Overall Assessment:
The SuperchainERC20 Starter Kit documentation is comprehensive and well organized. It clearly details the setup, deployment, and best practices for deploying SuperchainERC20 tokens. No major issues were found.

pages/stack/interop/cross-chain/event-reads.mdx (1)

1-200: Overall Assessment:
The guide presents a clear and detailed walkthrough of implementing cross‑chain event reads using TicTacToe as a case study. Addressing the minor grammatical and spelling errors will further improve its clarity.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[grammar] ~22-~22: Two determiners in a row. Choose either “the” or “a”.
Context: ...We use events to define the ordering of the a game with players only maintaining a lo...

(DT_DT)


[uncategorized] ~22-~22: Possible missing comma found.
Context: ... events to define the ordering of the a game with players only maintaining a local v...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


[uncategorized] ~37-~37: Possible missing comma found.
Context: ... identified by the chain it was started from with a unqiue nonce. This identifier is...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


[misspelling] ~37-~37: Use “an” instead of ‘a’ if the following word starts with a vowel sound, e.g. ‘an article’, ‘an hour’.
Context: ...d by the chain it was started from with a unqiue nonce. This identifier is includ...

(EN_A_VS_AN)


[uncategorized] ~173-~173: Possible missing comma found.
Context: ...me.movesLeft--; ``` When a move is played we check if the game has been drawn or ...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


[uncategorized] ~197-~197: Possible missing preposition found.
Context: ...ges. The frontend simply needs to react the addition of a new chain. * The concep...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_TO)

pages/stack/interop/cross-chain/security.mdx (1)

1-154: Overall Assessment:
The document provides a detailed and well-organized explanation of cross‑chain security measures, including the trust model and the latency/security tradeoff. A slight rephrasing for clarity is recommended, but the technical content is solid.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~28-~28: Possible missing article found.
Context: ...at case, if the information provided to sequencer is incorrect, of course the blocks post...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_THE)


[style] ~28-~28: To make your writing flow more naturally, try moving ‘also’ before the verb.
Context: ...urse the blocks posted by the sequencer will be also incorrect. In this case, invalid b...

(ALSO_PLACEMENT)


[typographical] ~35-~35: Consider adding a comma after ‘Normally’ for more clarity.
Context: ...e deposit only blocks? Normally the blocks that make it to the canonica...

(RB_LY_COMMA)


[grammar] ~45-~45: Adverb repetition.
Context: ...ored by the sequencer. A deposit only block only contains the deposit transactions and s...

(ADVERB_VERB_ADVERB_REPETITION)


[uncategorized] ~53-~53: Possible missing comma found.
Context: ...gossip protocol, we have minimal latency but at a security cost (because the source ...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


[formatting] ~54-~54: Consider inserting a comma after an introductory phrase for better readability.
Context: ...source sequencer posts the block to L1. In that case we can be more certain that the block i...

(IN_THAT_CASE_COMMA)

pages/stack/interop/tutorials/relay-messages-cast.mdx (4)

1-5: Frontmatter and metadata look good.
The title, language, and description are set correctly following our documentation style.


7-12: Import statements and component usage are correct.
The imported components from 'nextra/components' and the use of are appropriate for this tutorial.


13-25: Introduction and contract details are clear.
The H1 header, accompanying description, and the “Contracts used” section provide clear context. Consider periodically verifying that the hard-coded contract addresses and provided links remain up-to-date with live deployments.


26-136: Tutorial steps are well structured.
The “High level steps” section and subsequent code blocks (including the Solidity struct definition and shell commands) are clear and instructive. The step-by-step approach along with detailed command examples helps users follow the process easily.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~26-~26: If this is a compound adjective that modifies the following noun, use a hyphen.
Context: ...0000000000000000000000000000000023` ## High level steps Sending an interop message using...

(EN_COMPOUND_ADJECTIVE_INTERNAL)

pages/stack/interop/explainer.mdx (2)

1-12: Frontmatter, header, and imports are appropriately defined.
The metadata and initial components set the stage for the explainer content.


226-231: Revised Next Steps section is clear and resourceful.
The added bullet list with links to interop guides, a video overview, and related resources effectively directs the reader to further helpful content. Ensure the terminology (e.g. “OP Stack interoperability”) remains consistent with the rest of the docs.

pages/app-developers/tutorials/bridging/cross-dom-bridge-erc20.mdx (3)

1-8: Metadata and introductory sections are solid.
The frontmatter, title, and initial import statements meet the documentation guidelines.


32-35: Updated hyperlink in Supported networks is well executed.
Changing the link text from the old overview page to “/app-developers/get-started” improves navigation consistency across the restructuring.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~34-~34: You have already used this phrasing in nearby sentences. Consider replacing it to add variety to your writing.
Context: ... included in the SDK by default. If you want to use a network that isn't included by de...

(REP_WANT_TO_VB)


36-345: Tutorial step sections and code samples are clear and comprehensive.
The detailed instructions and embedded code snippets (including JS examples with file reference hashes) make the tutorial practical and user-friendly.

pages/connect/contribute/style-guide.mdx (1)

323-331: Content types table is well organized.
The table clearly categorizes document types with examples that aid consistency in documentation creation.

pages/app-developers/tutorials/supersim/chain-env/included-contracts.mdx (2)

1-8: New file metadata and imports are clear.
The frontmatter and component imports properly set the context for this new guide on included contracts.


30-49: Overview of contract sections is clear and informative.
The breakdown into OP Stack system contracts (L1), OP Stack L2 contracts, and Periphery contracts (L2) provides a useful map to the user. The inclusion of a minting command example for L2NativeSuperchainERC20 is especially valuable for testing.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 2

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 4a9d7a8 and 7f50825.

