Skip to content

Commit eb11190

Browse files
committed
[I18N] *: fetch translation updates
1 parent 146babe commit eb11190

File tree

14 files changed

+243
-228
lines changed

14 files changed

+243
-228
lines changed

locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 08:58+0000\n"
18-
"PO-Revision-Date: 2025-10-31 21:47+0000\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 21:30+0000\n"
1919
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
2020
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2121
"odoo-18-doc/finance/es_419/>\n"
@@ -45669,7 +45669,7 @@ msgid ""
4566945669
"in the :guilabel:`Journal` menu."
4567045670
msgstr ""
4567145671
"El diario de ventas que se utiliza para la facturación es el primero en la "
45672-
"secuencia de prioridad en el menú :guilabel:`Diario` ."
45672+
"secuencia de prioridad en el menú :guilabel:`Diario`."
4567345673

4567445674
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:825
4567545675
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:868

locale/es_419/LC_MESSAGES/general.po

Lines changed: 5 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 08:58+0000\n"
18-
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 22:51+0000\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 21:30+0000\n"
1919
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
2020
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2121
"odoo-18-doc/general/es_419/>\n"
@@ -538,9 +538,10 @@ msgid ""
538538
"media accounts <../marketing/social_marketing>` and company-"
539539
"specific :doc:`email <email_communication>` system parameters."
540540
msgstr ""
541-
"Activa el :ref:`modo desarrollador <developer-mode>` para "
542-
"establecer :doc:`cuentas de redes sociales <../marketing/social_marketing>` "
543-
"y parámetros del sistema :doc:`de correo electrónico <email_communication>`."
541+
"Activa el :ref:`modo de desarrollador <developer-mode>` para configurar las "
542+
":doc:`cuentas de redes sociales <../marketing/social_marketing>` y los "
543+
"parámetros del sistema :doc:`de correo electrónico <email_communication>` "
544+
"específicos de la empresa."
544545

545546
#: ../../content/applications/general/companies.rst:124
546547
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/studio.po

Lines changed: 55 additions & 55 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 08:58+0000\n"
16-
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 22:50+0000\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 21:30+0000\n"
1717
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
1818
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
1919
"odoo-18-doc/studio/es_419/>\n"
@@ -143,8 +143,8 @@ msgid ""
143143
"action can be performed using a button."
144144
msgstr ""
145145
"Las reglas de aprobación sirven para automatizar el proceso de aprobación de "
146-
"las acciones. Estas te permiten definir criterios para cuando es necesario "
147-
"proporcionar aprobación antes de poder realizar una acción con un botón."
146+
"las acciones. Estas te permiten definir criterios cuando es necesario "
147+
"aprobar algo antes de poder realizar una acción con un botón."
148148

149149
#: ../../content/applications/studio/approval_rules.rst:9
150150
msgid "Configuration"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
236236
"Enable :guilabel:`Exclusive Approval` on any step so that a user who "
237237
"approves a step cannot approve another step for the same record."
238238
msgstr ""
239-
"Activa la función de :guilabel:`Aprobación exclusiva` en cualquier paso para "
239+
"Activa la función :guilabel:`Aprobación exclusiva` en cualquier paso para "
240240
"que un usuario que apruebe un paso no pueda aprobar el siguiente del mismo "
241241
"registro."
242242

@@ -260,7 +260,7 @@ msgid ""
260260
msgstr ""
261261
"Haz clic en el icono :icon:`fa-trash` (:guilabel:`papelera`) que se "
262262
"encuentra junto al campo :guilabel:`Aprobadores` para eliminar un paso de "
263-
"aprobación ."
263+
"aprobación."
264264

265265
#: ../../content/applications/studio/approval_rules.rst:48
266266
msgid ""
@@ -308,8 +308,8 @@ msgid ""
308308
"Perform the action directly by clicking the button if it is the last/only "
309309
"approval step."
310310
msgstr ""
311-
"Realizar la acción si hacen clic en el botón si es el último o único paso de "
312-
"aprobación."
311+
"Realizar la acción si hacen clic en el botón en caso de que sea el último o "
312+
"único paso de aprobación."
313313

