u<\/strong>afhængige filter indstillinger"
},
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "Disse skydere justere Gyro og D-term filtre.
For mere filtrering:
- Skyderne til venstre
- Lavere afskæringsfrekvenser.
Stærkere filtrering holder motorerne køligere ved at fjerne mere støj, men forsinker gyro signal mere og kan forværre propel turbulens eller forårsage resonant svingning. Mindre responsive fartøjer fx X-Class fungerer bedst ved stærkere filtrering.
For mindre filtrering:
- Skydere til højre
- Højere cutoff frekvenser
Mindre filtrering reducerer gyro signal forsinkelse, og kan ofte forbedre mod propel turbulens. Bevæger gyro lowpass filter højre er normalt OK, men det er normalt ikke nødvendigt at flytte D-filteret til højre, og det kan nemt resultere i meget varme motorer.",
+ "message": "Disse skydere justere Gyro og D-term filtre.
For mere filtrering:
- Skyderne til venstre
- Lavere afskæringsfrekvenser.
Stærkere filtrering holder motorerne køligere ved at fjerne mere støj, men forsinker gyro signal mere og kan forværre propel turbulens eller forårsage resonant svingning. Mindre responsive fartøjer fx X-Class fungerer bedst ved stærkere filtrering.
For mindre filtrering:
- Skydere til højre
- Højere afskærings frekvenser
Mindre filtrering reducerer gyro signal forsinkelse, og kan ofte forbedre mod propel turbulens. Bevæger gyro lowpass filter højre er normalt OK, men det er normalt ikke nødvendigt at flytte D-filteret til højre, og det kan nemt resultere i meget varme motorer.",
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
},
"pidTuningSliderLowFiltering": {
@@ -4326,7 +4343,7 @@
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "Ændrer Gyro Lowpass filter cutoffs.
Flytning skyderen til venstre giver stærkere Gyro filtrering (lavere cutoff frekvens).
Flytning af skyderen til højre giver mindre Gyro filtrering (højere cutoff frekvens).
Når skyderen flyttes til højre for at forbedre mod propel turbulens, skal du være FORSIGTIG for ikke at blive for radikal. Du vil tillade mere støj i både P og D og kan få et fartøj som flyver væk eller brændte motorer.
Du kan være nødt til at flytte skyderen til venstre, hvis du har resonans problemer, dårlige lejer, ødelagte propeller, varme motorer, osv.
Gyro filtrering anvendes før, og i tillæg til D filtrering.",
+ "message": "Ændrer Gyro Lowpass filter afskæring.
Flytning skyderen til venstre giver stærkere Gyro filtrering (lavere cutoff frekvens).
Flytning af skyderen til højre giver mindre Gyro filtrering (højere afskærings frekvens).
Når skyderen flyttes til højre for at forbedre mod propel turbulens, skal du være FORSIGTIG for ikke at være for radikal. Hvis du tillader mere støj i både P og D kan det få et fartøj til at flyver væk eller få brændte motorer.
Du kan være nødt til at flytte skyderen til venstre, hvis du har resonans problemer, dårlige lejer, ødelagte propeller, varme motorer, osv.
Gyro filtrering anvendes før, og i tillæg til D filtrering.",
"description": "Gyro filter tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningGyroSliderEnabled": {
@@ -4338,7 +4355,7 @@
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "Ændrer D-termen Lowpass Filter cutoffs.
Flytning skyderen til venstre giver stærkere D filtrering (lavere cutoff frekvens).
Flytning af skyderen til højre giver mindre filtrering (højere afskærings frekvens).
D-term er det mest følsomme PID element til støj og resonans. Det kan forstærke højfrekvente støj med 10x til 100x. Derfor er D filter cutoffs meget lavere end gyro filtre.
D-term filtrering anvendes efter og i tillæg til gyro filtrering. Standard D filtrering er optimal for de fleste quads og skal sjældent ændres.
Flyttes denne skyder til venstre reduceres motorvarme i frekvens støjende fartøjer og med høj PID 'D' term, men vi kan også se mere propel turbulens og lavere frekvens D resonans.
Flytning af skyderen til højre anbefales ikke, men kan forbedre mod propel turbulens på rene fartøjer. Det kan forårsage uønsket slid på motor ved aktivering, pludselig resonans i flyvning og alvorlig motor overophedning.",
+ "message": "Ændrer D-termen Lowpass Filter cutoffs.
Flytning skyderen til venstre giver stærkere D filtrering (lavere afskærings frekvens).
Flytning af skyderen til højre giver mindre filtrering (højere afskærings frekvens).
