@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr ""
4848"MIME-Version: 1.0\n"
4949"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5050"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
51- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) "
52- " ? 1 : 2);\n"
51+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
52+ "0) ? 1 : 2);\n"
5353"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
5454
5555#: ../../content/applications/finance.rst:5
@@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr ""
28762876"proveedor con la que se concilia, la transacción se concilia por completo, "
28772877"pero la diferencia permanece abierta en el apunte de contrapartida. El "
28782878"importe restante puede quedar abierto para conciliarlo después o puedes "
2879- "marcar la factura como pagada en su totalidad. Para hacer esto último, :ref:` "
2880- "edita <accounting/reconciliation/edit>` la línea, haz clic en :guilabel:` "
2881- "Pagado en su totalidad` y luego en :guilabel:`Guardar`. Para revertirlo, "
2882- "vuelve a :ref:`editar <accounting/reconciliation/edit>` la línea, haz clic "
2883- "en :guilabel:`Pago parcial` y luego en :guilabel:`Guardar`."
2879+ "marcar la factura como pagada en su totalidad. Para hacer esto "
2880+ "último, :ref:` edita <accounting/reconciliation/edit>` la línea, haz clic "
2881+ "en :guilabel:` Pagado en su totalidad` y luego en :guilabel:`Guardar`. Para "
2882+ "revertirlo, vuelve a :ref:`editar <accounting/reconciliation/edit>` la "
2883+ "línea, haz clic en :guilabel:`Pago parcial` y luego en :guilabel:`Guardar`."
28842884
28852885#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:178
28862886msgid ""
@@ -3732,10 +3732,10 @@ msgstr ""
37323732"desde las más recientes hasta las más antiguas y las agrupa por estado de "
37333733"cuenta, con las transacciones recientes que no pertenecen a ninguno ubicadas "
37343734"en la parte superior. Para agregar transacciones a un estado de cuenta, pasa "
3735- "el cursor sobre la transacción a incluir y haz clic en el botón :guilabel:` "
3736- "Estado de cuenta` que aparece en la línea separadora de arriba. Al hacerlo, "
3737- "el sistema crea un estado de cuenta desde esa transacción hasta la más "
3738- "antigua que aún no forma parte de ninguna."
3735+ "el cursor sobre la transacción a incluir y haz clic en el "
3736+ "botón :guilabel:` Estado de cuenta` que aparece en la línea separadora de "
3737+ "arriba. Al hacerlo, el sistema crea un estado de cuenta desde esa "
3738+ "transacción hasta la más antigua que aún no forma parte de ninguna."
37393739
37403740#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:-1
37413741msgid "A \"Statement\" button is visible when hovering on a transaction."
@@ -15738,10 +15738,10 @@ msgstr ""
1573815738"asiento contable y reduce la :guilabel:`cantidad por pagar` según el importe "
1573915739"del pago. La contrapartida se refleja en una cuenta de **ingresos** o "
1574015740"**pagos** :ref:`pendientes <accounting/journals/outstanding-accounts>`. En "
15741- "ese momento, la factura del cliente o del proveedor se marca como :guilabel:` "
15742- "En proceso de pago`. Luego, cuando el pago está :doc:`conciliado <bank/ "
15743- "reconciliation>` con una transacción bancaria, el estado de la factura del "
15744- "cliente o proveedor cambia a :guilabel:`Pagado`."
15741+ "ese momento, la factura del cliente o del proveedor se marca "
15742+ "como :guilabel:` En proceso de pago`. Luego, cuando el pago "
15743+ "está :doc:`conciliado <bank/ reconciliation>` con una transacción bancaria, "
15744+ "el estado de la factura del cliente o proveedor cambia a :guilabel:`Pagado`."
1574515745
1574615746#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:144
1574715747msgid ""
@@ -57317,9 +57317,9 @@ msgid ""
5731757317"the company to configure."
5731857318msgstr ""
5731957319"Después de instalar los módulos correctos, el siguiente paso es verificar "
57320- "que la empresa esté configurada con los datos correctos. Para hacerlo, ve a "
57321- ":menuselection:`Ajustes --> Usuarios y empresas --> Empresas ` y selecciona "
57322- "la que quieres configurar."
57320+ "que la empresa esté configurada con los datos correctos. Para hacerlo, ve "
57321+ "a :menuselection:`Ajustes --> Usuarios y empresas --> Empresas ` y "
57322+ "selecciona la que quieres configurar."