314314
#: ../../content/applications/studio/approval_rules.rst:68
315315
msgid ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid ""
338338
msgstr ""
339339
"Delegar sus permisos de aprobación a uno o más usuarios para **todos los "
340340
"registros** al hacer lo siguiente (solo si son usuarios seleccionados en el "
341-
"campo :guilabel:`Aprobadores`) :"
341+
"campo :guilabel:`Aprobadores`):"
342342

343343
#: ../../content/applications/studio/approval_rules.rst:76
344344
msgid ""
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgid ""
21642164
"you can only add :guilabel:`Existing Fields` :dfn:`(fields already on the "
21652165
"model)`."
21662166
msgstr ""
2167-
"Solo puede agregar :guilabel:`nuevos campos` a las vistas de :ref:`studio/"
2167+
"Solo puedes agregar :guilabel:`nuevos campos` a las vistas de :ref:`studio/"
21682168
"views/general/form` y :ref:`studio/views/multiple-records/list`. En otras "
21692169
"vistas, solo puedes agregar :guilabel:`campos existentes` :dfn:`(campos que "
21702170
"ya están en el modelo)`."
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr ""
26772677

26782678
#: ../../content/applications/studio/fields.rst:253
26792679
msgid "Selection (`selection`)"
2680-
msgstr "Seleccionar (`selection`)"
2680+
msgstr "Selección (`selection`)"
26812681

26822682
#: ../../content/applications/studio/fields.rst:255
26832683
msgid ""
@@ -2715,8 +2715,8 @@ msgid ""
27152715
":guilabel:`Radio`: displays all selectable values at the same time as radio "
27162716
"buttons."
27172717
msgstr ""
2718-
":guilabel:`Radio`: Muestra todos los valores que es posible seleccionar a la "
2719-
"vez como botones de opción."
2718+
":guilabel:`Opción`: Muestra todos los valores que es posible seleccionar a "
2719+
"la vez como botones de opción."
27202720

27212721
#: ../../content/applications/studio/fields.rst:269
27222722
msgid ""
@@ -3394,9 +3394,9 @@ msgid ""
33943394
"current date is always the earliest accepted date, enter `today`. On the "
33953395
"date selector, dates prior to the earliest accepted date are grayed out."
33963396
msgstr ""
3397-
":guilabel:`Fecha mínima aceptada`: Ingrese la fecha más antigua que se puede "
3397+
":guilabel:`Fecha mínima aceptada`: Ingresa la fecha más antigua que se puede "
33983398
"elegir en el selector de fechas con el formato ISO, es decir, `AAAA-MM-DD`. "
3399-
"Si la fecha mínima siempre debe ser la fecha actual, ingrese `hoy`. Las "
3399+
"Si la fecha mínima siempre debe ser la fecha actual, selecciona `hoy`. Las "
34003400
"fechas anteriores a la fecha mínima aceptada aparecen atenuadas en el "
34013401
"selector de fechas."
34023402

@@ -3407,11 +3407,11 @@ msgid ""
34073407
"is always the latest accepted date, enter `today`. On the date selector, "
34083408
"dates later than the latest accepted date are grayed out."
34093409
msgstr ""
3410-
":guilabel:`Fecha aceptada más reciente`: Ingrese la fecha más reciente que "
3410+
":guilabel:`Fecha aceptada más reciente`: Ingresa la fecha más reciente que "
34113411
"se puede elegir en el selector de fechas con el formato ISO, es decir, `AAAA-"
3412-
"MM-DD`. Si la fecha más reciente siempre debe ser la fecha actual, ingrese "
3413-
"`hoy`. Las fechas posteriores a la fecha más reciente aceptada aparecen "
3414-
"atenuadas en el selector de fechas."
3412+
"MM-DD`. Si la fecha más reciente siempre debe ser la fecha actual, "
3413+
"selecciona `hoy`. Las fechas posteriores a la fecha más reciente aceptada "
3414+
"aparecen atenuadas en el selector de fechas."
34153415

34163416
#: ../../content/applications/studio/models_modules_apps.rst:3
34173417
msgid "Models, modules, and apps"
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr ""
36283628

36293629
#: ../../content/applications/studio/models_modules_apps.rst:120
36303630
msgid "Picture"
3631-
msgstr "Foto"
3631+
msgstr "Imagen"
36323632

36333633
#: ../../content/applications/studio/models_modules_apps.rst:122
36343634
msgid ""
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgstr ""
36423642