D-term er det mest følsomme PID element til støj og resonans. Det kan forstærke højfrekvente støj med 10x til 100x. Derfor er D filter afskæring meget lavere end gyro filtre.
D-term filtrering anvendes efter og i tillæg til gyro filtrering. Standard D filtrering er optimal for de fleste quads og skal sjældent ændres.
Flyttes denne skyder til venstre reduceres motorvarme i frekvens støjende fartøjer og med høj PID 'D' term, men vi kan også se mere propel turbulens og lavere frekvens D resonans.
Flytning af skyderen til højre anbefales ikke, men kan forbedre mod propel turbulens på enkle fartøjer. Det kan forårsage uønsket slid på motor ved aktivering, pludselig resonans i flyvning og alvorlig motor overophedning.",
"description": "D Term filter tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningDTermSliderEnabled": {
@@ -4422,7 +4439,7 @@
"description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label"
},
"pidTuningPIGainSliderHelp": {
- "message": "Forøg sporings skyder for at skærpe fartøjets respons på dine kommandoer og også eksterne indflydelser; undgå at næsen på fartøjer går ud af kurs i enhver tilstand.
Lavere sporings værdier vil give mange hop, tab af ønsket kurs ved pind bevægelser og i probel turbulens. Høje sporingd værdier kan resultere i svingninger og hurtig tilbagehop (svært at se, men du kan høre dem). Overdreven sporing kan resultere i uønsket resonnans og for varme motorer.",
+ "message": "Forøg sporings skyder for at skærpe fartøjets respons på dine kommandoer og også eksterne indflydelser; undgå at næsen på fartøjer går ud af kurs i enhver tilstand.
Lavere sporings værdier vil give mange hop, tab af ønsket kurs ved pind bevægelser og i propel turbulens. Høje sporings værdier kan resultere i svingninger og hurtig tilbagehop (svært at se, men du kan høre dem). Overdreven sporing kan resultere i uønsket resonnans og for varme motorer.",
"description": "P and I gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningResponseSlider": {
@@ -4475,7 +4492,7 @@
"message": "Gyro Lowpass 1"
},
"pidTuningGyroLowpassHelp": {
- "message": "Den første af to Gyro lowpass filtre.
Brugen af gyro lowpass 1 i dynamisk tilstand var vigtig med den tidligere dynamiske hak kode. Gyro lowpass 1 kan normalt deaktiveres helt i firmware 4.3 når RPM filtrering anvendes, medmindre gyro har ingen intern hardware filtrering.
I dynamisk tilstand vil filtreringen være stærkere ved lav gas, med mindre filtrering og mindre forsinkelse, efterhånden som gas øges. Overgangen fra lav til høj cutoff vil ske tidligere, som gas stiger, med højere Gyro lowpass expo værdier.
I statisk tilstand er afskæringsfrekvensen fast.
Filtertypen er standard PT1. Højere ordrefiltrering er sjældent påkrævet.",
+ "message": "Den første af to Gyro lowpass filtre.
Brugen af gyro lowpass 1 i dynamisk tilstand var vigtig med den tidligere dynamiske hak kode. Gyro lowpass 1 kan normalt deaktiveres helt i firmware 4.3 når RPM filtrering anvendes, medmindre gyro har ingen intern hardware filtrering.
I dynamisk tilstand vil filtreringen være stærkere ved lav gas, med mindre filtrering og mindre forsinkelse, efterhånden som gas øges. Overgangen fra lav til høj afskæring vil ske tidligere, som gas stiger, med højere Gyro lowpass expo værdier.
I statisk tilstand er afskæringsfrekvensen fast.
Filtertypen er standard PT1. Højere ordrefiltrering er sjældent påkrævet.",
"description": "Help icon for the Gyro Lowpass 1 Filter"
},
"pidTuningGyroLowpassMode": {
@@ -4500,15 +4517,15 @@
"message": "Gyro Lowpass 2"
},
"pidTuningGyroLowpass2Help": {
- "message": "Den anden af to Gyro lowpass filtre.
Dette filter kører i gyro loop, filtrering af signalet før det kommer ind i PID loop'et. Det er altid i statisk (fast cutoff) tilstand.
Hvis PID loop frekvensen er mindre end gyro loop frekvens, fx en 4k PID loop med en 8k gyro loop, dette filter bør bibeholdes for at forhindre aliasing problemer på grund af 8k->4k nedprøvetagning.
