@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
2828"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
2929"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3030"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
31- "PO-Revision-Date: 2025-10-30 03:12 +0000\n"
31+ "PO-Revision-Date: 2025-10-31 03:11 +0000\n"
3232"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <
[email protected] >\n"
3333"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
3434"odoo-19-doc/inventory_and_mrp/es_419/>\n"
@@ -56371,13 +56371,13 @@ msgid ""
5637156371"a :guilabel:`Confirmation Date` for the current month, or of RFQs (Requests "
5637256372"for Quotation) with a status of *Draft*, *Sent, or *Cancelled*."
5637356373msgstr ""
56374- "Para elaborar un reporte de costos de proveedores, primero vaya "
56375- "a :menuselection:`Compras --> Reportes --> Compras` para abrir el tablero "
56376- "de :guilabel:`Análisis de compra`. En este tablero aparece de forma "
56377- "predeterminada una vista general con un gráfico de líneas "
56378- "del :guilabel:` total sin impuestos` de las órdenes de compra "
56379- "con :guilabel:`fecha de confirmación` del mes actual o de las solicitudes de "
56380- "cotización en estado de *borrador*, *enviadas* o *canceladas*."
56374+ "Para elaborar un reporte de costos de proveedores, primero ve a "
56375+ ":menuselection:`Compras --> Reportes --> Compras` para abrir el tablero de "
56376+ ":guilabel:`análisis de compra`. Este tablero muestra, de forma "
56377+ "predeterminada, una vista general con un gráfico de líneas del :guilabel:` "
56378+ "total sin impuestos` de las órdenes de compra con :guilabel:`fecha de "
56379+ "confirmación` del mes actual o de las solicitudes de cotización en estado de "
56380+ "*borrador*, *enviadas* o *canceladas*."
5638156381
5638256382#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/vendor_costs_report.rst:38
5638356383msgid ""
@@ -56386,20 +56386,20 @@ msgid ""
5638656386"or :guilabel:`Confirmation Date`. Choose one from the list, and click the |"
5638756387"caret| to specify the date range, either by month, quarter, or year."
5638856388msgstr ""
56389- "Seleccione un intervalo de fechas para usarlo en la "
56390- "columna :guilabel:`Filtros`. El reporte se puede filtrar "
56391- "por :guilabel:`fecha de la orden` o :guilabel:`fecha de confirmación`. Elija "
56392- "una opción de la lista y haga clic en |caret| para especificar el periodo, "
56393- "por ejemplo, mes, trimestre o año."
56389+ "Selecciona un intervalo de fechas para usarlo en la columna "
56390+ ":guilabel:`Filtros`. El reporte se puede filtrar por :guilabel:`fecha de la "
56391+ "orden` o :guilabel:`fecha de confirmación`. Elige una opción de la lista y "
56392+ "haz clic en el menú para especificar el periodo, por ejemplo, mes, trimestre "
56393+ "o año."
5639456394
5639556395#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/vendor_costs_report.rst:42
5639656396msgid ""
5639756397"Next, under the :guilabel:`Group by` column, select :guilabel:`Vendor`. "
5639856398"Then, select :guilabel:`Product`, which is also located in "
5639956399"the :guilabel:`Group By` column."
5640056400msgstr ""
56401- "Seleccione :guilabel:`Proveedor` en la columna :guilabel:`Agrupar por` y "
56402- "después elija :guilabel:`Producto`, también se encuentra en la misma columna."
56401+ "Selecciona :guilabel:`Proveedor` en la columna :guilabel:`Agrupar por` y "
56402+ "después elige :guilabel:`Producto`, que está en la misma columna."
5640356403
5640456404#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/vendor_costs_report.rst:46
5640556405msgid ""
@@ -56434,12 +56434,12 @@ msgid ""
5643456434"such as the last month or quarter. :guilabel:`Previous Year` compares the "
5643556435"same time period from the previous year."
5643656436msgstr ""
56437- "Seleccione alguna de las opciones disponibles en la "
56438- "sección :guilabel:`Comparación`, estas aparecen solo después de elegir un "
56439- "rango de fechas en la columna :guilabel:`Filtros` y varían según el mismo. "
56440- "La opción :guilabel:`Periodo anterior` agrega una comparación con algún "
56441- "periodo anterior, como el mes o trimestre pasado, mientras "
56442- "que :guilabel:`Año anterior` compara el mismo periodo del año anterior."
56437+ "Seleccione alguna de las opciones disponibles en la sección "
56438+ ":guilabel:`Comparación`, estas aparecen solo después de elegir un rango de "
56439+ "fechas en la columna :guilabel:`Filtros` y varían según el mismo. La opción "
56440+ ":guilabel:`Periodo anterior` agrega una comparación con algún periodo "
56441+ "anterior, como el mes o trimestre pasado, mientras que :guilabel:`Año "
56442+ "anterior` compara el mismo periodo del año anterior."