📒 Files selected for processing (2)
  • pages/stack/interop/superchain-erc20.mdx (1 hunks)
  • public/_redirects (5 hunks)
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (1)
  • pages/stack/interop/superchain-erc20.mdx
⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (2)
public/_redirects (2)

12-12: LGTM! App developer path restructuring aligns with PR objectives.

The migration of paths from /builders/... to /app-developers/... improves content organization and accessibility. The changes align with the PR's goal of restructuring app development documentation.

Also applies to: 41-42, 46-55


158-158: LGTM! Security documentation path update.

The security documentation has been moved to a more appropriate location under the cross-chain section.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 1

🧹 Nitpick comments (19)
pages/connect/contribute/style-guide.mdx (2)

323-331: Clear and comprehensive updated document types table.
The table accurately reflects the updated document categories with the new "Overviews or Explainers" designation, and the examples link to the correct pages. One minor nitpick: the term “happy‐path” used in the table row for Overviews or Explainers could be standardized with the narrative text below (which uses "happy path" without a hyphen). Consider ensuring consistent terminology throughout.


332-334: Revised header and description for Overviews (or Explainers).
The heading “### Overviews (or Explainers)” clearly communicates the expanded scope and aligns with the updated naming convention in the table. The descriptive text is clear and provides useful context for users. As with the table, verify that the phrasing for “happy path” remains consistent across documentation.

pages/app-developers/tutorials/supersim/deposit-transactions.mdx (10)

1-5: Frontmatter consistency
Ensure that product names are consistently capitalized. In the description field, consider using “Supersim” instead of the code literal supersim unless the intent is to emphasize it as a code term.


19-33: Chain configuration code block formatting
The configuration block is informative. Consider aligning the key–value pairs consistently for enhanced readability and verifying that extra spaces (for example, around the URL’s parentheses) align with your styling conventions.


35-35: Fork mode explanation clarity
The sentence explaining fork mode usage is clear. If additional details about “production contracts” are available, consider providing a direct link or additional reference.


37-57: Fork mode chain configuration: naming consistency
The second configuration block is well structured; however, network names such as “mainnet”, “op”, and “mode” exhibit inconsistent capitalization and labeling relative to earlier references (e.g., “OP Mainnet”). Review and standardize these network names to ensure clarity and consistency.


59-60: Header style: Sample deposit flow
For H2 headers, use sentence case (capitalize only the first word, except for proper nouns). Consider changing “Sample Deposit Flow” to “Sample deposit flow” unless the project standards explicitly require title case.


61-61: Imperative tone recommendation
Replace contractions such as “We’ll run through…” with an imperative instruction. For example, “Run a sample deposit transaction directly with the OptimismPortal using cast” maintains a clear, instructive tone.


70-78: Step header: Observe OptimismPortal contract address
To adhere to sentence case, adjust the H3 header so that only the first word and any proper nouns remain capitalized (e.g., “Observe OptimismPortal contract address”). The code block sample is clear.


80-82: Step: Send deposit transaction on L1
For consistency, revise the H3 header to sentence case (e.g., “Send deposit transaction on L1”). Likewise, rephrase the accompanying text to an imperative form instead of using “We’ll be using…”.


88-92: Step: Verify with Supersim logs
The instruction and corresponding log snippet are clear. As with other step headers, use sentence case (for example, “Verify with Supersim logs”) to maintain style consistency.


95-100: Next steps bullet list refinement
Revise the bullet list items to maintain an imperative tone and consistent style. For example:

  • Change “Questions about Interop? Check out collection of [interop guides]…” to “Have questions about Interop? See the collection of [interop guides] or watch the [Superchain interop design video walk‑through].”
  • Consider using “information” instead of “info” in the final bullet for clarity.
    These adjustments will enhance clarity and consistency.
pages/stack/interop/cross-chain/event-contests.mdx (7)

14-14: Terminology Consistency
The paragraph begins with “We showcase cross chain composability…” but the title uses “Crosschain.” Consider standardizing the term (e.g., always use “crosschain”) throughout the document for consistency.


20-22: Section Introduction Check
The “How it works” section explains the concept clearly. Consider adding a comma after “TicTacToe” to improve readability.


25-27: Implement Contests Section
The “Implement contests” heading and its description are clear; however, consider rephrasing to avoid the personal pronoun “We” for a more formal tone.


29-29: Terminology Hyphenation
The heading “Read cross-chain events” uses a hyphenated form, which is inconsistent with earlier usage (“cross chain” / “Crosschain”). Standardize the term across the document.


60-60: Language Tone Adjustment
The sentence “Integrating this emitter into a contest is extremely simple.” could be softened by replacing “extremely simple” with a term like “straightforward” to achieve a more measured tone.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~60-~60: As an alternative to the over-used intensifier ‘extremely’, consider replacing this phrase.
Context: ...egrating this emitter into a contest is extremely simple. The BlockHashContestFactory is a si...

(EN_WEAK_ADJECTIVE)


88-92: Resolve Contest Section Clarity
The “Resolve contest” section explains how the contest outcome is determined. Consider clarifying the phrasing (e.g., “when resolving the contest” instead of “resolving itself with the contest”) to improve readability.


196-200: Takeaways Section Refinement
The key takeaways are informative. To improve clarity and conciseness, consider replacing phrases like “in a similar fashion” with “similarly.” This minor refinement can enhance readability and maintain a consistent tone.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~198-~198: Consider replacing this phrase with the adverb “similarly” to avoid wordiness.
Context: ... superchain can compose with each other in a similar fashion to how they would on a single chain. No...