En enkelt gyro lowpass 2 konfiguration, der er sat til et sted 500 og 1000Hz, fungerer godt for Betaflight 4. eller højere, for rene builds med RPM filtrering aktiv og i det mindste standard D filtrering.",
+ "message": "Den anden af to Gyro lowpass filtre.
Dette filter kører i gyro loop, filtrering af signalet før det kommer ind i PID loop'et. Det er altid i statisk (fast cutoff) tilstand.
Hvis PID loop frekvensen er mindre end gyro loop frekvens, fx en 4k PID loop med en 8k gyro loop, dette filter bør bibeholdes for at forhindre aliasing problemer på grund af 8k->4k nedprøvetagning.
En enkelt gyro lowpass 2 konfiguration, der er sat til et sted 500 og 1000Hz, fungerer godt for Betaflight 4.3 eller højere, for rene builds med RPM filtrering aktiv og i det mindste standard D filtrering.",
"description": "Gyro lowpass filter helpicon message"
},
"pidTuningGyroLowpassFilterHelp": {
- "message": "Gyro lowpass filtre dæmper høj frekvens støj ved at holde støjen ude af PID loop. Der er to uafhængigt konfigurerbare gyro filtre; som standard begge er aktive.
Med RPM filtrering kan gyro filter skyderen ofte flyttes et stykke til højre, alternativt kan et enkelt statisk gyro lowpasfilter på 500 hz være tilstrækkeligt.
Et fartøj vil have mindre probel turbulens med den mindste gyro filter forsinkelse.
Kontroller altid for motorvarme, når skydere flyttes til højre. Med minimal gyro filtrering, er det vigtigt at have nok D filtrering! Vær forsigtig!",
+ "message": "Gyro lowpass filtre dæmper høj frekvens støj ved at holde støjen ude af PID loop. Der er to uafhængigt konfigurerbare gyro filtre; som standard begge er aktive.
Med RPM filtrering kan gyro filter skyderen ofte flyttes et stykke til højre, alternativt kan et enkelt statisk gyro lowpasfilter på 500 hz være tilstrækkeligt.
Et fartøj vil have mindre propel turbulens med den mindste gyro filter forsinkelse.
Kontroller altid for motorvarme, når skydere flyttes til højre. Med minimal gyro filtrering, er det vigtigt at have nok D filtrering! Vær forsigtig!",
"description": "Gyro lowpass filter helpicon message"
},
"pidTuningDTermLowpassFilterHelp": {
- "message": "D-term lowpass filtre dæmper højere frekvens støj og resonanser, der ellers ville blive forstærket af D forstærkning.
Der er to D-filtre, og deres virkninger er additive. Begge er nødvendige i næsten alle fartøjer, selvom en enkelt PT2 kan anvendes i stedet for dobbelt PT1's.
Generelle fartøjer vil flyve bedst og have den mindste probel turbulens når der er konfigureret til at have den mindste filterforsinkelse (skydere til højre, højere cutoff værdier). Men især med D-filtre, skydere til højre kan i høj grad øge chancen for at få varme motorer.
Det er meget nemt at brænde motorer, hvis du ikke har nok D-filtrering - vær forsigtig!",
+ "message": "D-term lowpass filtre dæmper højere frekvens støj og resonans, der ellers ville blive forstærket af D forstærkning.
Der er to D-filtre, og deres virkninger er additive. Begge er nødvendige i næsten alle fartøjer, selvom en enkelt PT2 kan anvendes i stedet for dobbelt PT1's.
Generelle fartøjer vil flyve bedst og have den mindste propel turbulens når der er konfigureret til at have den mindste filterforsinkelse (skydere til højre, højere afskærings værdier). Men især med D-filtre, skydere til højre kan i høj grad øge risiko for at få for varme motorer.
Det er meget nemt at brænde motorer af, hvis du ikke har nok D-filtrering - vær forsigtig!",
"description": "D-term lowpass filter helpicon message"
},
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
@@ -4518,7 +4535,7 @@
"message": "Gyrohak filter 1"
},
"pidTuningGyroNotchFilterHelp": {
- "message": "Gælder et statisk (konstant frekvens) hak filter for Gyro, ved den angivne centerfrekvens.
Kan være nyttig for isolerede, konstante frekvensgenkendelser, der påvirker både P og D.
For at være nyttig, skal resonansfrekvensen være konstant på tværs af gas området.
Notch bredde er indstillet af cutoff frekvens. Cutoff skal typisk indstilles mellem 10 % og 40 % under centerfrekvensen. Brug det tætteste filterområde, der styrer resonans. Undgå at indstille notch filtre under 100hz undtagen under særlige omstændigheder.