5732357323
5732457324#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:151
5732557325msgid ""
@@ -58882,8 +58882,8 @@ msgid ""
5888258882"field."
5888358883msgstr ""
5888458884"El SAT permite gestionar este proceso de dos formas distintas, pero ambas "
58885- "requieren vincular todas las facturas entre sí mediante el campo :guilabel:` "
58886- "Origen CFDI`."
58885+ "requieren vincular todas las facturas entre sí mediante el "
58886+ "campo :guilabel:` Origen CFDI`."
5888758887
5888858888#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:849
5888958889msgid "For this process, the :doc:`Sales <../../sales>` app must be installed."
@@ -60118,9 +60118,9 @@ msgid ""
6011860118"account as default for re-invoicing."
6011960119msgstr ""
6012060120"De forma predeterminada, Odoo crea métodos de pago preconfigurados para "
60121- "efectivo, tarjeta de crédito y tarjeta de débito, y asigna la cuenta "
60122- ":guilabel:`402.04.01 Refacturación` como cuenta predeterminada para la "
60123- "refacturación."
60121+ "efectivo, tarjeta de crédito y tarjeta de débito, y asigna la "
60122+ "cuenta :guilabel:`402.04.01 Refacturación` como cuenta predeterminada para "
60123+ "la refacturación."
6012460124
6012560125#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1370
6012660126msgid ""
@@ -60565,17 +60565,17 @@ msgid ""
6056560565":guilabel:`Tracking` **must** be set to either :guilabel:`By Lots` "
6056660566"or :guilabel:`By Unique Serial Number` but **not** :guilabel:`By Quantity`."
6056760567msgstr ""
60568- ":guilabel:`Seguimiento` **debe** estar configurado con la opción :guilabel:` "
60569- "Por lotes` o :guilabel:`Por número de serie único`, pero **no** con "
60570- ":guilabel:`Por cantidad`."
60568+ ":guilabel:`Seguimiento` **debe** estar configurado con la "
60569+ "opción :guilabel:` Por lotes` o :guilabel:`Por número de serie único`, pero "
60570+ "**no** con :guilabel:`Por cantidad`."
6057160571
6057260572#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1570
6057360573msgid ""
6057460574":guilabel:`Invoicing Policy` **must** be set to :guilabel:`Delivered "
6057560575"quantities`."
6057660576msgstr ""
60577- ":guilabel:`Política de facturación` **debe** estar configurada con la opción "
60578- ":guilabel:`Cantidades entregadas`."
60577+ ":guilabel:`Política de facturación` **debe** estar configurada con la "
60578+ "opción :guilabel:`Cantidades entregadas`."
6057960579
6058060580#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1571
6058160581msgid ""
@@ -60593,9 +60593,9 @@ msgid ""
6059360593"the :guilabel:`Accounting` tab. Enable the field to use customs numbers with "
6059460594"this product."
6059560595msgstr ""
60596- "Esto habilitará el campo :guilabel:`Facturación aduanera` en la pestaña "
60597- ":guilabel:`Contabilidad`. Activa este campo para usar números de pedimento "
60598- "con ese producto."
60596+ "Esto habilitará el campo :guilabel:`Facturación aduanera` en la "
60597+ "pestaña :guilabel:`Contabilidad`. Activa este campo para usar números de "
60598+ "pedimento con ese producto."
6059960599
6060060600#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1578
6060160601msgid ""
@@ -60615,8 +60615,8 @@ msgid ""
6061560615":guilabel:`Inventory Valuation`: Either :guilabel:`Periodic` "
6061660616"or :guilabel:`Perpetual`"
6061760617msgstr ""
60618- ":guilabel:`Valuación de inventario`: Elige entre :guilabel:`Periódica` o "
60619- ":guilabel:`Perpetua`."
60618+ ":guilabel:`Valuación de inventario`: Elige entre :guilabel:`Periódica` "
60619+ "o :guilabel:`Perpetua`."
6062060620
6062160621#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1585
6062260622msgid ""
@@ -60658,9 +60658,10 @@ msgid ""
6065860658"serial numbers and :guilabel:`Validate`."
