Skip to content

Commit 9363b41

Browse files
committed
[I18N] *: fetch 16.0 translations
1 parent 6f642bd commit 9363b41

File tree

7 files changed

+107
-31
lines changed

7 files changed

+107
-31
lines changed

locale/ar/LC_MESSAGES/productivity.po

Lines changed: 27 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6756,17 +6756,19 @@ msgstr ""
67566756

67576757
#: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:5
67586758
msgid "Odoo Sign legality in Peru"
6759-
msgstr ""
6759+
msgstr "Odoo Sign legality in Peru"
67606760

67616761
#: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:7
67626762
msgid ""
67636763
":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, "
67646764
"and legally compliant electronic signatures in Peru."
67656765
msgstr ""
6766+
":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, "
6767+
"and legally compliant electronic signatures in Peru."
67666768

67676769
#: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:11
67686770
msgid "Legal framework for electronic signatures in Peru"
6769-
msgstr ""
6771+
msgstr "Legal framework for electronic signatures in Peru"
67706772

67716773
#: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:13
67726774
msgid ""
@@ -6779,6 +6781,14 @@ msgid ""
67796781
"The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, "
67806782
"contracts, and digital signatures. The key points of the law include:"
67816783
msgstr ""
6784+
"In Peru, electronic signatures are regulated under the `Peruvian Civil Code,"
6785+
" Law 27269 – Law of Digital Signatures and Certificates <https://webfiles-"
6786+
"sc1.blackbaud.com/files/support/helpfiles/npoconnect/content/resources/attachments/peru-"
6787+
"law-295-civil-code.pdf>`_, `Supreme Decree N° 052-2008-PCM – Regulation of "
6788+
"the Law of Digital Signatures and Certificates "
6789+
"<https://www.gob.pe/institucion/pcm/normas-legales/292462-052-2008-pcm>`_. "
6790+
"The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, "
6791+
"contracts, and digital signatures. The key points of the law include:"
67826792

67836793
#: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:23
67846794
msgid ""
@@ -6787,22 +6797,30 @@ msgid ""
67876797
"supplied by a provider accredited as such by the National Institute for the "
67886798
"Defense of Competition and the Protection of Intellectual Property."
67896799
msgstr ""
6800+
"**Digital signatures generated with the official electronic signature "
6801+
"infrastructure**: digital signature generated using a digital certificate "
6802+
"supplied by a provider accredited as such by the National Institute for the "
6803+
"Defense of Competition and the Protection of Intellectual Property."
67906804

67916805
#: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:28
67926806
msgid "How Odoo Sign complies with Peruvian regulations"
6793-
msgstr ""
6807+
msgstr "How Odoo Sign complies with Peruvian regulations"
67946808

67956809
#: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:30
67966810
msgid ""
67976811
"Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Peru "
67986812
"by incorporating the following features:"
67996813
msgstr ""
6814+
"Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Peru "
6815+
"by incorporating the following features:"
68006816

68016817
#: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:58
68026818
msgid ""
68036819
"While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where "
68046820
"electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Peru:"
68056821
msgstr ""
6822+
"While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where "
6823+
"electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Peru:"
68066824

68076825
#: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:69
68086826
msgid ""
@@ -6813,6 +6831,12 @@ msgid ""
68136831
" requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may "
68146832
"also be necessary."
68156833
msgstr ""
6834+
"The information provided on this page is for general informational purposes "
6835+
"only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the"
6836+
" Electronic Signature Law of Peru, users should consult with legal "
6837+
"professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal"
6838+
" requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may "
6839+
"also be necessary."
68166840

68176841
#: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:5
68186842
msgid "Odoo Sign legality in the Philippines"

locale/es_419/LC_MESSAGES/administration.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr ""
39013901

39023902
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:196
39033903
msgid "Register your subscription"
3904-
msgstr "Registrar su subscripción"
3904+
msgstr "Registrar la suscripción"
39053905

39063906
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:198
39073907
msgid "Your subscription is unlinked after the import."