Statiske notch filtre er sjældent påkrævet i 4.3."
+ "message": "Gælder et statisk (konstant frekvens) hak filter for Gyro, ved den angivne centerfrekvens.
Kan være nyttig for isolerede, konstante frekvens gentagelser, der påvirker både P og D.
For at være nyttig, skal resonansfrekvensen være konstant på tværs af gas området.
Notch bredde er indstillet af afskærings frekvens. Afskæring skal typisk indstilles mellem 10 % og 40 % under centerfrekvensen. Brug det tætteste filterområde, der styrer resonans. Undgå at indstille notch filtre under 100hz undtagen under særlige omstændigheder.
Statiske notch filtre er sjældent påkrævet i 4.3."
},
"pidTuningGyroNotchFilter2": {
"message": "Gyro Notch filter 2"
@@ -4533,7 +4550,7 @@
"message": "Afskæringsfrekvens [Hz]"
},
"pidTuningNotchFilterHelp": {
- "message": "Et hakkefilter er et symmetrisk, smalt, high-cut filter, med center og cutoff parmaetre.
Den midterste værdi er filterets midterfrekvens. Cutoff-værdien er lav-side -3dB cutoff-frekvensen.
For eksempel en Notch Cutoff på 160 med et Notch Center på 260 returnerer et bredt hak med en -3dB rækkevidde fra 160-360Hz og stærkeste dæmpning omkring 260hz.",
+ "message": "Et hak filter er et symmetrisk, smalt, high-cut filter, med center og afskærings parmaetre.
Den midterste værdi er filterets midterfrekvens. Afskærings værdien er lav-side -3dB afskærings frekvensen.
For eksempel en Notch afskæring på 160 med et Notch Center på 260 returnerer et bredt hak med en -3dB rækkevidde fra 160-360Hz og stærkeste dæmpning omkring 260hz.",
"description": "Notch filter helpicon message"
},
"pidTuningDynamicNotchFilterGroup": {
@@ -4567,7 +4584,7 @@
"message": "Antal Notch"
},
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
- "message": "Den dynamiske hak har tre frekvensområder: LOW(80-330hz) til lavere revving fartøjer som 6+ tommer, MEDIUM(140-550hz) for et normalt 5 tommer fartøj, HIGH(230-800hz) for meget høj revving 2,5 -3 tommer fartøjer. AUTO-indstilling vælger området afhængigt af værdien af Gyro Dynamic Lowpass 1 Filters max cutoff frekvens."
+ "message": "Den dynamiske hak har tre frekvensområder: LOW(80-330hz) til lavere revving fartøjer som 6+ tommer, MEDIUM(140-550hz) for et normalt 5 tommer fartøj, HIGH(230-800hz) for meget høj revving 2,5 -3 tommer fartøjer. AUTO-indstilling vælger området afhængigt af værdien af Gyro Dynamic Lowpass 1 Filters max afskærings frekvens."
},
"pidTuningDynamicNotchQHelp": {
"message": "Q faktor justerer, hvor smalle eller brede de dynamiske hak filtre er. Højere værdi gør det smallere og mere præcis og lavere værdi gør det bredere og bredere. At have en virkelig lav værdi vil i høj grad øge filter forsinkelse."
@@ -4612,7 +4629,7 @@
"message": "D Term Lowpass 1"
},
"pidTuningDTermLowpassHelp": {
- "message": "Den første af to D-term lowpass filtre.
I dynamisk tilstand vil filtrering være stærkere ved lav gas, med mindre filtrering og mindre forsinkelse, efterhånden som gas øges. Dette hjælper med at styre mortor slid eller uventede situationer hvor fartøj flyver væk ved aktivering og samtidig reducere delay og probel turbulens efter takeoff. Overgangen fra lav til høj cutoff vil ske tidligere, da gas er steget, med højere D-term lowpass expo værdier.
I statisk tilstand er afskæringsfrekvensen fast. Dette anbefales ikke til D filtrering.
Filtertypen er som standard PT1, selvom nogle brugere kun har brugt et enkelt dynamisk Biquad-filter her, uden anden PT1.
Ændringer, der resulterer i mindre D-filtrering, kan forårsage alvorlig overophedning af motoren eller at fartøjet flyver væk ved aktivering.",
+ "message": "Den første af to D-term lowpass filtre.
