Skip to content

Commit 265029d

Browse files
committed
[I18N] *: fetch translation updates
1 parent c4bd2cf commit 265029d

File tree

7 files changed

+1061
-118
lines changed

7 files changed

+1061
-118
lines changed

locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po

Lines changed: 384 additions & 44 deletions
Large diffs are not rendered by default.

locale/es_419/LC_MESSAGES/hr.po

Lines changed: 585 additions & 28 deletions
Large diffs are not rendered by default.

locale/es_419/LC_MESSAGES/productivity.po

Lines changed: 12 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
2929
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
3030
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3131
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
32-
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 03:10+0000\n"
32+
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 03:38+0000\n"
3333
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
3434
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
3535
"odoo-19-doc/productivity/es_419/>\n"
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr ""
30123012
":doc:`filtros globales <spreadsheet/global_filters>`, que aparecen como "
30133013
"menús desplegables en la parte superior del tablero. Estos filtros permiten "
30143014
"aplicar el mismo filtro a todos los datos del tablero, por ejemplo, para "
3015-
"mostrar solo la información de un periodo determinado o de uno o varios "
3015+
"mostrar solo la información de un periodo específico o de uno o más "
30163016
"vendedores o clientes."
30173017

30183018
#: ../../content/applications/productivity/dashboards.rst:110
@@ -3278,7 +3278,8 @@ msgid ""
32783278
msgstr ""
32793279
"También puedes :ref:`convertir una hoja de cálculo en un tablero <"
32803280
"spreadsheet/manage-spreadsheets/convert-to-dashboard>` y agregarla a una "
3281-
"sección de tablero directamente desde la aplicación Documentos."
3281+
"sección del tablero a partir de la hoja de cálculo en la aplicación "
3282+
"Documentos."
32823283

32833284
#: ../../content/applications/productivity/dashboards.rst:212
32843285
msgid "Access rights and sharing"
@@ -16438,8 +16439,8 @@ msgid ""
1643816439
"spreadsheet into an Odoo dashboard."
1643916440
msgstr ""
1644016441
":icon:`os-add-to-dashboard` :guilabel:`Agregar al tablero`: :ref:`convierte <"
16441-
"spreadsheet/manage-spreadsheets/convert-to-dashboard>` la hoja actual en un "
16442-
"tablero de Odoo."
16442+
"spreadsheet/manage-spreadsheets/convert-to-dashboard>` la hoja de cálculo "
16443+
"actual en un tablero de Odoo."
1644316444

1644416445
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:142
1644516446
msgid ""
@@ -22215,9 +22216,9 @@ msgid ""
2221522216
"database."
2221622217
msgstr ""
2221722218
"Si planea usar :doc:`filtros globales <global_filters>` para filtrar los "
22218-
"datos de Odoo en una hoja de cálculo o tablero de forma dinámica, no use las "
22219-
"mismas condiciones al configurar la lista inicial, tabla dinámica o gráfico "
22220-
"en su base de datos."
22219+
"datos de Odoo en una hoja de cálculo o tablero de forma dinámica, no uses "
22220+
"las mismas condiciones al configurar la lista inicial, tabla dinámica o "
22221+
"gráfico en tu base de datos."
2222122222

2222222223
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:33
2222322224
msgid "It is also possible to:"
@@ -22238,8 +22239,8 @@ msgid ""
2223822239
"Odoo database using Odoo-specific spreadsheet :doc:`functions <functions>`"
2223922240
msgstr ""
2224022241
":ref:`Insertar datos financieros <spreadsheet/insert/financial-data>` desde "
22241-
"su base de datos de Odoo mediante las :doc:`funciones <functions>` "
22242-
"específicas de Odoo para las hojas de cálculo."
22242+
"tu base de datos de Odoo con las :doc:`funciones <functions>` de Odoo "
22243+
"específicas para hojas de cálculo."
2224322244

2224422245
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:39
2224522246
msgid ""
@@ -23473,7 +23474,7 @@ msgid ""
2347323474
"a :doc:`dynamic pivot table <dynamic_pivot_tables>`."
2347423475
msgstr ""
2347523476
"Al duplicar una tabla dinámica, la nueva es una :doc:`tabla dinámica no "
23476-
"estática <dynamic_pivot_tables>`de forma predeterminada."
23477+
"estática <dynamic_pivot_tables>` de forma predeterminada."
2347723478