(IN_A_X_MANNER)


[grammar] ~198-~198: It seems that a verb is missing.
Context: ... other in a similar fashion to how they would on a single chain. No restrictions are ...

(MD_DT_JJ)


[style] ~199-~199: Consider replacing this phrase with the adverb “similarly” to avoid wordiness.
Context: ...chain, developers can compose with them in a similar fashion without needing to change the `Contests...

(IN_A_X_MANNER)

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 7f50825 and ee6640f.

📒 Files selected for processing (4)
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/deposit-transactions.mdx (1 hunks)
  • pages/connect/contribute/style-guide.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/cross-chain/event-contests.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/tools/supersim.mdx (1 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
`**/*.mdx`: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with ...

**/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
  • pages/stack/interop/tools/supersim.mdx
  • pages/connect/contribute/style-guide.mdx
  • pages/stack/interop/cross-chain/event-contests.mdx
  • pages/app-developers/tutorials/supersim/deposit-transactions.mdx
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/cross-chain/event-contests.mdx

[style] ~60-~60: As an alternative to the over-used intensifier ‘extremely’, consider replacing this phrase.
Context: ...egrating this emitter into a contest is extremely simple. The BlockHashContestFactory is a si...

(EN_WEAK_ADJECTIVE)


[style] ~198-~198: Consider replacing this phrase with the adverb “similarly” to avoid wordiness.
Context: ... superchain can compose with each other in a similar fashion to how they would on a single chain. No...

(IN_A_X_MANNER)


[grammar] ~198-~198: It seems that a verb is missing.
Context: ... other in a similar fashion to how they would on a single chain. No restrictions are ...

(MD_DT_JJ)


[style] ~199-~199: Consider replacing this phrase with the adverb “similarly” to avoid wordiness.
Context: ...chain, developers can compose with them in a similar fashion without needing to change the `Contests...

(IN_A_X_MANNER)

🔇 Additional comments (20)
pages/stack/interop/tools/supersim.mdx (3)

4-5: Updated description in front matter.
The new description clearly instructs users on how to use the Supersim local dev environment tool to simulate the Optimism Superchain. It adheres to the documentation guidelines by properly capitalizing “Supersim” and “Optimism Superchain.” Please ensure that this description fully meets the intended focus of the new documentation structure.


8-8: Valid component import maintained.
The import of the <Supersim /> component from @/pages/app-developers/tools/supersim.mdx is now an intentional part of the modular restructuring approach. This update overrides earlier recommendations to remove such imports. Confirm that the referenced file path is correct and that the component encapsulates the required documentation content.


10-10: Approved component usage.
Rendering the <Supersim /> component on this page streamlines the presentation and aligns with the restructured documentation strategy. Verify that all necessary content now resides within the imported component, as intended by the new documentation direction.

pages/app-developers/tutorials/supersim/deposit-transactions.mdx (5)

7-7: Import statement check
The import of { Callout, Steps } from nextra/components is correctly formatted. Verify that both components are utilized in the document; if Callout remains unused, consider removing it to reduce clutter.


9-13: Introduction and description clarity
The introductory section clearly explains the document’s purpose and employs proper inline code formatting for technical terms and contract names. The link to deposit transactions is also clear.


15-17: Header and contract name usage
The H2 header “OptimismPortal” appropriately highlights the contract name, and the accompanying explanation is clear. Ensure that the contract name remains consistent across documentation, in line with previous feedback.


63-69: Step: Run Supersim
This instruction is clear and the bash command is concise and properly formatted.


84-86: Cast command formatting verification
The cast command is well formatted. Confirm that the value “1ether” correctly follows the syntax required by cast—if a space is expected (e.g., “1 ether”), adjust accordingly.

pages/stack/interop/cross-chain/event-contests.mdx (12)

1-6: Front‐Matter Block Validation
The front‐matter block is correctly formatted with a proper title, language, and description. Ensure that the term “Crosschain” remains consistent across the document.


7-9: Import Statements Review
The import statements for Callout, Steps, and InteropCallout are correct. Confirm that these modules are available at the specified paths.


10-11: Component Usage Check
The <InteropCallout /> component is used appropriately. Verify that it renders as expected in the context of this page.


12-12: Header Consistency
The H1 header “Crosschain event composability (contests)” is in sentence case and is consistent with the front‐matter. Continue using this style for major headings.


16-19: Callout Block Evaluation
The callout block is well formatted, and the link to the frontend documentation is clear. Ensure that the link and its accompanying text stay up to date with any future changes.


33-37: Solidity Snippet Validation: ICrossL2Inbox
The Solidity interface for ICrossL2Inbox is concise and correct. No issues noted.


39-42: Contest Creation Overview
The introduction to contest creation clearly outlines the available options. It provides adequate context without unnecessary detail.


47-57: BlockHashEmitter Contract Review
The BlockHashEmitter contract snippet correctly defines the event and the emitBlockHash function, and its logic appears sound.


62-66: TicTacToe Contest Introduction
The description for the TicTacToe contest is clear and effectively outlines how contests are created from game events.


67-85: TicTacToeContestFactory Contract
The TicTacToeContestFactory contract is implemented correctly, decoding event data and instantiating the contest resolver as expected.


93-103: IContestResolver Interface
The interface IContestResolver and the associated ContestOutcome enum are clearly defined and follow standard conventions.