I dynamisk tilstand vil filtrering være stærkere ved lav gas, med mindre filtrering og mindre forsinkelse, efterhånden som gas øges. Dette hjælper med at styre slid på motor eller uventede situationer hvor fartøj flyver væk ved aktivering, vil samtidig reducere forsinkelse og propel turbulens efter landingsbane start. Overgangen fra lav til høj afskæring vil ske tidligere, når gas er steget, med højere D-term lowpass expo værdier.
I statisk tilstand er afskæringsfrekvensen fast. Dette anbefales ikke til D filtrering.
Filtertypen er som standard PT1, selvom nogle brugere kun har brugt et enkelt dynamisk Biquad-filter her, uden anden PT1.
Ændringer, der resulterer i mindre D-filtrering, kan forårsage alvorlig overophedning af motoren eller at fartøjet flyver væk ved aktivering.",
"description": "Help icon for the DTerm Lowpass 1 Filter"
},
"pidTuningDTermLowpassMode": {
@@ -4622,7 +4639,7 @@
"message": "D Term Lowpass 2"
},
"pidTuningDTermLowpass2Help": {
- "message": "Det andet af to D-term lowpass filtre.
Dette filter er altid i statisk (fast cutoff) tilstand. Mindst to PT1 lavpasfiltre, eller et enkelt filter for anden ordre, er nødvendige for D filtrering.
Normalt er dette cutoff sat til den højere værdi af det dynamiske lowpass 1 område. Dette giver anden ordre støj control over denne frekvens.
Ændringer, der resulterer i mindre D-filtrering, kan forårsage alvorlig overophedning af motoren eller fartøjet flyver væk ved aktivering.",
+ "message": "Det andet af to D-term lowpass filtre.
Dette filter er altid i statisk (fast afskæring) tilstand. Mindst to PT1 lavpasfiltre, eller et enkelt filter for anden orden, er nødvendige for D filtrering.
Normalt er denne afskæring sat til den højere værdi af det dynamiske lowpass 1 område. Dette giver anden ordre støj control over denne frekvens.
Ændringer, der resulterer i mindre D-filtrering, kan forårsage alvorlig overophedning af motoren eller fartøjet flyver væk ved aktivering.",
"description": "Help icon for the DTerm Lowpass 2 Filter"
},
"pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": {
@@ -4644,7 +4661,7 @@
"message": "D Term Notch filter"
},
"pidTuningDTermNotchFiltersGroupHelp": {
- "message": "Gælder et statisk (konstant frekvens) hak filter til D-Term data, ved den angivne centerfrekvens.
Notch bredde er indstillet af cutoff frekvens.
Kan være nyttig for isolerede, konstante frekvensgenkendelser, der forstærkes af D.
Hold cutoffen så tæt på centrum som muligt. Undgå at indstille notch filtre under 100 hz undtagen på lave RPM builds."
+ "message": "Gælder et statisk (konstant frekvens) hak filter til D-Term data, ved den angivne centerfrekvens.
Notch bredde er indstillet af afskærings frekvens.
Kan være nyttig for isolerede, konstante gentagende frekvenser, der forstærkes af D.
Hold afskæring så tæt på centrum som muligt. Undgå at indstille notch filtre under 100 hz undtagen på enheder med lav RPM."
},
"pidTuningYawLowpassFiltersGroup": {
"message": "Sideror signal filter"
@@ -4722,7 +4739,7 @@
"message": "Setpoint"
},
"pidTuningItermRelaxCutoff": {
- "message": "Cutoff",
+ "message": "Afskæring",
"description": "Cutoff value of the I Term Relax"
},
"pidTuningItermRelaxCutoffHelp": {
diff --git a/locales/de/messages.json b/locales/de/messages.json
index a8389ce405..2ddebaaee3 100644
--- a/locales/de/messages.json
+++ b/locales/de/messages.json
@@ -1778,18 +1778,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manuell"
},
- "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
- "message": "Auto-Faktor",
- "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
- "message": "Verändert die automatische Glättungs-Berechnung, 10 ist der Standard des Glättung- \/ Verzögerungsverhältnisses. Die Erhöhung des Wertes glättet RC-Eingaben mehr, was aber auch zu mehr Verzögerung(Delay) führt. Dies kann für unzuverlässige RC-Verbindungen oder für cinematisches Fliegen nützlich sein.
Sei mit Werten, die sich 50 annähern vorsichtig, die Eingabeverzögerung wird kann signifikant sein.
