@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
1515"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717"POT-Creation-Date: 2025-10-17 08:58+0000\n"
18- "PO-Revision-Date: 2025-11-01 21:30 +0000\n"
18+ "PO-Revision-Date: 2025-11-04 21:31 +0000\n"
1919"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <
[email protected] >\n"
2020"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2121"odoo-18-doc/sales/es_419/>\n"
@@ -5803,9 +5803,8 @@ msgid ""
58035803"In the drop-down menu that appears, under the :guilabel:`Favorites` heading, "
58045804"click :guilabel:`Save current search`."
58055805msgstr ""
5806- "En el menú desplegable que aparece bajo el "
5807- "encabezado :guilabel:`Favoritos` , haga clic en :guilabel:`Guardar búsqueda "
5808- "actual`."
5806+ "En el menú desplegable que aparece, ve al encabezado :guilabel:`Favoritos` y "
5807+ "haz clic en :guilabel:`Guardar búsqueda actual`."
58095808
58105809#: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:581
58115810msgid "In the next drop-down menu that appears, enter a name for the report."
@@ -8948,10 +8947,10 @@ msgid ""
89488947"layered :guilabel:`Group By` filters, the grouped leads are also color-coded "
89498948"to identify whether they are *active* or *marked as lost*."
89508949msgstr ""
8951- "El reporte ahora muestra el conteo total de *leads de calidad* que cada "
8952- "vendedor ha recibido en el periodo designado . Como hay varios filtros "
8953- "de :guilabel:`Agrupar por` , los leads agrupados también tienen un código de "
8954- "color para identificar si están *activos* o si se *marcaron como perdidos*."
8950+ "El reporte ahora muestra el número total de *leads de calidad* que cada "
8951+ "vendedor recibió en el periodo indicado . Como hay filtros :guilabel:`Agrupar "
8952+ "por` en varios niveles , los leads agrupados también tienen un color que "
8953+ "indica si están *activos* o *marcados como perdidos*."
89558954
89568955#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/quality_leads_report.rst:216
89578956msgid ""
@@ -19520,7 +19519,7 @@ msgstr ""
1952019519
1952119520#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/sales_order.rst:3
1952219521msgid "Sales orders"
19523- msgstr " Orden de venta"
19522+ msgstr "Órdenes de venta"
1952419523
1952519524#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/sales_order.rst:5
1952619525msgid ""
0 commit comments