36433643
#: ../../content/applications/studio/models_modules_apps.rst:126
36443644
msgid "The :guilabel:`Picture` feature can be added at a later stage."
3645-
msgstr "Es posible agregar la función :guilabel:`Foto` después."
3645+
msgstr "Es posible agregar la función :guilabel:`Imagen` después."
36463646

36473647
#: ../../content/applications/studio/models_modules_apps.rst:131
36483648
msgid "Lines"
@@ -3859,10 +3859,10 @@ msgid ""
38593859
"model to open it and make the required changes."
38603860
msgstr ""
38613861
"Haz clic en :guilabel:`Valores preestablecidos` para ver la lista de todos "
3862-
"los modelos en tu base de datos con registros que se han modificado con "
3863-
"Studio y todos los modelos personalizados creados con Studio. Para "
3864-
"configurar uno de estos modelos para su exportación, haz clic en el él para "
3865-
"abrirlo y hacer los cambios necesarios."
3862+
"los modelos en tu base de datos con registros modificados con Studio y todos "
3863+
"los modelos personalizados creados con Studio. Para configurar uno de estos "
3864+
"modelos para su exportación, haz clic en él para abrirlo y hacer los cambios "
3865+
"necesarios."
38663866

38673867
#: ../../content/applications/studio/models_modules_apps.rst:250
38683868
msgid "Tick the following options as relevant:"
@@ -3901,10 +3901,10 @@ msgid ""
39013901
"changes."
39023902
msgstr ""
39033903
"En caso de que sea necesario, edita el :guilabel:`dominio` para determinar "
3904-
"qué registros del modelo se deben exportar. Para ello, haz clic en el "
3905-
"botón :guilabel:`Editar dominio` o en :icon:`fa-caret-"
3906-
"right` :guilabel:`(Modificar filtro)` y después :guilabel:`edita el dominio` "
3907-
"según corresponda y haz todos los cambios necesarios."
3904+
"qué registros del modelo se deben exportar. Para ello, haz clic en el botón "
3905+
":guilabel:`Editar dominio` o en :icon:`fa-caret-right` :guilabel:`(Modificar "
3906+
"filtro)`, después :guilabel:`edita el dominio` según corresponda y haz todos "
3907+
"los cambios necesarios."
39083908

39093909
#: ../../content/applications/studio/models_modules_apps.rst:262
39103910
msgid ""
@@ -4026,8 +4026,8 @@ msgid ""
40264026
"edit>` (e.g., invoices, quotations, etc.) or :ref:`create new ones <studio/"
40274027
"pdf-reports/edit>`."
40284028
msgstr ""
4029-
"Con Studio puedes :ref:`editar reportes en PDF existentes <studio/pdf-"
4030-
"reports/edit>` (como facturas, cotizaciones, entre otros) y :ref:`crear "
4029+
"Con Studio puedes :ref:`editar reportes existentes en PDF <studio/"
4030+
"pdf-reports/edit>` (como facturas, cotizaciones, entre otros) y :ref:`crear "
40314031
"nuevos <studio/pdf-reports/edit>`."
40324032

40334033
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:11
@@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr "Negrita"
40934093

40944094
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:0
40954095
msgid "Bold report layout sample"
4096-
msgstr "Ejemplo del diseño del reporte en Negritas"
4096+
msgstr "Captura de pantalla con un ejemplo del diseño \"Negritas\"."
40974097

40984098
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:49
40994099
msgid "Striped"
@@ -4164,11 +4164,11 @@ msgid ""
41644164
"model, which you can access by going to :menuselection:`Settings` and then "
41654165
"clicking :guilabel:`Update Info` in the :guilabel:`Companies` section."
41664166
msgstr ""
4167-
":guilabel:`Logotipo de la empresa`: haga clic en el botón :guilabel:`Editar` "
4167+
":guilabel:`Logotipo de la empresa`: Haz clic en el botón :guilabel:`Editar` "
41684168
"para subir o modificar el logo. Esta acción agrega el logotipo al registro "
4169-
"de la empresa en el modelo de la *empresa*. Puede acceder si va "
4170-
"a :menuselection:`Ajustes`, se dirige a la sección :guilabel:`Empresas` y "
4171-
"luego hace clic en :guilabel:`Actualizar información`."
4169+
"de la empresa al modelo *Empresa*. Para acceder al mismo, ve a "
4170+
":menuselection:`Ajustes`, dirígete a la sección :guilabel:`Empresas` y luego "
4171+
"haz clic en :guilabel:`Actualizar información`."
41724172