6065960659msgstr ""
6066060660"Crea una orden de compra desde :menuselection:`Compras --> Órdenes --> Orden "
60661- "de compra` y luego confírmala para que aparezca el botón inteligente "
60662- ":guilabel:`Recepción`. Haz clic en el botón inteligente :guilabel:`Recepción`"
60663- ", agrega los lotes o números de serie y haz clic en :guilabel:`Validar`."
60661+ "de compra` y luego confírmala para que aparezca el botón "
60662+ "inteligente :guilabel:`Recepción`. Haz clic en el botón "
60663+ "inteligente :guilabel:`Recepción`, agrega los lotes o números de serie y haz "
60664+ "clic en :guilabel:`Validar`."
6066460665
6066560666#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1605
6066660667msgid ""
@@ -60682,9 +60683,10 @@ msgid ""
6068260683msgstr ""
6068360684"Aunque puedes agregar los costos relacionados con el número de pedimento en "
6068460685"esta etapa del proceso, te recomendamos que crees un costo en destino a "
60685- "partir de una factura de proveedor de tu agente aduanal. Consulta :doc:`"
60686- "Costos en destino <../../inventory_and_mrp/inventory/product_management/"
60687- "inventory_valuation/landed_costs>` para obtener más información."
60686+ "partir de una factura de proveedor de tu agente aduanal. "
60687+ "Consulta :doc:`Costos en destino <../../inventory_and_mrp/inventory/"
60688+ "product_management/inventory_valuation/landed_costs>` para obtener más "
60689+ "información."
6068860690
6068960691#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1616
6069060692msgid ""
@@ -60715,8 +60717,8 @@ msgstr ""
6071560717"aparece en su registro en :menuselection:`Inventario --> Productos --> "
6071660718"Números de serie/lote`. Puedes editar el campo :guilabel:`Costo en destino "
6071760719"L10N Mx Edi` en cualquier momento para corregir los errores que hayan "
60718- "ocurrido al registrar el costo en destino. Editar este campo actualiza el "
60719- ":guilabel:`número de pedimento` y el nombre del lote o número de serie de "
60720+ "ocurrido al registrar el costo en destino. Editar este campo actualiza "
60721+ "el :guilabel:`número de pedimento` y el nombre del lote o número de serie de "
6072060722"manera automática."
6072160723
6072260724#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1629
@@ -60739,8 +60741,8 @@ msgid ""
6073960741"number were selected, Odoo will split the invoice lines by quantity and "
6074060742"customs numbers."
6074160743msgstr ""
60742- "Por último, :ref:`crea una factura desde la orden de venta <accounting/"
60743- "inv- process/so>` y confírmala. El sistema creará las líneas de la factura de "
60744+ "Por último, :ref:`crea una factura desde la orden de venta <accounting/inv- "
60745+ "process/so>` y confírmala. El sistema creará las líneas de la factura de "
6074460746"acuerdo con la distribución de la orden de entrega. Si hay varios números de "
6074560747"pedimento seleccionados, Odoo dividirá las líneas de la factura por cantidad "
6074660748"y número de pedimento."
@@ -60861,9 +60863,10 @@ msgid ""
6086160863"Destination` is `less than 30 km <http://omawww.sat.gob.mx/cartaporte/"
6086260864"Paginas/documentos/PreguntasFrecuentes_Autotransporte.pdf>`_."
6086360865msgstr ""
60864- ":guilabel:`No excede el tramo de carretera federal` se usa cuando la "
60865- ":guilabel:`distancia al destino` es `menor a 30 km <http://omawww.sat.gob.mx/"
60866- "cartaporte/Paginas/documentos/PreguntasFrecuentes_Autotransporte.pdf>`_."
60866+ ":guilabel:`No excede el tramo de carretera federal` se usa cuando "
60867+ "la :guilabel:`distancia al destino` es `menor a 30 km <http://"
60868+ "omawww.sat.gob.mx/cartaporte/Paginas/documentos/"
60869+ "PreguntasFrecuentes_Autotransporte.pdf>`_."
6086760870
6086860871#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1692
6086960872msgid ""
@@ -60968,11 +60971,11 @@ msgid ""
6096860971"the :guilabel:`Intermediaries` section. The only mandatory fields for driver "
6096960972"contacts are the :guilabel:`VAT` and :guilabel:`Operator License`."