2347823479
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:535
2347923480
msgid "Delete a pivot table"

locale/es_419/LC_MESSAGES/sales.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
3131
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
3232
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3333
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
34-
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 03:11+0000\n"
34+
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 03:38+0000\n"
3535
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
3636
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
3737
"odoo-19-doc/sales/es_419/>\n"
@@ -17478,9 +17478,9 @@ msgid ""
1747817478
"the :doc:`Sales <../../sales/products_prices/prices/pricing>` "
1747917479
"and :ref:`eCommerce <ecommerce/pricelists>` apps."
1748017480
msgstr ""
17481-
"El tipo de lista de precio seleccionado se aplica a toda la base de datos, "
17481+
"El tipo de lista de precios seleccionado se aplica a toda la base de datos, "
1748217482
"incluyendo las aplicaciones :doc:`Ventas <../../sales/products_prices/prices/"
17483-
"pricing>` y :ref:`Comercio electrónico <ecommerce/pricelists>`. "
17483+
"pricing>` y :ref:`Comercio electrónico <ecommerce/pricelists>`."
1748417484

1748517485
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:33
1748617486
msgid "Create pricelists"
@@ -17911,8 +17911,8 @@ msgid ""
1791117911
"access all orders made through your POS by going to :menuselection:`Point of "
1791217912
"Sale --> Orders --> Orders`;"
1791317913
msgstr ""
17914-
"Acceda a todas las ordenes realizadas en su PdV en :menuselection:`Punto de "
17915-
"venta --> Órdenes --> Órdenes`;"
17914+
"Accede a todas las ordenes realizadas en tu PdV desde :menuselection:`Punto "
17915+
"de venta --> Órdenes --> Órdenes`."
1791617916

1791717917
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:83
1791817918
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/websites.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
2727
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
2828
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2929
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
30-
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 20:25+0000\n"
30+
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 03:38+0000\n"
3131
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
3232
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
3333
"odoo-19-doc/websites/es_419/>\n"
@@ -802,8 +802,8 @@ msgid ""
802802
"In the :guilabel:`General` section of the settings, set "
803803
"the :guilabel:`Customer Account` option to :guilabel:`On invitation`."
804804
msgstr ""
805-
"En la sección :guilabel:`general` de los ajustes, configura :guilabel:`"
806-
"Cuenta del cliente` con la opción :guilabel:`Por invitación`."
805+
"En la sección :guilabel:`general` de los ajustes, configura el campo "
806+
":guilabel:`Cuenta del cliente` con la opción :guilabel:`Por invitación`."
807807

808808
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout.rst:153
809809
msgid ""
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr ""
50275027

50285028
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:184
50295029
msgid "Display"
5030-
msgstr "Mostrar"
5030+
msgstr "Visualización"
50315031

50325032
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:186
50335033
msgid ""

locale/zh_CN/LC_MESSAGES/studio.po

Lines changed: 52 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 14:40+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 03:38+0000\n"
1212
"Last-Translator: \"Chloe Wang (chwa)\" <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.odoo.com/"
1414
"projects/odoo-19-doc/studio/zh_Hans/>\n"
@@ -357,7 +357,8 @@ msgid ""
357357
"Automation rules allow the execution of one or more predefined actions in "
358358
"response to a specific trigger, e.g., create an activity when a field is set "
359359
"to a specific value, or archive a record 7 days after its last update."
360-
msgstr ""
360+
msgstr "自动化规则允许针对特定触发执行一个或多个预定义操作,例如,当某个字段设置为特"
361+
"定值时创建活动,或在最后一次更新 7 天后归档记录。"
361362

362363
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:11
363364
msgid ""
@@ -366,10 +367,13 @@ msgid ""
366367
"rule to run, e.g., the opportunity must be assigned to a specific "
367368
"salesperson, or the state of the record must not be :guilabel:`Draft`."
368369
msgstr ""
370+
"创建自动化规则时,可以 :ref:`添加自动化规则运行必须满足的 <studio/"
371+
"automated-actions/conditions>` 条件,例如,机会必须分配给特定的销售人员,"
372+
"或记录的状态必须不是 :guilabel:`草稿`。"
369373

370374
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:15
371375
msgid "To create an automation rule with **Odoo Studio**:"
372-
msgstr ""
376+
msgstr "使用 **Odoo 定制** 创建自动化规则:"
373377

374378
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:17
375379
msgid ""
@@ -383,31 +387,34 @@ msgstr ""
383387
msgid ""
384388
"Give the automation rule a clear, meaningful name that identifies its "
385389
"purpose."
386-
msgstr ""
390+
msgstr "给自动化规则起一个清晰、有意义的名字,以明确其目的。"
387391

388392
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:19
389393
msgid ""
390394
"Select the :ref:`Trigger <studio/automated-actions/trigger>` and, if "
391395
"necessary, fill in the fields that appear on the screen based on the chosen "
392396
"trigger."
393-
msgstr ""
397+
msgstr "选择 :ref:`触发器 <studio/automated-actions/trigger>` "
398+
"并根据所选触发器填写屏幕上出现的字段。"
394399