41734173
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:96
41744174
msgid ""
@@ -4253,9 +4253,9 @@ msgid ""
42534253
"is displayed in the header and footer:"
42544254
msgstr ""
42554255
"Para crear un nuevo reporte para un :doc:`modelo </applications/studio/"
4256-
"models_modules_apps>` (por ejemplo, órdenes de venta), accede al modelo, haz "
4257-
"clic en el botón :icon:`oi-studio` (:guilabel:`Activar Studio`) y luego "
4258-
"en :guilabel:`Reportes`. Haz clic en :guilabel:`Nuevo` y, en la ventana "
4256+
"models_modules_apps>` (por ejemplo, órdenes de venta), ve al modelo, haz "
4257+
"clic en el botón :icon:`oi-studio` (:guilabel:`Activar Studio`) y luego en "
4258+
":guilabel:`Reportes`. Haz clic en :guilabel:`Nuevo` y, en la ventana "
42594259
"emergente que se abrirá, selecciona el tipo de reporte. Las siguientes "
42604260
"opciones solo sirven para determinar qué aparecerá en el encabezado y en el "
42614261
"pie de página:"
@@ -4287,8 +4287,8 @@ msgid ""
42874287
msgstr ""
42884288
"El pie de página muestra los valores definidos en el campo :ref:`Pie de "
42894289
"página <studio/pdf-reports/default-layout-footer>` y el número de página. "
4290-
"Los reportes que usan los diseños con caja y negrita muestran el :ref:`lema "
4291-
"<studio/pdf-reports/default-layout-tagline>` en el pie de página."
4290+
"Los reportes que usan los diseños con tabla marcada y negrita muestran el "
4291+
":ref:`lema <studio/pdf-reports/default-layout-tagline>` en el pie de página."
42924292

42934293
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:153
42944294
msgid ""
@@ -4498,8 +4498,8 @@ msgid ""
44984498
"conditions. Click on the block to view the conditions."
44994499
msgstr ""
45004500
"Los rectángulos punteados representan **bloques condicionales** (sentencias "
4501-
"*if-else*). Estos se utilizan para mostrar u ocultar contenido según "
4502-
"condiciones específicas. Haga clic en el bloque para ver las condiciones."
4501+
"*if-else*) y estos se utilizan para mostrar u ocultar contenido según "
4502+
"condiciones específicas. Haz clic en el bloque para ver las condiciones."
45034503

45044504
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:-1
45054505
msgid "View conditions applied to a block."
@@ -4548,7 +4548,7 @@ msgid ""
45484548
msgstr ""
45494549
"Texto dinámico, es decir, el texto que aparece en azul que se reemplaza con "
45504550
"los valores de los :doc:`campos </applications/studio/fields>` al generar el "
4551-
"reporte. Por ejemplo, el número de orden de venta o la fecha de la "
4551+
"reporte. Por ejemplo, el número de la orden de venta o la fecha de la "
45524552
"cotización."
45534553

45544554
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:256
@@ -4835,28 +4835,28 @@ msgid ""
48354835
"below, the order date shows the date and time by default, while the unit "
48364836
"price defaults to a precision of two decimal places."
48374837
msgstr ""
4838-
"Para cambiar cómo se presentan los datos en su reporte, puede modificar "
4838+
"Para cambiar la visualización de los datos en tu reporte, puedes modificar "
48394839
"el :doc:`widget </applications/studio/fields>` predeterminado del campo de "
4840-
"forma manual. En el ejemplo a continuación, la fecha de la orden muestra la "
4841-
"fecha y la hora por defecto, mientras que el precio unitario se redondeará a "
4842-
"dos espacios decimales de forma predeterminada."
4840+
"forma manual. En el siguiente ejemplo, la fecha de la orden muestra la fecha "
4841+
"y la hora de forma predeterminada, mientras que el precio unitario se "
4842+
"redondeará a dos espacios decimales en automático."
48434843