5644356443
5644456444#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/vendor_costs_report.rst:-1
5644556445msgid ""
@@ -56458,12 +56458,12 @@ msgid ""
5645856458"add it to the report. Select any additional measures to add to the report, "
5645956459"or click on any of the already selected measures to remove them, if desired."
5646056460msgstr ""
56461- "El reporte aparece de forma predeterminada con las siguientes "
56462- "medidas: : guilabel:`Orden`, :guilabel:`Total`, :guilabel:`Total sin "
56463- "impuestos` y :guilabel:`Cantidad`. Haga clic en el botón :guilabel:`Medidas` "
56464- "ubicado en la parte superior izquierda para abrir la lista desplegable de "
56465- "medidas disponibles. Haga clic en :guilabel:`Costo promedio` para agregarlo "
56466- "al reporte. Seleccione cualquier medida adicional para agregarla o, si lo "
56461+ "El reporte aparece de forma predeterminada con las siguientes medidas: "
56462+ ": guilabel:`Orden`, :guilabel:`Total`, :guilabel:`Total sin impuestos` y "
56463+ ":guilabel:`Cantidad`. Haga clic en el botón :guilabel:`Medidas` ubicado en "
56464+ "la parte superior izquierda para abrir la lista desplegable de medidas "
56465+ "disponibles. Haga clic en :guilabel:`Costo promedio` para agregarlo al "
56466+ "reporte. Seleccione cualquier medida adicional para agregarla o, si lo "
5646756467"desea, haga clic en cualquiera de las medidas ya seleccionadas para "
5646856468"eliminarlas."
5646956469
@@ -56476,8 +56476,8 @@ msgid ""
5647656476msgstr ""
5647756477"Le recomendamos que elabore el reporte con las opciones :guilabel:`Costo "
5647856478"promedio`, :guilabel:`Total` o :guilabel:`Total sin impuestos` seleccionadas "
56479- "en la lista de :guilabel:`medidas`. Es posible agregar otras medidas "
56480- "como :guilabel:`Días para recibir` para obtener información detallada."
56479+ "en la lista de :guilabel:`medidas`. Es posible agregar otras medidas como "
56480+ ":guilabel:`Días para recibir` para obtener información detallada."
5648156481
5648256482#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/vendor_costs_report.rst:87
5648356483msgid ""
@@ -56520,10 +56520,10 @@ msgstr ""
5652056520"El reporte de costos del proveedor también está disponible en la vista de "
5652156521"*gráfico*. Haga clic en el icono :icon:`fa-area-chart` :guilabel:`(gráfico "
5652256522"de áreas)` para cambiar a la vista de gráfico. Haga clic en el icono "
56523- "correspondiente ubicado en la parte superior del reporte para cambiar a "
56524- "un :icon:`fa-bar-chart` :guilabel:`(gráfico de barras)`, :icon:`fa-line-"
56525- "chart` :guilabel:`(gráfico de líneas)` o :icon:`fa-pie-"
56526- "chart` :guilabel:`(gráfico circular)`."
56523+ "correspondiente ubicado en la parte superior del reporte para cambiar a un "
56524+ ":icon:`fa-bar-chart` :guilabel:`(gráfico de barras)`, :icon:`fa-line-chart` "
56525+ ":guilabel:`(gráfico de líneas)` o :icon:`fa-pie-chart` :guilabel:`(gráfico "
56526+ "circular)`."
5652756527
5652856528#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals.rst:5
5652956529msgid "Manage deals"
@@ -56558,7 +56558,7 @@ msgid ""
5655856558msgstr ""
5655956559"Al simplificar los procesos de solicitar órdenes, las órdenes abiertas no "
5656056560"solo ahorran tiempo, sino también dinero, ya que pueden ser ventajosas al "
56561- "negociar precios al por mayor con los proveedores. "
56561+ "negociar precios al por mayor con los proveedores."
5656256562
5656356563#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/blanket_orders.rst:23
5656456564msgid "Create a new blanket order"
@@ -56575,8 +56575,8 @@ msgstr ""
5657556575"Habilite la función *Contratos de compra* en los ajustes de la aplicación "
5657656576"*Compras* para crear órdenes abiertas. Vaya a :menuselection:`Compras --> "
5657756577"Configuración --> Ajustes` y seleccione la casilla :guilabel:`Contratos de "
56578- "compra` de la sección :guilabel:`Órdenes`. Después, haga clic "
56579- "en :guilabel:`Guardar` para implementar los cambios."
56578+ "compra` de la sección :guilabel:`Órdenes`. Después, haga clic en "
56579+ ":guilabel:`Guardar` para implementar los cambios."
5658056580
5658156581#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/blanket_orders.rst:31
5658256582msgid ""
0 commit comments