105-149: BlockHash Contest Resolution
The BlockHashContestFactory and BlockHashResolver contracts correctly implement message validation and outcome determination. Ensure that dependencies like CrossL2Inbox and Predeploys are properly integrated within the larger codebase.

Copy link
Contributor

@nickbalestra nickbalestra left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Left a couple of small comments, LGTM! being this a big PR it feels like we can merge and continously improve with smaller ad hoc PRs after this

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

🧹 Nitpick comments (12)
pages/app-developers/tools/build.mdx (1)

9-11: Refine introductory sentence for clarity.
The header and introductory text provide a good overview; however, the sentence on line 11 is missing some articles, which may affect clarity. Consider revising the sentence as follows to improve readability and consistency:

-This section provides information on account abstraction, block explorers, testnet faucets, OP Mainnet NFT tools and oracles. You'll find guide, reference, tool, API to help you understand and work with these topics.
+This section provides information on account abstraction, block explorers, testnet faucets, OP Mainnet NFT tools, and oracles. You'll find a guide, a reference, a tool, and an API to help you understand these topics.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~11-~11: Possible missing article found.
Context: ...nnet NFT tools and oracles. You'll find guide, reference, tool, API to help you under...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_A)

pages/app-developers/tools.mdx (2)

11-14: Introductory Content Tone
The welcoming message effectively directs users; however, the phrase "get cracking" is somewhat informal. Consider revising it to a more formal alternative such as "get started" to maintain a professional and consistent tone throughout the documentation.


15-24: Connecting Section Cards Consistency
The "Connecting" section is organized well by grouping the cards logically. Note the slight inconsistency in the conjunction usage between card titles (e.g., "Networks and RPC Endpoints" versus "Node & RPC Providers"). For uniformity, consider standardizing this (either use “and” or “&” consistently) across all cards.

pages/operators/node-operators/management.mdx (1)

13-25: Nitpick: Consider consistent title case for Card titles
Review the capitalization of card titles to ensure consistency with the documentation style guidelines. For instance, if navigational elements are expected to use title case, consider updating titles like "Using blobs" to "Using Blobs" for uniformity.

pages/stack/interop/cross-chain/event-contests.mdx (8)

12-14: Header and Introduction Paragraph
The header and introductory paragraph clearly define the page title and purpose. However, the introduction on line 14 uses the first-person pronoun "We." Consider revising to a more neutral tone. For example:

- We showcase cross chain composability through the implementation of contests.
+ This document showcases cross chain composability through the implementation of contests.

25-27: Step: Implement Contests Content
Under the "Implement contests" section, the text on line 27 uses first-person language ("We won't go into the details..."). Consider revising to a neutral tone. For instance:

- We won't go into the details of the implementation here, but instead focus on how the contests can leverage cross chain event reading to compose with other contracts in the Superchain.
+ The detailed implementation is beyond the scope of this document, which instead focuses on how contests leverage cross chain event reading to compose with other contracts in the Superchain.

33-37: Clarify Contract vs Interface in Code Snippet
The Solidity snippet for ICrossL2Inbox (lines 33–37) is defined as a contract even though it appears to function purely as an interface. Using the interface keyword may improve clarity:

- contract ICrossL2Inbox {
-     function validateMessage(Identifier calldata _id, bytes32 _msgHash) external view;
- }
+ interface ICrossL2Inbox {
+     function validateMessage(Identifier calldata _id, bytes32 _msgHash) external view;
+ }

45-45: Rephrase BlockHash Contest Description
The sentence on line 45 could be reworded for sharper clarity. For example:
"An event that emits both the block hash and block height enables the creation of a contest that determines its outcome based on whether the block hash is even or odd."


59-59: Neutral Tone for Emitter Integration Description
The description on line 59 uses the phrase "extremely simple." Consider removing the intensifier to maintain a neutral tone:

- Integrating this emitter into a contest is extremely simple.
+ Integrating this emitter into a contest is straightforward.

109-150: BlockHash Contest Resolution Logic
The code in the BlockHash contest resolution section correctly validates the event and sets the contest outcome based on the parity of the block hash. For production scenarios, you might consider adding additional error handling or logging to further strengthen the robustness of the implementation.


157-193: TicTacToeGameResolver Tuple Destructuring
The TicTacToeGameResolver code properly decodes event data; however, the tuple destructuring on line 185 (ignoring an unused variable with a double comma) could be made clearer. Consider explicitly using underscore placeholders for ignored values to improve readability:

- (uint256 _chainId, uint256 gameId, address winner,,) = abi.decode(_data[32:], (uint256, uint256, address, uint8, uint8));
+ (uint256 _chainId, uint256 gameId, address winner, ,) = abi.decode(_data[32:], (uint256, uint256, address, uint8, uint8));

If supported by your Solidity version, naming ignored variables explicitly (e.g., _unused1, _unused2) can enhance clarity.


196-200: Takeaways Section: Refine Language for Consistency
In the "Takeaways" section, certain phrases such as "in a similar fashion" appear on lines 198 and 199. To streamline the language and adhere to best practices, consider replacing these phrases with "similarly":

- contracts in the superchain can compose with each other in a similar fashion to how they would on a single chain.
+ contracts in the superchain can compose with each other similarly to how they would on a single chain.
- developers can compose with them in a similar fashion without needing to change the `Contests` contract at all.
+ developers can compose with them similarly without needing to change the `Contests` contract at all.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~198-~198: Consider replacing this phrase with the adverb “similarly” to avoid wordiness.
Context: ... superchain can compose with each other in a similar fashion to how they would on a single chain. No...

(IN_A_X_MANNER)


[grammar] ~198-~198: It seems that a verb is missing.
Context: ... other in a similar fashion to how they would on a single chain. No restrictions are ...