locale/es_419/LC_MESSAGES/sales.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,8 +6,8 @@
66
# Translators:
77
# Tiffany Chang, 2024
88
# Wil Odoo, 2024
9-
# Fernanda Alvarez, 2025
109
# Patricia Gutiérrez Capetillo <[email protected]>, 2025
10+
# Fernanda Alvarez, 2025
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 14:10+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
19-
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <[email protected]>, 2025\n"
19+
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n"
2020
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
2222
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19323,7 +19323,7 @@ msgstr ""
1932319323

1932419324
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:132
1932519325
msgid "Attribute values"
19326-
msgstr "Valores de atributos"
19326+
msgstr "Valores del atributo"
1932719327

1932819328
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:134
1932919329
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/websites.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Campo de acción para crear una tarea después de enviar un formulario"
14751475

14761476
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:66
14771477
msgid "Contact us"
1478-
msgstr "Contáctenos"
1478+
msgstr "Contáctanos"
14791479

14801480
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:68
14811481
msgid ""
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Ajustes de la configuración de las \"casillas\""
15221522

15231523
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:89
15241524
msgid "Newsletter"
1525-
msgstr "Boletín informativo"
1525+
msgstr "Boletín"
15261526

15271527
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:91
15281528
msgid ""

locale/it/LC_MESSAGES/finance.po

Lines changed: 71 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9728,7 +9728,7 @@ msgstr ""
97289728

97299729
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3
97309730
msgid "Follow-up on invoices"
9731-
msgstr ""
9731+
msgstr "Follow-up fatture"
97329732

97339733
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5
97349734
msgid ""
@@ -9851,6 +9851,8 @@ msgid ""
98519851
"The contact information on the invoice or the contact form is used to send "
98529852
"the reminder."
98539853
msgstr ""
9854+
"Le informazioni di contatto sulla fattura o sul modulo di contatto vengono "
9855+
"utilizzate per inviare il promemoria."
98549856

98559857
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:67
98569858
msgid ""
@@ -10515,7 +10517,7 @@ msgstr ""
1051510517

1051610518
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3
1051710519
msgid "Pay with SEPA"
10518-
msgstr ""
10520+
msgstr "Pagare con SEPA"
1051910521

1052010522
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5
1052110523
msgid ""
@@ -10524,74 +10526,79 @@ msgid ""
1052410526
"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire "
1052510527
"transfers."
1052610528
msgstr ""
10529+
"La SEPA, area unica dei pagamenti in euro, è un'iniziativa di integrazione "
10530+
"dei pagamenti dell'Unione Europea volta a semplificare i bonifici bancari "
10531+
"denominati in euro. La SEPA consente di inviare ordini di pagamento alla "
10532+
"propria banca per automatizzare i bonifici bancari."
1052710533

1052810534
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9
1052910535
msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:"
1053010536
msgstr ""
10537+
"La SEPA è sostenuta dalle banche dei 27 Stati membri dell'UE, oltre che da:"
1053110538

1053210539
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11
1053310540
msgid "EFTA countries:"
10534-
msgstr ""
10541+
msgstr "Paesi EFTA:"
1053510542

1053610543
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13
1053710544
msgid "Iceland;"
10538-
msgstr ""
10545+
msgstr "Islanda"
1053910546

1054010547
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14
1054110548
msgid "Liechtenstein;"
10542-
msgstr ""
10549+
msgstr "Liechtenstein"
1054310550

1054410551
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15
1054510552
msgid "Norway;"
1054610553
msgstr "Norvegia;"
1054710554

1054810555
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16
1054910556
msgid "Switzerland."
10550-
msgstr ""
10557+
msgstr "Svizzera."
1055110558

1055210559
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18
1055310560
msgid "Non-EEA SEPA countries:"
10554-
msgstr ""
10561+
msgstr "Paesi SEPA non SEE:"
1055510562

1055610563
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20
1055710564
msgid "Andorra;"
10558-
msgstr ""
10565+
msgstr "Andorra"
1055910566