Benutze den CLI-Befehl rc_smoothing_info, während die Fernsteuerung und der Empfänger eingeschaltet sind, um die automatisch berechneten RC-Glättungswerte zu sehen.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": {
- "message": "Automatische RC-Glättung einstellen. 30 ist die Standardeinstellung. Höhere Werte glätten RC-Eingänge - z. 60 für HD Freestyle oder 90-120 für Cinematic. Kleinere Werte, z. B. 20-25, übertragen einige der RC-Steuersignale in die Motorsignale und wird zu etwas wärmeren Motoren führen. Dies reduziert aber eine geringfügige RC-Verzögerung. Dies kann für den Wettkampf nützlich sein.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
"message": "FeedForward Grenzfrequenz Typ"
},
@@ -1829,9 +1817,6 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Auto"
},
- "receiverRcSmoothingMode": {
- "message": "Glättungsmodus"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D Setpoint transition"
},
diff --git a/locales/es/messages.json b/locales/es/messages.json
index a8928ee12b..0025ca8969 100644
--- a/locales/es/messages.json
+++ b/locales/es/messages.json
@@ -1969,18 +1969,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manual"
},
- "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
- "message": "Factor Automático",
- "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
- "message": "Ajusta el factor de cálculo para el modo Automático, 10 es el factor por defecto para el ratio de retardo. Incrementar el número suavizará las entradas de RC, pero añadirá retardo. Esto puede ser útil para conexiones RC no fiables o para vuelo cinematográfico.
Cuidado con valores cercanos a 50, el retraso de entrada empieza a ser apreciable.
Usa el comando CLI rc_smoothing_info con el TX y el RX encendidos para ver los cortes calculados en modo automático para el suavizado RC.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": {
- "message": "Ajusta el suavizado automático de RC. 30 es el valor por defecto. Valores más altos suavizan más las entradas de RC - por ejemplo, 60 para freestyle HD o 90-120 para vuelo cinematográfico. Nota: Valores superiores a 50 causarán un retraso apreciable del mando. Valores más bajos, por ejemplo, 20-25, transferirán algunos de los pasos de control del RC en las señales del motor, aumentando ligeramente el calor del motor, pero reducirá el retardo del RC de forma drástica. Esto puede ser útil para carreras.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
"message": "Tipo de Corte de Prealimentación"
},
@@ -2020,9 +2008,6 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Automático"
},
- "receiverRcSmoothingMode": {
- "message": "Modo de Suavizado"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "Punto de Ajuste de Transición de D"
},
diff --git a/locales/fr/messages.json b/locales/fr/messages.json
index 0355ad2fb2..e2cb0b4e18 100644
--- a/locales/fr/messages.json
+++ b/locales/fr/messages.json
@@ -1432,18 +1432,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manuel"
},
- "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
- "message": "Facteur automatique",
- "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
- "message": "Ajuste le calcul du facteur automatique, 10 est le délais par défaut. L'augmentation du nombre adoucit les entrées RC, tout en ajoutant du délai, ce qui peut être utile pour des connexions RC peu fiables ou pour le vol cinématographique.
Soyez prudent avec les nombres approchant de 50, le délai d'entrée deviendra remarquable.
Utilisez la commande CLI rc_smoothing_info alors que TX et RX sont alimentés pour voir les valeurs calculées automatiquement.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": {
- "message": "Ajuste automatiquement le lissage RC. 30 est la valeur par défaut. Des valeurs plus élevées lissent les entrées RC de manière plus importante - e.g. 60 pour le freestyle HD ou 90-120 pour le vol cinématographique. Des valeurs moins élevées, par exemple 20-25, transféreront certains des paliers du contrôle RC dans les signaux du moteur, augmentant légèrement la chaleur du moteur, mais réduira un peu le délais de la RC. Cela peut être utile pour la course.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
"message": "Type de coupure du FeedForward"
},
@@ -1483,9 +1471,6 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Auto"
},
- "receiverRcSmoothingMode": {
- "message": "Type de lissage"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D Setpoint transition"
},
diff --git a/locales/gl/messages.json b/locales/gl/messages.json
index d0afc7c31e..69dcb1111a 100644
--- a/locales/gl/messages.json
+++ b/locales/gl/messages.json
@@ -1599,18 +1599,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manual"
},
- "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
- "message": "Factor Automático",
- "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
- "message": "Axusta o cálculo do factor automático, 10 é o factor predeterminado para a relación de retardo. Aumentar o número suavizará máis as entradas de RC, ao tempo que engade un atraso. Isto pode ser útil para conexións RC pouco fiables ou para voos cinematográficos.
Teña coidado cos números que se aproximan a 50, o atraso de entrada será perceptible.
