Skip to content

Commit 4263418

Browse files
committed
[I18N] *: fetch translation updates
1 parent 3fe07f4 commit 4263418

File tree

10 files changed

+35346
-14981
lines changed

10 files changed

+35346
-14981
lines changed

locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po

Lines changed: 1448 additions & 168 deletions
Large diffs are not rendered by default.

locale/es_419/LC_MESSAGES/hr.po

Lines changed: 420 additions & 29 deletions
Large diffs are not rendered by default.

locale/es_419/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
2828
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
2929
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3030
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
31-
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 03:10+0000\n"
31+
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 20:25+0000\n"
3232
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
3333
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
3434
"odoo-19-doc/inventory_and_mrp/es_419/>\n"
@@ -33812,11 +33812,11 @@ msgid ""
3381233812
msgstr ""
3381333813
"Después de que el proveedor confirme que puede cumplir la demanda antes de "
3381433814
"la fecha de :guilabel:`llegada esperada`, haz clic en :guilabel:`Confirmar "
33815-
"orden` para convertirla en una orden de compra. Aparecerá un botón "
33816-
"morado :guilabel:`Recibir productos` arriba de la orden de compra. Cuando "
33817-
"recibas los productos, haz clic en :guilabel:`Recibir productos` para abrir "
33818-
"la orden de recepción y luego en :guilabel:`Validar` para registrar los "
33819-
"productos en el inventario."
33815+
"orden` para convertirla en una orden de compra. Aparecerá un botón morado "
33816+
":guilabel:`Recibir productos` arriba de la orden de compra. Cuando recibas "
33817+
"los productos, haz clic en :guilabel:`Recibir productos` para abrir la orden "
33818+
"de recepción y luego en :guilabel:`Validar` para registrar los productos en "
33819+
"el inventario."
3382033820

3382133821
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/mto.rst:143
3382233822
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/studio.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
21-
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 03:11+0000\n"
21+
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 14:40+0000\n"
2222
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
2323
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2424
"odoo-19-doc/studio/es_419/>\n"

locale/es_419/LC_MESSAGES/websites.po

Lines changed: 23 additions & 25 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
2727
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
2828
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2929
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
30-
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 03:11+0000\n"
30+
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 20:25+0000\n"
3131
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
3232
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
3333
"odoo-19-doc/websites/es_419/>\n"
@@ -4660,24 +4660,23 @@ msgid ""
46604660
"your mouse on the camera placeholder image and click on :icon:`fa-"
46614661
"pencil` :guilabel:`(Edit)`."
46624662
msgstr ""
4663-
"Haz clic en :guilabel:`Nuevo` para crear un curso. Escribe "
4664-
"el :guilabel:`título del curso` en el formulario que aparecerá y agrega una "
4665-
"o más :guilabel:`etiquetas` para clasificarlo y :ref:`permitir que los "
4666-
"usuarios filtren los cursos por etiquetas <elearning/course-groups>`. Para "
4667-
"agregar una imagen que ilustre el curso, coloca el cursor sobre la imagen "
4668-
"del marcador de posición de la cámara y haz clic en :icon:`fa-"
4669-
"pencil` :guilabel:`(Editar)`."
4663+
"Haz clic en :guilabel:`Nuevo` para crear un curso. Escribe el :guilabel:`"
4664+
"título del curso` en el formulario que aparecerá y agrega una o más "
4665+
":guilabel:`etiquetas` para clasificarlo y :ref:`permitir que los usuarios "
4666+
"filtren los cursos por etiquetas <elearning/course-groups>`. Para agregar "
4667+
"una imagen que ilustre el curso, coloca el cursor sobre la imagen del "
4668+
"marcador de posición de la cámara y haz clic en :icon:`fa-pencil` "
4669+
":guilabel:`(Editar)`."
46704670