48444844
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:394
48454845
msgid ""
48464846
"By using `t-options`, in this case the `widget` option, these fields can be "
48474847
"modified to show only the date and a precision of four decimal places, "
48484848
"respectively:"
48494849
msgstr ""
4850-
"Al usar `t-options`, en este caso la opción `widget`, puede modificar estos "
4851-
"campos para que muestren solo la fecha y hagan el redondeo a cuatro espacios "
4852-
"decimales respectivamente:"
4850+
"Al usar `t-options`, en este caso la opción `widget`, es posible modificar "
4851+
"estos campos para que solo muestren la fecha y el redondeo sea de cuatro "
4852+
"espacios decimales respectivamente:"
48534853

48544854
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:407
48554855
msgid ""
48564856
"If you want to show/hide content based on specific conditions, you can "
48574857
"manually add `if/else` control statements in the report XML."
48584858
msgstr ""
4859-
"Si desea mostrar u ocultar contenido según condiciones específicas puede "
4859+
"Si quieres mostrar u ocultar contenido según condiciones específicas, puedes "
48604860
"agregar declaraciones de control `if/else` de forma manual al XML del "
48614861
"reporte."
48624862

@@ -4867,10 +4867,10 @@ msgid ""
48674867
"evaluated as `True` or `False`. The table will not be displayed if there are "
48684868
"no tags in the quotation."
48694869
msgstr ""
4870-
"Por ejemplo, si desea ocultar una tabla de datos personalizada en caso de "
4871-
"que no haya etiquetas, puede utilizar el atributo `t-if` para definir la "
4870+
"Por ejemplo, si quieres ocultar una tabla de datos personalizada en caso de "
4871+
"que no haya etiquetas, puedes utilizar el atributo `t-if` para definir la "
48724872
"condición. Esta se evaluará como `True` o `False` y la tabla no aparecerá si "
4873-
"no hay etiquetas en la cotización."
4873+
"la cotización no tiene etiquetas."
48744874

48754875
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:439
48764876
msgid ""
@@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "Previsualización del resultado en caso de que haya etiquetas."
49054905
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:477
49064906
msgid "You can switch conditions using the editor to preview their output:"
49074907
msgstr ""
4908-
"Puede alternar entre condiciones con el editor para previsualizar los "
4908+
"Puedes alternar entre condiciones con el editor para previsualizar los "
49094909
"resultados:"
49104910

49114911
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:0

locale/es_419/LC_MESSAGES/websites.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 08:58+0000\n"
16-
"PO-Revision-Date: 2025-10-31 21:30+0000\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 21:30+0000\n"
1717
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
1818
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
1919
"odoo-18-doc/websites/es_419/>\n"
@@ -14305,9 +14305,9 @@ msgid ""
1430514305
"as :doc:`eCommerce <../../ecommerce>`, :doc:`Blog <../../"
1430614306
"blog>`, :doc:`eLearning <../../elearning>`, and :doc:`Forum <../../forum>`."
1430714307
msgstr ""
14308-
"Odoo ofrece varios módulos para ayudarte a crear el contenido de tu sitio "
14309-
"web, como :doc:`Comercio electrónico <../../ecommerce>`, :doc:`Blog <../../"
14310-
"blog>`, :doc:`eLearning <../../elearning>` y :doc:`Foro <../../forum>`."
14308+
"Odoo cuenta con varios módulos para ayudarte a crear el contenido de tu "
14309+
"sitio web, como :doc:`Comercio electrónico <../../ecommerce>`, :doc:`Blog <"
14310+
"../../blog>`, :doc:`eLearning <../../elearning>` y :doc:`Foro <../../forum>`."
1431114311

1431214312
#: ../../content/applications/websites/website/structure/seo.rst:14
1431314313
msgid ""

locale/ko/LC_MESSAGES/essentials.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 08:58+0000\n"
16-
"PO-Revision-Date: 2025-09-17 22:50+0000\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 21:30+0000\n"
1717
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <[email protected]>\n"
1818
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-18-doc/"
1919
"essentials/ko/>\n"
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr ":ref:`다대일 <studio/fields/relational-fields-many2one>`"
44944494

44954495
#: ../../content/applications/essentials/property_fields.rst:72
44964496
msgid "Selection of a single record from another model"
4497-
msgstr ""
4497+
msgstr "다른 모델에서 단일 레코드 선택하기"
44984498

44994499
#: ../../content/applications/essentials/property_fields.rst:73
45004500
#: ../../content/applications/essentials/property_fields.rst:79

0 commit comments

Comments
 (0)