(MD_DT_JJ)


[style] ~199-~199: Consider replacing this phrase with the adverb “similarly” to avoid wordiness.
Context: ...chain, developers can compose with them in a similar fashion without needing to change the `Contests...

(IN_A_X_MANNER)

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between ee6640f and 52a0c61.

📒 Files selected for processing (10)
  • pages/app-developers/tools.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tools/build.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/tools/build/_meta.json (1 hunks)
  • pages/app-developers/tools/build/block-explorers.mdx (2 hunks)
  • pages/app-developers/tools/monitor.mdx (0 hunks)
  • pages/app-developers/tools/monitor/_meta.json (0 hunks)
  • pages/operators/node-operators/management.mdx (2 hunks)
  • pages/operators/node-operators/management/_meta.json (1 hunks)
  • pages/stack/interop/cross-chain/event-contests.mdx (1 hunks)
  • public/_redirects (7 hunks)
💤 Files with no reviewable changes (2)
  • pages/app-developers/tools/monitor.mdx
  • pages/app-developers/tools/monitor/_meta.json
✅ Files skipped from review due to trivial changes (1)
  • pages/operators/node-operators/management/_meta.json
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (2)
  • pages/app-developers/tools/build/block-explorers.mdx
  • pages/app-developers/tools/build/_meta.json
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
`**/*.mdx`: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with ...

**/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
  • pages/app-developers/tools.mdx
  • pages/operators/node-operators/management.mdx
  • pages/app-developers/tools/build.mdx
  • pages/stack/interop/cross-chain/event-contests.mdx
🪛 LanguageTool
pages/app-developers/tools/build.mdx

[uncategorized] ~11-~11: Possible missing article found.
Context: ...nnet NFT tools and oracles. You'll find guide, reference, tool, API to help you under...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_A)

pages/stack/interop/cross-chain/event-contests.mdx

[style] ~60-~60: As an alternative to the over-used intensifier ‘extremely’, consider replacing this phrase.
Context: ...egrating this emitter into a contest is extremely simple. The BlockHashContestFactory is a si...

(EN_WEAK_ADJECTIVE)


[style] ~198-~198: Consider replacing this phrase with the adverb “similarly” to avoid wordiness.
Context: ... superchain can compose with each other in a similar fashion to how they would on a single chain. No...

(IN_A_X_MANNER)


[grammar] ~198-~198: It seems that a verb is missing.
Context: ... other in a similar fashion to how they would on a single chain. No restrictions are ...

(MD_DT_JJ)


[style] ~199-~199: Consider replacing this phrase with the adverb “similarly” to avoid wordiness.
Context: ...chain, developers can compose with them in a similar fashion without needing to change the `Contests...

(IN_A_X_MANNER)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (3)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
🔇 Additional comments (25)
public/_redirects (5)

8-9: LGTM! Tool redirects are properly organized.

The tools have been logically reorganized into build and connect categories, with analytics tools properly consolidated and regenesis history moved to the operators section.

Also applies to: 29-29


12-12: LGTM! Getting started content is properly consolidated.

The changes consolidate various entry points into a single getting started experience at /app-developers/get-started and move the quick start to a dedicated starter kit.

Also applies to: 41-42


47-55: Verify tutorial content exists at new locations.

The tutorials have been reorganized into specific categories (bridging, transactions). While this improves navigation, we should ensure all content is properly migrated.

#!/bin/bash
# Description: Verify that tutorial content exists at new locations

# Check for bridging tutorials
echo "Checking bridging tutorials..."
rg -l "title:|description:" "app-developers/tutorials/bridging/"

# Check for transaction tutorials
echo "Checking transaction tutorials..."
rg -l "title:|description:" "app-developers/tutorials/transactions/"

Also applies to: 149-157


137-137: Verify content exists at the building apps location.

Both /chain/getting-started and /app-developers/getting-started are being redirected to /app-developers/building-apps. We need to ensure the content exists at the new location.

#!/bin/bash
# Description: Verify content at the new building apps location

echo "Checking building-apps content..."
rg -l "title:|description:" "app-developers/building-apps"

Also applies to: 159-159


168-169: LGTM! Monitoring tools are properly reorganized.

The analytics tools and regenesis history have been moved to their appropriate sections under build tools and operator management respectively.

pages/app-developers/tools/build.mdx (2)

2-4: Frontmatter update verification.
The title and description in the frontmatter have been updated to better reflect the expanded scope of the guide. Ensure that the title ("Build tools") and description accurately align with the navigation labels and overall documentation standards.


15-37: Cards component consistency review.
The Cards component now includes several new entries along with updated icons, which enhances the overall resource presentation. Please verify that:

  • All card titles are consistently formatted per the project’s guidelines (e.g., proper title case for page names and links).
  • The hyperlinks provided in each card are correct and lead to the intended resources.

Overall, the updates appear solid and improve the documentation’s structure.

pages/app-developers/tools.mdx (3)

2-4: YAML Front Matter Update
The updated title and description clearly reflect the intent of the page and align with the new documentation structure. The capitalization and syntax adhere to the guidelines.


9-9: Header Consistency
The main header "# App developer tools" matches the updated title, and its sentence case format is consistent with documentation standards.


26-58: Building Section Layout and Link Verification
The "Building" section is comprehensive and neatly organized with a diverse range of tool cards. Each card is consistently formatted and directs users to valuable resources. Ensure that all external URLs and resource links remain up to date with the new structure to prevent broken links.

pages/operators/node-operators/management.mdx (7)

4-4: Frontmatter description update validation
The updated description now clearly indicates that this document covers node management within the Optimism ecosystem. Ensure that this description remains aligned with the broader documentation updates.