46714671
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:39
46724672
msgid ""
46734673
"Four tabs allow you to edit your course further: :ref:`Content <elearning/"
46744674
"content>`, :ref:`Description <elearning/description>`, :ref:`Options "
46754675
"<elearning/options>`, and :ref:`Karma <elearning/karma>`."
46764676
msgstr ""
4677-
"Hay cuatro pestañas que te permiten editar más aspectos de tu "
4678-
"curso: :ref:`Contenido <elearning/content>`, :ref:`Descripción <elearning/"
4679-
"description>`, :ref:`Opciones <elearning/options>` y :ref:`Karma <elearning/"
4680-
"karma>`."
4677+
"Hay cuatro pestañas que te permiten editar más aspectos de tu curso: :ref:`"
4678+
"Contenido <elearning/content>`, :ref:`Descripción <elearning/description>`, "
4679+
":ref:`Opciones <elearning/options>` y :ref:`Karma <elearning/karma>`."
46814680

46824681
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:-1
46834682
msgid "Create your elearning course."
@@ -5197,10 +5196,10 @@ msgid ""
51975196
"course card, then click :guilabel:`Add content` at the bottom of "
51985197
"the :guilabel:`Content` tab."
51995198
msgstr ""
5200-
"También puedes crear contenido nuevo desde un curso. Ve "
5201-
"a :menuselection:`eLearning --> Cursos --> Cursos`, haz clic en la tarjeta "
5202-
"del curso correspondiente y luego haz clic en :guilabel:`Agregar contenido` "
5203-
"al final de la pestaña :guilabel:`Contenido`."
5199+
"También puedes crear contenido nuevo desde un curso. Ve a :menuselection:`"
5200+
"eLearning --> Cursos --> Cursos`, haz clic en la tarjeta del curso "
5201+
"correspondiente y luego haz clic en :guilabel:`Agregar contenido` al final "
5202+
"de la pestaña :guilabel:`Contenido`."
52045203

52055204
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:259
52065205
msgid "Document tab"
@@ -5222,9 +5221,8 @@ msgid ""
52225221
":guilabel:`Content Type`: Select the relevant :ref:`content type <elearning/"
52235222
"content-type>` and provide the required information."
52245223
msgstr ""
5225-
":guilabel:`Tipo de contenido`: Selecciona el :ref:`tipo de contenido "
5226-
"<elearning/content-type>` correspondiente y completa la información "
5227-
"necesaria."
5224+
":guilabel:`Tipo de contenido`: Selecciona el :ref:`tipo de contenido <"
5225+
"elearning/content-type>` correspondiente y completa la información necesaria."
52285226

52295227
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:266
52305228
msgid ""
@@ -5254,8 +5252,8 @@ msgid ""
52545252
"If the :ref:`Content Type <elearning/content-type>` is :guilabel:`Document`, "
52555253
"enabling :guilabel:`Allow Download` allows users to download the content."
52565254
msgstr ""
5257-
"Si el :ref:`tipo de contenido <elearning/content-type>` corresponde "
5258-
"a :guilabel:`Documento`, activar la función :guilabel:`Permitir descarga` "
5255+
"Si el :ref:`tipo de contenido <elearning/content-type>` corresponde a "
5256+
":guilabel:`Documento`, activar la función :guilabel:`Permitir descarga` "
52595257
"permitirá que los usuarios puedan descargar el contenido."
52605258

52615259
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:275
@@ -5437,10 +5435,10 @@ msgid ""
54375435
"course on your website, and can help users identify the kind of content a "
54385436
"particular lesson contains, e.g., theory, or exercises."
54395437
msgstr ""
5440-
"Las **etiquetas de contenido** son visibles en el "
5441-
"tablero :guilabel:`Contenidos` de un curso en tu sitio web y ayudan a los "
5442-
"usuarios a identificar el tipo de contenido de una lección, por ejemplo, "
5443-
"teoría o ejercicios."
5438+
"Las **etiquetas de contenido** son visibles en el tablero "
5439+
":guilabel:`Contenidos` de un curso en tu sitio web y ayudan a los usuarios a "
5440+
"identificar el tipo de contenido de una lección, por ejemplo, teoría o "
5441+
"ejercicios."
54445442

54455443
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:355
54465444
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)