395400
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:21
396401
msgid "Click :guilabel:`Add an action` in the :guilabel:`Actions To Do` tab."
397-
msgstr ""
402+
msgstr "点击 :guilabel:`应采取的行动` 选项卡中的 :guilabel:`添加操作`。"
398403

399404
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:24
400405
msgid ""
401406
"If no explicit name is entered, the name of the action will be automatically "
402407
"generated based on the action you define; the name can be updated at any "
403408
"time."
404-
msgstr ""
409+
msgstr "如果没有输入明确的名称,操作名称将根据您定义的操作自动生成;名称可随时更新。"
405410

406411
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:27
407412
msgid ""
408413
"Select the :guilabel:`Type` of :ref:`action <studio/automated-actions/"
409414
"action>` and complete the relevant fields based on the chosen action."
410415
msgstr ""
416+
"选择 :ref:`操作 <studio/automated-actions/action>` 的 "
417+
":guilabel:`类型`,并根据所选操作填写相关字段。"
411418

412419
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:29
413420
msgid ""
@@ -591,13 +598,13 @@ msgstr ""
591598

592599
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:0
593600
msgid "Example of a trigger with a Before Update Domain"
594-
msgstr ""
601+
msgstr "具有更新前域的触发器示例"
595602

596603
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:117
597604
msgid ""
598605
"The :guilabel:`Before Update Domain` is not checked upon the creation of a "
599606
"record."
600-
msgstr ""
607+
msgstr ":guilabel:`更新前域`在记录创建时不会执行检查。"
601608

602609
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:122
603610
msgid "Values Updated"
@@ -640,19 +647,20 @@ msgstr "在与日期字段或记录的创建或更新相关的时间点触发自
640647
msgid ""
641648
":guilabel:`Based on date field`: The action is triggered a defined period of "
642649
"time before or after the date of the selected date field."
643-
msgstr ""
650+
msgstr ":guilabel:`基于日期字段`:在所选日期字段的日期之前或之后的一段时间内触发操作"
651+
"。"
644652

645653
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:147
646654
msgid ""
647655
":guilabel:`After creation`: The action is triggered a defined period of time "
648656
"after a record is created and saved."
649-
msgstr ""
657+
msgstr ":guilabel:`创建后`:在创建并保存记录后的一段时间内触发该操作。"
650658

651659
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:149
652660
msgid ""
653661
":guilabel:`After last update`: The action is triggered a defined period of "
654662
"time after an existing record is edited and saved."
655-
msgstr ""
663+
msgstr ":guilabel:`上次更新后`:在编辑并保存现有记录一段时间后触发该操作。"
656664

657665
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:152
658666
msgid "You can then define:"
@@ -666,6 +674,10 @@ msgid ""
666674
"selected the :guilabel:`Based on date field` trigger, the action can be "
667675
"triggered :guilabel:`After` or :guilabel:`Before` the selected date field."
668676
msgstr ""
677+
":guilabel:`延迟`:指定触发操作的 "
678+
":guilabel:`分钟'、:guilabel:`小时'、:guilabel:`天`或 :guilabel:`月`个数。"
679+
"如果选择了 :guilabel:`基于日期字段` 触发器,则可在所选日期字段的 "
680+
":guilabel:`之后` 或 :guilabel:`之前` 触发操作。"
669681

670682
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:160
671683
msgid ""
@@ -788,6 +800,10 @@ msgid ""
788800
"when a modification is made manually. The action is not executed if the "
789801
"field is changed through another automation rule."
790802
msgstr ""
803+
":guilabel:`UI 更改` 触发器只能与 :ref:`执行代码 <studio/automated-actions/"
804+
"action-execute-code>` "
805+
"动作一起使用,并且只在手动修改时起作用。如果字段是通过其他自动化规则更改的,"
806+
"则不会执行该操作。"
791807

792808
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:216
793809
msgid "External"
@@ -797,14 +813,16 @@ msgstr "外部"
797813
msgid ""
798814
"Trigger automated actions based on a specific event in an external system or "
799815
"application using a :doc:`webhook <automated_actions/webhooks>`."
800-
msgstr ""
816+
msgstr "使用 :doc:`网络钩子 <automated_actions/"
817+
"webhooks>`,根据外部系统或应用程序中的特定事件触发自动操作。"
801818

802819
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:221
803820
msgid ""
804821
"After the webhook is configured in Odoo, where the webhook's URL is "
805822
"generated and the target record defined, it needs to be implemented in the "
806823
"external system."
807-
msgstr ""
824+
msgstr "在 Odoo 中配置网络钩子(生成网络钩子 URL "
825+
"并定义目标记录)后,需要在外部系统中实施。"
808826