1056010567
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21
1056110568
msgid "Monaco;"
10562-
msgstr ""
10569+
msgstr "Monaco"
1056310570

1056410571
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22
1056510572
msgid "San Marino;"
1056610573
msgstr "San Marino;"
1056710574

1056810575
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23
1056910576
msgid "United Kingdom;"
10570-
msgstr ""
10577+
msgstr "Regno Unito"
1057110578

1057210579
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24
1057310580
msgid "Vatican City State."
10574-
msgstr ""
10581+
msgstr "Città del Vaticano."
1057510582

1057610583
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26
1057710584
msgid "Non-EEA territories:"
10578-
msgstr ""
10585+
msgstr "Territori non SEE:"
1057910586

1058010587
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28
1058110588
msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;"
10582-
msgstr ""
10589+
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
1058310590

1058410591
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29
1058510592
msgid "Guernsey;"
10586-
msgstr ""
10593+
msgstr "Guernsey"
1058710594

1058810595
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30
1058910596
msgid "Jersey;"
10590-
msgstr ""
10597+
msgstr "Jersey"
1059110598

1059210599
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31
1059310600
msgid "Isle of Man."
10594-
msgstr ""
10601+
msgstr "Isola di Man."
1059510602

1059610603
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33
1059710604
msgid ""
@@ -10600,6 +10607,10 @@ msgid ""
1060010607
" bank wire transfers and upload it to your online banking interface to "
1060110608
"process the payments."
1060210609
msgstr ""
10610+
"Quando si paga una fattura in Odoo, è possibile selezionare i mandati SEPA "
10611+
"come opzione di pagamento. Alla fine della giornata, è possibile generare il"
10612+
" file SEPA contenente tutti i bonifici bancari e caricarlo sulla propria "
10613+
"interfaccia bancaria online per elaborare i pagamenti."
1060310614

1060410615
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:37
1060510616
msgid ""
@@ -10609,17 +10620,26 @@ msgid ""
1060910620
"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for "
1061010621
"Germany."
1061110622
msgstr ""
10623+
"Per impostazione predefinita, il file segue le specifiche del bonifico SEPA "
10624+
"**'pain.001.001.03'**. Si tratta di uno standard ben definito tra le banche."
10625+
" Tuttavia, per le aziende svizzere e tedesche, vengono utilizzati altri "
10626+
"formati: **'pain.001.001.03.ch.02'** per la Svizzera e **'pain.001.003.03'**"
10627+
" per la Germania."
1061210628

1061310629
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:41
1061410630
msgid ""
1061510631
"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the "
1061610632
"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly "
1061710633
"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements."
1061810634
msgstr ""
10635+
"Una volta che i pagamenti sono stati elaborati dalla tua banca, puoi "
10636+
"importare direttamente l'estratto conto in Odoo. Il processo di "
10637+
"riconciliazione bancaria farà coincidere senza problemi gli ordini SEPA "
10638+
"inviati alla tua banca con gli estratti conto effettivi."
1061910639

1062010640
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:49
1062110641
msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)"
10622-
msgstr ""
10642+
msgstr "Attivare i bonifici SEPA "
1062310643

1062410644
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:51
1062510645
msgid ""
@@ -10629,17 +10649,25 @@ msgid ""
1062910649
" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT "
1063010650
"option when paying your vendor."
1063110651
msgstr ""
10652+
"Per pagare i fornitori con SEPA, è necessario attivare l'impostazione "
10653+
"**Bonifico SEPA**. Per farlo, apri l'app :menuselezione:`Contabilità --> "
10654+
"Configurazione --> Impostazioni --> Pagamenti fornitori: Bonifico SEPA`. "
10655+
"Dopo aver attivato l'impostazione e compilato i dati dell'azienda, potrai "
10656+
"utilizzare l'opzione per il pagamento dei fornitori."
1063210657