6097060973msgstr ""
60971- "El conductor principal del vehículo debe estar configurado en el campo "
60972- ":guilabel:`Conductor`, y puedes agregar más operadores de vehículo en la "
60973- "sección :guilabel:`Intermediarios`. Los únicos campos obligatorios para los "
60974- "contactos de conductores son el :guilabel:`RFC` y :guilabel:`Licencia del "
60975- "operador`."
60974+ "El conductor principal del vehículo debe estar configurado en el "
60975+ "campo :guilabel:`Conductor`, y puedes agregar más operadores de vehículo en "
60976+ "la sección :guilabel:`Intermediarios`. Los únicos campos obligatorios para "
60977+ "los contactos de conductores son el :guilabel:`RFC` y :guilabel:`Licencia "
60978+ "del operador`."
6097660979
6097760980#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
6097860981msgid "Delivery guide vehicle configuration."
@@ -61057,8 +61060,9 @@ msgid ""
6105761060"resulting XML can be found in the chatter."
6105861061msgstr ""
6105961062"Si usas el :guilabel:`tipo de transporte` con la opción :guilabel:`No excede "
61060- "el tramo de carretera federal`, guarda el traslado y haz clic en :guilabel:`"
61061- "Generar guía de entrega`. El archivo XML generado aparecerá en el chatter."
61063+ "el tramo de carretera federal`, guarda el traslado y haz clic "
61064+ "en :guilabel:`Generar guía de entrega`. El archivo XML generado aparecerá en "
61065+ "el chatter."
6106261066
6106361067#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1769
6106461068msgid ""
@@ -61081,10 +61085,11 @@ msgid ""
6108161085"weight` to account for the drivers and luggage."
6108261086msgstr ""
6108361087"Si usas :guilabel:`Transporte federal` como :guilabel:`tipo de transporte` "
61084- "aparecerá la :guilabel:`configuración del vehículo` para seleccionarlo. El "
61085- ":guilabel:`peso bruto del vehículo` se toma de la :guilabel:`configuración "
61086- "del vehículo`, donde puedes agregar :guilabel:`peso adicional` para "
61087- "considerar a los conductores y su equipaje."
61088+ "aparecerá la :guilabel:`configuración del vehículo` para seleccionarlo. "
61089+ "El :guilabel:`peso bruto del vehículo` se toma de "
61090+ "la :guilabel:`configuración del vehículo`, donde puedes "
61091+ "agregar :guilabel:`peso adicional` para considerar a los conductores y su "
61092+ "equipaje."
6108861093
6108961094#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1779
6109061095msgid ""
@@ -61175,9 +61180,10 @@ msgid ""
6117561180"and :guilabel:`Environment Insurance Policy` as well. After this, continue "
6117661181"with the regular process to create a delivery guide."
6117761182msgstr ""
61178- "En :guilabel:`Parámetros MX`, también completa los campos :guilabel:`"
61179- "Aseguradora ambiental` y :guilabel:`Póliza de seguro ambiental`. Después de "
61180- "esto, continúa con el proceso regular para crear una guía de entrega."
61183+ "En :guilabel:`Parámetros MX`, también completa los "
61184+ "campos :guilabel:`Aseguradora ambiental` y :guilabel:`Póliza de seguro "
61185+ "ambiental`. Después de esto, continúa con el proceso regular para crear una "
61186+ "guía de entrega."
6118161187
6118261188#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1817
6118361189msgid "Imports and Exports"
@@ -61246,10 +61252,10 @@ msgid ""
6124661252"the :guilabel:`Customs Document Type` is :guilabel:`Customs number`, two new "
6124761253"fields appear: :guilabel:`Customs Number` and :guilabel:`Importer`."
6124861254msgstr ""
61249- "Luego, al crear una :guilabel:`guía de entrega` para una recepción donde el "
61250- ":guilabel:`tipo de documento aduanal` sea :guilabel:`Número de pedimento`, "
61251- "aparecen dos nuevos campos: :guilabel:`Número de pedimento` e "
61252- ":guilabel:`Importador`."
61255+ "Luego, al crear una :guilabel:`guía de entrega` para una recepción donde "
61256+ "el :guilabel:`tipo de documento aduanal` sea :guilabel:`Número de "
61257+ "pedimento`, aparecen dos nuevos campos: :guilabel:`Número de pedimento` "
61258+ "e :guilabel:`Importador`."
6125361259
6125461260#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1841
6125561261msgid ""
0 commit comments