809827
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:225
810828
#: ../../content/applications/studio/automated_actions/webhooks.rst:6
@@ -828,10 +846,12 @@ msgid ""
828846
"external system's webhook <studio/automated-actions/action-webhook>` when an "
829847
"event occurs in your Odoo database."
830848
msgstr ""
849+
"还可以设置一个自动操作,当 Odoo 数据库中发生事件时,该操作 :ref:` "
850+
"向外部系统的网络钩子 <studio/automated-actions/action-webhook>` 发送数据。"
831851

832852
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:238
833853
msgid ":doc:`Webhook documentation <automated_actions/webhooks>`"
834-
msgstr ""
854+
msgstr ":doc:`网络钩子说明文档 <automated_actions/webhooks>`"
835855

836856
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:243
837857
msgid "Actions"
@@ -843,12 +863,14 @@ msgid ""
843863
"actions/trigger>`, click :guilabel:`Add an action` in the :guilabel:`Actions "
844864
"To Do` tab to define the action(s) to be executed."
845865
msgstr ""
866+
"定义自动化规则的 :ref:`触发 <studio/automated-actions/trigger>` 后,点击 "
867+
":guilabel:`应采取的操作` 选项卡中的 :guilabel:`添加操作` 以定义要执行的操作。"
846868

847869
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:250
848870
msgid ""
849871
"You can define multiple actions for the same automation rule. By default, "
850872
"actions are executed in the order in which they were defined."
851-
msgstr ""
873+
msgstr "您可以为同一自动化规则定义多个操作。默认情况下,操作会按照定义的顺序执行。"
852874

853875
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:253
854876
msgid ""
@@ -858,13 +880,19 @@ msgid ""
858880
"the :guilabel:`Send email` action is defined before the :guilabel:`Update "
859881
"record` action, the email uses the values set *before* the record is updated."
860882
msgstr ""
883+
"这意味着,例如,如果您定义了一个 :guilabel:`更新记录` 操作,然后又定义了一个 "
884+
":guilabel:`发送电子邮件` "
885+
"操作,其中电子邮件引用了已更新的字段,则电子邮件将使用已更新的值。但是,如果"
886+
"在:guilabel:`更新记录`操作之前定义了:guilabel:`发送电子邮件`操作,则电子邮件"
887+
"将使用更新记录*之前*设置的值。"
861888

862889
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:258
863890
msgid ""
864891
"To change the order of defined actions, click the :icon:`oi-"
865892
"draggable` :guilabel:`(drag handle)` icon beside an action and drag it to "
866893
"the desired position."
867-
msgstr ""
894+
msgstr "要更改已定义操作的顺序,请点击操作旁边的 :icon:`oi-"
895+
"draggable`(拖动柄)`图标,并将其拖动到所需位置。"
868896

869897
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:264
870898
msgid "Update Record"
@@ -874,37 +902,38 @@ msgstr "更新记录"
874902
msgid ""
875903
"This action is used to update one of the record's (related) fields. The "
876904
"following options are available:"
877-
msgstr ""
905+
msgstr "此操作用于更新记录的一个(相关)字段。有以下选项:"
878906

879907
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:269
880908
msgid ""
881909
":guilabel:`Update`: updates the selected field with the specified value."
882-
msgstr ""
910+
msgstr ":guilabel:`更新`:使用指定值更新所选字段。"
883911

884912
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:270
885913
msgid ""
886914
":guilabel:`Update with AI`: updates the selected field dynamically based on "
887915
"the AI prompt provided. This option requires the **Odoo AI** app to be "
888916
"installed."
889-
msgstr ""
917+
msgstr ":guilabel:`更新人工智能`:根据所提供的人工智能提示动态更新所选字段。"
918+
"此选项需要安装 **Odoo AI** 应用程序。"
890919

891920
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:272
892921
msgid ""
893922
":guilabel:`Sequence`: update the selected field with a defined sequence."
894-
msgstr ""
923+
msgstr ":guilabel:`序列`:使用定义的序列更新所选字段。"
895924

896925
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:273
897926
msgid ""
898927
":guilabel:`Compute`: updates the selected field dynamically using Python "
899928
"code."
900-
msgstr ""
929+
msgstr ":guilabel:`计算`:使用 Python 代码动态更新所选字段。"
901930

902931
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:275
903932
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:367
904933
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:407
905934
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:446
906935
msgid "To define the action:"
907-
msgstr ""
936+
msgstr "定义操作:"
908937

909938
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:277
910939
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)