14-14: "Using blobs" card implementation is correct
The card for "Using blobs" is correctly added with an icon. The title clearly reflects its purpose.


16-16: "Node metrics and monitoring" card is clear and consistent
This card is well implemented with an appropriate title and link. Verify that its content matches the expected metrics information across the documentation.


18-18: "Using snap sync for node operators" card is properly set up
The card effectively communicates its function. The inclusion of the icon adds the necessary visual cue for users.


20-20: "Node snapshots" card is correctly configured
The title and link for node snapshots are implemented consistently with the other cards.


22-22: New "Historical data" card addition verified
The addition of the "Historical data" card with the updated link (/operators/node-operators/management/regenesis-history) is implemented as described in the PR objectives.


23-23: "Node troubleshooting" card maintains expected functionality
Retaining the "Node troubleshooting" card while adding an icon ensures visual consistency. Confirm that its content and link are correct relative to the documentation’s reorganization.

pages/stack/interop/cross-chain/event-contests.mdx (8)

1-5: Front Matter Metadata is Clear
The YAML front matter is well-defined, with the title, language, and description fields clearly set.


7-10: Import Statements are Correct
The import statements correctly reference the necessary components, and the structure is clear.


16-18: Informative Callout Block
The callout block provides a useful pointer to the frontend documentation. The content is clear and appropriately formatted.


20-22: "How it works" Section Clarity
The "How it works" heading and the accompanying paragraph clearly introduce the operational context of the contests.


47-57: BlockHashEmitter Contract is Correct
The BlockHashEmitter contract is well-written; it clearly defines the event and implements the emit function as intended.


61-63: TicTacToe Contest Description is Clear
The introduction to the TicTacToe contest effectively explains the contest's purpose and the mechanism used via the AcceptedGame event.


67-85: TicTacToeContestFactory Code is Well-Structured
The code snippet for TicTacToeContestFactory is clear and well-organized. It demonstrates proper event validation and decoding, facilitating clear contest creation.


93-103: Contest Outcome Enum and IContestResolver Interface
The ContestOutcome enum and the IContestResolver interface are clearly defined, effectively communicating the contest states.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 1

🧹 Nitpick comments (16)
pages/app-developers/starter-kit.mdx (2)

72-83: Deploy Section – Header Consistency:
The header “### Configure RPC urls” should consistently capitalize acronyms. Consider changing “urls” to “URLs” for clarity and consistency.

-### Configure RPC urls
+### Configure RPC URLs

128-134: Best Practices – Punctuation Detail:
In the “Set safe crosschainMint and crosschainBurn permissions” section, a comma is recommended after “For best security practices” to improve clarity.

-For best security practices `SuperchainERC20Bridge` should be the only contract with permission to call `crosschainMint` and `crosschainBurn`.
+For best security practices, `SuperchainERC20Bridge` should be the only contract with permission to call `crosschainMint` and `crosschainBurn`.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~134-~134: Possible missing comma found.
Context: ...ainBurnpermissions For best security practicesSuperchainERC20Bridge` should be the o...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)

pages/app-developers/get-started.mdx (4)

21-26: Network table formatting and terminology consistency.

The network selection table is well structured. However, the term “multi‑chain” in line 23 is flagged by static analysis; for consistency with the project’s vocabulary (as seen in the words list), consider using “multichain” (without a hyphen).

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[misspelling] ~23-~23: This word is normally spelled as one.
Context: ...te on your apps with Supersim – a local multi-chain dev environment. ...

(EN_COMPOUNDS_MULTI_CHAIN)


33-42: Tools & resources table review and spelling adjustment.

  • In the Tools table, the description in line 37 uses “multi‑chain testing environment.” For consistency with the project vocabulary, consider revising it to “multichain testing environment.”
  • In addition, line 41 contains “Comprensive tool...” which appears to be a typographical error. It should be corrected to “comprehensive tool...”
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[misspelling] ~37-~37: This word is normally spelled as one.
Context: ... | Local multi-chain testing environment for smart contracts...

(EN_COMPOUNDS_MULTI_CHAIN)


57-64: Use cases section feedback.

The “Discover and build net‑new use cases with Superchain Interop” section presents ideas clearly via a structured table. Consider reexamining the phrasing for clarity where “ChainA” is repeated, and verify that the intended messaging is maintained.


67-71: Community engagement phrasing.

The community section effectively calls users to join the OP Labs team and community channels. As a minor style suggestion, vary the sentence openings (currently, several lines begin with “Join”) to improve readability.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~71-~71: Three successive sentences begin with the same word. Consider rewording the sentence or use a thesaurus to find a synonym.
Context: ...developers/discussions) you need. * [Join Discord community](https://discord.gg/o...

(ENGLISH_WORD_REPEAT_BEGINNING_RULE)

words.txt (5)

77-77: Vocabulary typo correction.

The entry “Comprensive” appears to be a typographical error. Please update it to “comprehensive” for clarity and consistency.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[duplication] ~77-~77: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...alized collateralized compr Comprensive COMPUTEPENDINGBLOCK computependingblock confs Consen corsdomain counterfactuall...

(WORD_REPEAT_RULE)


109-109: Typo in vocabulary entry.

The word “emmited” is likely a misspelling and should be corrected to “emitted.”

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[duplication] ~109-~109: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...nd dripcheck Drippie Eigen EIPs emmited ENABLEDEPRECATEDPERSONAL enabledeprecatedpersonal enginekind Erigon erigon ETHERBASE ethe...

