Skip to content

Commit 4abdf7d

Browse files
committed
[I18N] *: fetch translation updates
1 parent d92cde1 commit 4abdf7d

File tree

9 files changed

+220
-221
lines changed

9 files changed

+220
-221
lines changed

locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 08:58+0000\n"
18-
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 21:30+0000\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 21:31+0000\n"
1919
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
2020
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2121
"odoo-18-doc/finance/es_419/>\n"
@@ -28619,8 +28619,8 @@ msgid ""
2861928619
msgstr ""
2862028620
"**Solo** los usuarios con los :doc:`permisos de acceso adecuados </"
2862128621
"applications/general/users>` pueden :doc:`aprobar <../expenses/"
28622-
"approve_expenses>` , :doc:`registrar <../expenses/post_expenses>` "
28623-
"y :doc:`reembolsar <../expenses/reimburse>` gastos. "
28622+
"approve_expenses>`, :doc:`registrar <../expenses/post_expenses>` y :doc:`"
28623+
"reembolsar <../expenses/reimburse>` gastos."
2862428624

2862528625
#: ../../content/applications/finance/expenses/log_expenses.rst:3
2862628626
msgid "Log expenses"
@@ -66202,10 +66202,10 @@ msgid ""
6620266202
"employee's contract. In the :guilabel:`Salary Structure Type` field, "
6620366203
"select :guilabel:`UAE Employee`."
6620466204
msgstr ""
66205-
"Para aplicar estas reglas en el contrato de un empleado, vaya "
66206-
"a :menuselection:`Nómina --> Contratos --> Contratos` y seleccione el "
66207-
"contrato del empleado. En el camp :guilabel:`Tipo de Estructura Salarial` , "
66208-
"selecciona :guilabel:`Empleado EAU`."
66205+
"Para aplicar estas reglas al contrato de un empleado, ve a :menuselection:`"
66206+
"Nómina --> Contratos --> Contratos` y selecciona el contrato del empleado, "
66207+
"luego elige :guilabel:`Empleado EAU` en el campo :guilabel:`Tipo de "
66208+
"estructura salarial`."
6620966209

6621066210
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:-1
6621166211
msgid "Select the Salary Structure Type to apply to the contract."

locale/es_419/LC_MESSAGES/sales.po

Lines changed: 8 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 08:58+0000\n"
18-
"PO-Revision-Date: 2025-11-01 21:30+0000\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 21:31+0000\n"
1919
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
2020
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2121
"odoo-18-doc/sales/es_419/>\n"
@@ -5803,9 +5803,8 @@ msgid ""
58035803
"In the drop-down menu that appears, under the :guilabel:`Favorites` heading, "
58045804
"click :guilabel:`Save current search`."
58055805
msgstr ""
5806-
"En el menú desplegable que aparece bajo el "
5807-
"encabezado :guilabel:`Favoritos` , haga clic en :guilabel:`Guardar búsqueda "
5808-
"actual`."
5806+
"En el menú desplegable que aparece, ve al encabezado :guilabel:`Favoritos` y "
5807+
"haz clic en :guilabel:`Guardar búsqueda actual`."
58095808

58105809
#: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:581
58115810
msgid "In the next drop-down menu that appears, enter a name for the report."
@@ -8948,10 +8947,10 @@ msgid ""
89488947
"layered :guilabel:`Group By` filters, the grouped leads are also color-coded "
89498948
"to identify whether they are *active* or *marked as lost*."
89508949
msgstr ""
8951-
"El reporte ahora muestra el conteo total de *leads de calidad* que cada "
8952-
"vendedor ha recibido en el periodo designado. Como hay varios filtros "
8953-
"de :guilabel:`Agrupar por` , los leads agrupados también tienen un código de "
8954-
"color para identificar si están *activos* o si se *marcaron como perdidos*."
8950+
"El reporte ahora muestra el número total de *leads de calidad* que cada "
8951+
"vendedor recibió en el periodo indicado. Como hay filtros :guilabel:`Agrupar "
8952+
"por` en varios niveles, los leads agrupados también tienen un color que "
8953+
"indica si están *activos* o *marcados como perdidos*."
89558954

89568955
#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/quality_leads_report.rst:216
89578956
msgid ""
@@ -19520,7 +19519,7 @@ msgstr ""
1952019519

1952119520
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/sales_order.rst:3
1952219521
msgid "Sales orders"
19523-
msgstr " Orden de venta"
19522+
msgstr "Órdenes de venta"
1952419523

1952519524
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/sales_order.rst:5
1952619525
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)