@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
1515"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717"POT-Creation-Date: 2025-09-29 07:37+0000\n"
18- "PO-Revision-Date: 2025-10-08 01:20+0000\n"
19- "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar )\" <mfar @odoo.com>\n"
18+ "PO-Revision-Date: 2025-10-09 01:20+0000\n"
19+ "Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc )\" <pagc @odoo.com>\n"
2020"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2121"odoo-17-doc/finance/es_419/>\n"
2222"Language: es_419\n"
@@ -1009,10 +1009,10 @@ msgid ""
10091009"bank information accordingly. These details are used when registering "
10101010"payments."
10111011msgstr ""
1012- "Si necesita **editar los detalles de su cuenta bancaria**, haga clic en la "
1012+ "Si necesitas **editar los detalles de tu cuenta bancaria**, haz clic en la "
10131013"flecha de enlace externo junto al :guilabel:`Número de cuenta`. En la página "
1014- "nueva, haga clic en la flecha de enlace externo junto al :guilabel:`Banco ` y "
1015- "actualice la información bancaria como corresponda. Estos detalles se "
1014+ "nueva, haz clic en la flecha de enlace externo junto al :guilabel:`banco ` y "
1015+ "actualiza la información bancaria como corresponda. Estos detalles se "
10161016"utilizan al registrar los pagos."
10171017
10181018#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:-1
@@ -21619,19 +21619,17 @@ msgid ""
2161921619"Vendor bills can be uploaded via an email alias associated with the relevant "
2162021620"journal in two ways:"
2162121621msgstr ""
21622- "Hay dos formas de subir las facturas de proveedor mediante un alias de "
21623- "correo asociado con su respectivo diario:"
21622+ "Hay dos formas de subir facturas de proveedor con un alias de correo "
21623+ "asociado al diario correspondiente :"
2162421624
2162521625#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:61
2162621626msgid ""
2162721627"scanned from a connected scanner configured to send email to an email alias;"
21628- msgstr ""
21629- "Escaneadas desde un escáner conectado configurado para enviar correos al "
21630- "alias."
21628+ msgstr "Desde un escáner conectado y configurado para enviar correos al alias."
2163121629
2163221630#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:62
2163321631msgid "sent directly to an email alias."
21634- msgstr "Enviadas directamente al alias de correo."
21632+ msgstr "Enviándolas directamente al alias de correo."
2163521633
2163621634#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:64
2163721635msgid ""
@@ -21646,8 +21644,8 @@ msgid ""
2164621644"Only PDF and XML formats are processed via an email alias associated with a "
2164721645"journal."
2164821646msgstr ""
21649- "Solo se procesan archivos en formato PDF y XML a través de un alias de "
21650- "correo asociado con un diario."
21647+ "Solo se procesan archivos en formato PDF y XML mediante un alias de correo "
21648+ "asociado a un diario."
2165121649
2165221650#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68
2165321651msgid ""
0 commit comments