1063310658
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:57
1063410659
msgid ""
1063510660
"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** "
1063610661
"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, "
1063710662
"they need to be :ref:`installed <general/install>`."
1063810663
msgstr ""
10664+
"A seconda del pacchetto di localizzazione installato, i moduli **Addebito "
10665+
"diretto SEPA** e **Bonifico SEPA** potrebbero essere installati di default. "
10666+
"In caso contrario, devono essere :ref:`installati <general/install>`."
1063910667

1064010668
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:61
1064110669
msgid "Activate SEPA payment methods on banks"
10642-
msgstr ""
10670+
msgstr "Attivare metodi di pagamento SEPA per le banche"
1064310671

1064410672
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:63
1064510673
msgid ""
@@ -10648,17 +10676,25 @@ msgid ""
1064810676
":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add "
1064910677
":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`."
1065010678
msgstr ""
10679+
"Dalla dashboard del modulo Contabilità, fai clic sul menu a discesa "
10680+
"(:guilabel:`⋮`) del registro bancario e seleziona "
10681+
":guilabel:`Configurazione`. Fai clic sulla scheda :guilabel:`Pagamenti in "
10682+
"uscita` e, se non è già presente, aggiungi :guilabel:`Bonifico SEPA` come "
10683+
":guilabel:`Metodo di pagamento`."
1065110684

1065210685
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:67
1065310686
msgid ""
1065410687
"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do "
1065510688
"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the "
1065610689
":guilabel:`Journal Entries` tab."
1065710690
msgstr ""
10691+
"Assicurati di specificare il numero di conto IBAN (i numeri di conto "
10692+
"nazionali non funzionano con SEPA) e il BIC (codice identificativo della "
10693+
"banca) nella scheda :guilabel:`Registrazioni contabili`."
1065810694

1065910695
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:71
1066010696
msgid "Registering payments"
10661-
msgstr ""
10697+
msgstr "Registrare pagamenti"
1066210698

1066310699
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:73
1066410700
msgid ""
@@ -10667,6 +10703,10 @@ msgid ""
1066710703
"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment "
1066810704
"Method`."
1066910705
msgstr ""
10706+
"È possibile registrare i pagamenti dei fornitori effettuati con SEPA. Per "
10707+
"farlo, vai su :menuselection:`Contabilità --> Fornitori --> Pagamenti`. "
10708+
"Quando si crea il pagamento, seleziona :guilabel:`Bonifico SEPA` come "
10709+
":guilabel:`Metodo di pagamento`."
1067010710

1067110711
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:77
1067210712
msgid ""
@@ -10675,12 +10715,18 @@ msgid ""
1067510715
"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is "
1067610716
"respected."
1067710717
msgstr ""
10718+
"La prima volta che si paga un fornitore con SEPA, è necessario compilare il "
10719+
"campo :guilabel:`Conto bancario destinatario` con il nome della banca, "
10720+
"l'IBAN e il BIC (codice identificativo banca). Odoo verifica automaticamente"
10721+
" se il formato IBAN viene rispettato."
1067810722

1067910723
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:81
1068010724
msgid ""
1068110725
"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the "
1068210726
"bank account, but it remains possible to select a new one."
1068310727
msgstr ""
10728+
"Per i pagamenti futuri a questo fornitore, Odoo suggerirà automaticamente il"
10729+
" conto bancario, ma è possibile selezionarne uno nuovo."
1068410730

1068510731
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:84
1068610732
msgid ""
@@ -10690,6 +10736,12 @@ msgid ""
1069010736
"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled "
1069110737
"with it."
1069210738
msgstr ""
10739+
"Una volta registrato il pagamento, non dimenticare di confermarlo. È anche "
10740+
"possibile pagare le fatture dei fornitori direttamente dalla fattura "
10741+
"utilizzando il pulsante :guilabel:`Registra pagamento` nella parte superiore"
10742+
" di una fattura fornitore. Il modulo è lo stesso, ma il pagamento è "
10743+
"direttamente collegato alla fattura e sarà automaticamente riconciliato con "
10744+
"essa."
1069310745

1069410746
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:7
1069510747
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)