Empregue o comando da CLI rc_smoothing_info mentres TX e RX están acendidos para ver os cortes calculados automaticamente para o suavizado RC.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": {
- "message": "Axusta o suavizado automático RC. 30 é o valor predeterminado. Os valores máis altos suavizan máis as entradas de RC, p. exemp. 60 para freestyle HD ou 90-120 para voo cinemático. Nota: Os valores superiores a 50 provocarán un atraso apreciable do stick. Valores máis baixos, por exemplo, 20-25, transferirán algúns dos pasos de control RC aos sinais do motor, aumentando lixeiramente a calor do motor, pero reducirán lixeiramente o atraso RC. Isto pode ser útil para as carreiras.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
"message": "Tipo de Corte de Prealimentación"
},
@@ -1650,9 +1638,6 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Auto"
},
- "receiverRcSmoothingMode": {
- "message": "Modo suavizado"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "Transición de punto D"
},
diff --git a/locales/it/messages.json b/locales/it/messages.json
index 4748c7f1a0..79f22c441b 100644
--- a/locales/it/messages.json
+++ b/locales/it/messages.json
@@ -1970,16 +1970,24 @@
"message": "Manuale"
},
"receiverRcSmoothingAutoFactor": {
- "message": "Fattori automatici",
- "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
+ "message": "Fattore Automatico Setpoint",
+ "description": "Setpoint Auto Factor parameter for RC smoothing"
},
"receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
- "message": "Regola il calcolo del fattore Auto. Il rapporto fattori-ritardo predefinito è 10. Aumentando il numero l'input RC verrà ammorbidito maggiormente, aumentando però il ritardo. Questo può essere utile per connessioni radio instabili o per voli cinematografici.
Con numeri che si avvicinano a 50 il ritardo nell'input diventerà evidente.
Usa il comando CLI rc_smoothing_info mentre TX e RX sono collegati per vedere i cutoff dello smoothing calcolati automaticamente.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
+ "message": "Regola il calcolo del fattore di impostazione automatico, 10 è il fattore predefinito al rapporto di ritardo. Aumentare il numero renderà più fluidi gli ingressi RC, aggiungendo anche un ritardo. Questo può essere utile per connessioni RC inaffidabili o per volo cinematografico.
Fai attenzione con i numeri che si avvicinano a 50, il ritardo di ingresso diventerà evidente.
Utilizzare il comando CLI rc_smoothing_info mentre TX e RX sono alimentati per vedere i limiti RC calcolati automaticamente.",
+ "description": "Setpoint Auto Factor parameter help message"
},
"receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": {
- "message": "Imposta lo smoothing RC automatico. 30 è il valore predefinito. Valori più alti filtreranno di più gli input RC - es 60 per freestyle HD o 90-120 per il volo cinematico. Nota: valori oltre 50 causeranno un ritardo apprezzabile degli stick. Valori più bassi, es 20-25, trasferiranno un po' di step dei controlli RC nei segnali del motore, aumentando di poco il calore dei motori, ma ridurrà leggermente il ritardo degli input. Questo può essere utile per le gare.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
+ "message": "Imposta il valore per arrotondare i comandi RC. 30 è il valore predefinito. Valori più alti filtreranno di più i comandi RC in entrata - es 60 per freestyle HD o 90-120 per volo cinematico. Nota: valori oltre 50 causeranno un ritardo apprezzabile degli stick. Valori più bassi, es 20-25, trasferiranno un po' di step dei controlli RC nei segnali del motore, aumentando di poco il calore dei motori, ma ridurrà leggermente il ritardo degli input. Questo può essere utile per le gare.",
+ "description": "Setpoint Auto Factor parameter help message"
+ },
+ "receiverRcSmoothingAutoFactorThrottle": {
+ "message": "Fattore Automatico Throttle",
+ "description": "Throttle Auto Factor parameter for RC smoothing"
+ },
+ "receiverRcSmoothingAutoFactorThrottleHelp": {
+ "message": "Regola il calcolo del fattore di accelerazione, 10 è il fattore predefinito al rapporto di ritardo. Aumentando il numero si rende più fluido l'acceleratore in entrata, aggiungendo anche un ritardo. Può essere utile per connessioni RC inaffidabili o per volo cinematografico.
Attenzionese il numero si avvicina a 50, il ritardo di ingresso diventerà evidente.