(WORD_REPEAT_RULE)


178-178: Vocabulary typo: Check spelling.

The term “interopble” appears to be misspelled. Consider revising it to “interoperable” (or another intended variant) to reflect the correct terminology.


240-240: Spelling correction needed.

The word “neccessary” is misspelled; please change it to “necessary.”


422-422: Correct vocabulary spelling.

The term “unqiue” should be updated to “unique.”

pages/app-developers/_meta.json (2)

13-16: Examine Tutorials separator configuration.
The "+++ Tutorials" separator uses an empty title, which may be intentional for visual separation. Consider whether adding a meaningful label might improve clarity in future revisions.


25-28: Evaluate DevTools separator naming.
The "+++ DevTools" separator similarly uses an empty title for visual separation. Consider whether a non-empty title might add clarity for future maintainers or if this is stylistically intended.

pages/app-developers/testing-apps.mdx (3)

20-20: Highlight expanded testing environment guidance.
The newly added sentence clearly outlines the recommended testing environments with useful links. Verify that terms like "OP test network" align with the overall Superchain branding—or consider adjusting them for consistency.


26-27: Examine inter-domain communication guidance.
The example regarding inter-domain communication effectively demonstrates when a local multichain development environment is preferable. A brief language refinement for conciseness might further improve readability.


33-34: Refine integration options wording.
The bullet points under integration options are clear; however, consider inserting a comma after "In many cases" and rephrasing the recurring phrase "in many cases" (as noted by static analysis) to reduce repetition and enhance readability.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~34-~34: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...hose contracts are also deployed there (in many cases they are).

(IN_MANY_STYLE_CASES)

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 21448eb and 7f3d304.

📒 Files selected for processing (6)
  • pages/app-developers/_meta.json (1 hunks)
  • pages/app-developers/building-apps.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/get-started.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/starter-kit.mdx (1 hunks)
  • pages/app-developers/testing-apps.mdx (2 hunks)
  • words.txt (9 hunks)
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (1)
  • pages/app-developers/building-apps.mdx
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
`**/*.mdx`: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with ...

**/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
  • pages/app-developers/get-started.mdx
  • pages/app-developers/starter-kit.mdx
  • pages/app-developers/testing-apps.mdx
🪛 LanguageTool
pages/app-developers/get-started.mdx

[misspelling] ~23-~23: This word is normally spelled as one.
Context: ...te on your apps with Supersim – a local multi-chain dev environment. ...

(EN_COMPOUNDS_MULTI_CHAIN)


[misspelling] ~37-~37: This word is normally spelled as one.
Context: ... | Local multi-chain testing environment for smart contracts...

(EN_COMPOUNDS_MULTI_CHAIN)


[style] ~71-~71: Three successive sentences begin with the same word. Consider rewording the sentence or use a thesaurus to find a synonym.
Context: ...developers/discussions) you need. * [Join Discord community](https://discord.gg/o...

(ENGLISH_WORD_REPEAT_BEGINNING_RULE)

pages/app-developers/starter-kit.mdx

[uncategorized] ~134-~134: Possible missing comma found.
Context: ...ainBurnpermissions For best security practicesSuperchainERC20Bridge` should be the o...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)

pages/app-developers/testing-apps.mdx

[formatting] ~29-~29: Insert a comma after ‘cases’: “In many cases,”?
Context: ...e. ## Integration with other products In many cases a decentralized application requires th...

(IN_MOST_CASES_COMMA)


[style] ~34-~34: The phrase ‘in many cases’ is used quite frequently. Consider using a less frequent alternative to set your writing apart.
Context: ...hose contracts are also deployed there (in many cases they are).

(IN_MANY_STYLE_CASES)

words.txt

[duplication] ~73-~73: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ck chaosnet Chugsplash Clabby codebases Collateralized collateralized compr Comprensive COMPUTEPENDINGBLOCK c...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~77-~77: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...alized collateralized compr Comprensive COMPUTEPENDINGBLOCK computependingblock confs Consen corsdomain counterfactuall...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~83-~83: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...onfs Consen corsdomain counterfactually Crosschain crosschain Crossmint Dapphub daserver DATACAP data...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~109-~109: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...nd dripcheck Drippie Eigen EIPs emmited ENABLEDEPRECATEDPERSONAL enabledeprecatedpersonal enginekind Erigon erigon ETHERBASE ethe...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~179-~179: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...influxdbv initcode interopble invokable IPCDISABLE ipcdisable ipcfile IPCPATH ipcpath IPFS JALR JOURN...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~329-~329: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...knode quicknode quickstarts rebalancing Regenesis regenesis Reimagine REJOURNAL rejournal REMOTEDB ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~332-~332: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...balancing Regenesis regenesis Reimagine REJOURNAL rejournal REMOTEDB remotedb Reown Reown's replaya...

(WORD_REPEAT_RULE)

🔇 Additional comments (19)
pages/app-developers/starter-kit.mdx (6)

1-5: Front Matter Validation:
The YAML front matter is clear and well-structured. The title, language, and description fields adhere to the documentation conventions.


7-10: Imports Review:
The imported components (Callout, Steps, Image, and Tabs) appear appropriate for an MDX document. Verify that all imports are used in the content to avoid any unnecessary dependencies.


11-11: Header Formatting:
The main header “Deploying a SuperchainERC20 (Starter Kit)” appropriately preserves proper nouns and technical terms. Confirm that the capitalization for “Starter Kit” is intentional per the project’s nouns reference.


13-26: Introduction and Overview:
The opening section clearly describes the purpose of the SuperchainERC20 Starter Kit. The explanation of cross‐chain interoperability and network benefits is concise and informative.


27-70: Setup Section Evaluation:
The “Setup” steps provide detailed, sequential instructions—from installing Foundry to launching the development environment. The code blocks and inline instructions are clear and well-formatted.


136-141: Next Steps Clarity:
The “Next Steps” section offers clear and actionable guidance for further testing and exploration of interop features. The instructions and linked resources are well-organized.

pages/app-developers/get-started.mdx (7)

1-5: Metadata and front-matter review.

The title, language, and description are clearly defined and align with the new documentation structure.


7-10: Import and title header verification.

The import statement for { Cards, Card, Callout } from nextra/components is correct, and the main header “Build interoperable apps on Superchain devnet” is clearly presented.


11-12: Introduction clarity.

The introductory sentence effectively establishes the context for building interoperable apps. Ensure that subsequent sections maintain consistent terminology.


13-15: Callout component usage.

The <Callout> block correctly highlights the link to the Superchain Dev Console. The call-to-action is both clear and actionable.


17-20: Section header and description check.

The "Connect to Superchain Interop" section heading and its supporting sentence are concise and properly introduce the connectivity options.


27-32: Starter kit section review.

The section clearly explains the SuperchainERC20 Starter Kit benefits and includes an easily accessible link.


43-56: Step-by-step guides section check.

The use of the <Cards> component with individual <Card> items is well implemented, and the links to tutorials are clearly defined.

pages/app-developers/_meta.json (4)

6-12: Review new keys and updated order.
The new keys ("get-started", "starter-kit", "interop", "building-apps", "testing-apps", and "transactions") align well with the reorganization objectives. Notably, for the "starter-kit" key, refer to the previous comment (pharger: “Should we just call this ‘Deploying a SuperchainERC20’?”) to decide if a more descriptive label is preferred.


17-20: Verify Tutorials section separator.
The "--- Tutorials" entry clearly marks a separator with a title ("Tutorials") and the correct type. This is consistent with the intended visual grouping.


21-24: Review nested Tutorials structure.
The "tutorials" block, with its title and display property set to "children", is well-structured to support hierarchical navigation in the documentation.


29-36: Confirm DevTools nested structure.
The grouped entries for DevTools—which include the "--- DevTools" separator and the "tools" block with its nested configuration—are logically organized and consistent with the overall restructuring.

pages/app-developers/testing-apps.mdx (2)

1-5: Ensure metadata consistency.
The metadata header now specifies the title as "Testing apps for the Superchain" and updates the description accordingly. This change successfully reflects the new branding and content focus outlined in the PR objectives.


7-7: Validate the main header.
The main header (# Testing apps for the Superchain) is now consistent with the updated metadata and reinforces the new naming convention.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

🧹 Nitpick comments (1)
package.json (1)

10-10: New Linkcheck Script Added

This new script uses the lychee tool with the supplied configuration file to verify the integrity of links in the "./pages" directory. Please ensure that the lychee dependency is installed (or included in your development/CI setup) so that this script executes reliably across environments.

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 7f3d304 and 1d1f08c.

📒 Files selected for processing (1)
  • package.json (1 hunks)

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 1

🧹 Nitpick comments (2)
pages/stack/interop/tutorials/bridge-crosschain-eth.mdx (2)

13-16: Header and Introduction Clarity.

The main header and introductory paragraphs clearly convey the tutorial’s purpose. Consider reviewing the casing of the chain identifiers for consistency throughout the document (e.g., deciding between "chain" and "Chain").


22-54: Steps Section Structuring and Command Security.

The steps are well-organized with clear sub-headings and code blocks that provide command-line instructions. Please consider the following suggestions:

  • Ensure uniform capitalization of chain identifiers (for example, consistently using either "chain" or "Chain" throughout the steps).
  • Verify that the private key shown in the command (lines 35-36) is intended as dummy data. This precaution helps prevent any accidental use of real credentials.
📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 1d1f08c and c41426c.

📒 Files selected for processing (1)
  • pages/stack/interop/tutorials/bridge-crosschain-eth.mdx (1 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
`**/*.mdx`: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with ...

**/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
  • pages/stack/interop/tutorials/bridge-crosschain-eth.mdx
🪛 LanguageTool
pages/stack/interop/tutorials/bridge-crosschain-eth.mdx

[grammar] ~58-~58: This sentence should probably be started with a verb instead of the noun ‘Checkout’. If not, consider inserting a comma for better clarity.
Context: ...9546 ``` ## Next steps * Checkout the [SuperchainWETH guide](/stack/inter...

(SENT_START_NN_DT)

🔇 Additional comments (3)
pages/stack/interop/tutorials/bridge-crosschain-eth.mdx (3)

1-5: Frontmatter is correctly formatted.

The title, language, and description are clearly defined and follow the markdown frontmatter conventions. The title is in sentence case, and the acronym "ETH" is appropriately capitalized.


7-11: Component Imports and Usage Are Appropriate.

The file correctly imports the necessary components (Callout, Steps, and InteropCallout) and utilizes them properly in the document. This ensures consistency and reusability within the MDX documentation.


18-20: Callout Block Effectiveness.

The callout block succinctly highlights the critical note about gas token differences between the source and destination chains. It effectively directs the user's attention to this important detail.

@cpengilly cpengilly merged commit aaefe31 into main Feb 10, 2025
8 checks passed
@cpengilly cpengilly deleted the supersim-migrate branch February 10, 2025 19:01
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

5 participants