Utilizzare il comando CLI rc_smoothing_info mentre TX e RX sono alimentati per vedere i valori RC calcolati automaticamente.",
+ "description": "Throttle Auto Factor parameter help message"
},
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
"message": "Tipo di taglio del Feedforward"
@@ -1987,6 +1995,9 @@
"receiverRcSetpointTypeSelect": {
"message": "Tipo di taglio del Setpoint"
},
+ "receiverThrottleTypeSelect": {
+ "message": "Tipo Di Taglio Acceleratore"
+ },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolazione"
},
@@ -2008,9 +2019,18 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardManual": {
"message": "Seleziona se la frequenza di taglio del filtro del feedforward viene calcolata automaticamente (consigliata) o selezionata manualmente dall'utente. L'uso di \"Manuale\" non è raccomandato per i protocolli di ricezione che cambiano in volo come Crossfire."
},
+ "receiverRcSmoothingThrottleManual": {
+ "message": "Seleziona se smussare i comandi RC viene calcolato automaticamente (raccomandato) o selezionato dall'utente. L'uso di \"Manuale\" non è raccomandato per i protocolli del ricevitore come Crossfire che possono cambiare in volo."
+ },
+ "rcSmoothingThrottleCutoffHelp": {
+ "message": "La frequenza di taglio in Hz utilizzata dal filtro dell'acceleratore. Usando valori più bassi si otterranno ingressi più fluidi e saranno più appropriati per i protocolli dei ricevitori più lenti. La maggior parte degli utenti dovrebbe lasciare questo a 0 corrispondente a \"Auto\"."
+ },
"receiverRcSmoothingSetpointHz": {
"message": "Frequenza di taglio del Setpoint"
},
+ "receiverRcSmoothingThrottleCutoffHz": {
+ "message": "Frequenza di taglio Acceleratore"
+ },
"receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": {
"message": "Frequenza di taglio del Feedforward"
},
@@ -2020,9 +2040,6 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Auto"
},
- "receiverRcSmoothingMode": {
- "message": "Modalità smoothing"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "Transizione Setpoint D"
},
diff --git a/locales/ja/messages.json b/locales/ja/messages.json
index 2b6b6b3dd2..5f24d6ac1f 100644
--- a/locales/ja/messages.json
+++ b/locales/ja/messages.json
@@ -1970,16 +1970,24 @@
"message": "手動"
},
"receiverRcSmoothingAutoFactor": {
- "message": "自動係数",
- "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
+ "message": "セットポイント自動係数",
+ "description": "Setpoint Auto Factor parameter for RC smoothing"
},
"receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
- "message": "自動係数演算を調整します。10がデフォルト係数と遅延の比率です。この数値を増加させると、RC入力がより滑らかとなりますが、遅延も付加されます。これは信頼性の低いRC接続やシネマティック飛行に役立ちます。
数値が50に近づくと、入力遅延が顕著になりますので注意してください。
TXとRXの電力が供給されている間にCLIコマンドrc_smoothing_infoを使用すると、自動計算されたRCスムージング カットオフを確認できます。",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
+ "message": "セットポイント自動係数演算を調整します。10 がデフォルト係数と遅延の比率です。この数値を増加させると、RC入力がより滑らかになりますが、同時に遅延も増加します。これは不安定なRC接続やシネマティック飛行に有効です。
ただし、50 付近の値では入力遅延が顕著になりますので注意してください。
送信機 [TX] と受信機 [RX] の電源を入れた状態で、CLI コマンド rc_smoothing_info を使用すると、自動計算されたRC スムージングのカットオフ値を確認できます。",
+ "description": "Setpoint Auto Factor parameter help message"
},
"receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": {
- "message": "自動RCスムージングを調整します。30がデフォルト値です。値が高いほど、スムーズなRC入力が増加します。 HDフリースタイル機体の場合は60、シネマティック飛行の場合は90~120です。注: 50以上の値はかなりの遅延を引き起こします。低い値、例えば20~25は、モーター信号にRC制御ステップの一部を転送します。モーター発熱は若干上がりますが、RC信号遅延を若干軽減します。これはレース用機体にも役立つかもしれません。",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
+ "message": "セットポイントのRCスムージングを調整します。デフォルト値は 30 です。値を大きくするとRC入力がよりスムーズになります。HDフリースタイル機体の場合は 60、シネマティック飛行の場合は 90~120 です。注: 50 以上の値では、スティック操作の遅延が目立つようになります。値を小さくすると、例えば 20~25 は、RC入力のステップがモーター信号に反映され、モーター温度がわずかに上昇する可能性がありますが、RC信号遅延はわずかに減少します。これはレース用途に有効です。",
+ "description": "Setpoint Auto Factor parameter help message"
+ },
+ "receiverRcSmoothingAutoFactorThrottle": {
+ "message": "スロットル自動係数",
+ "description": "Throttle Auto Factor parameter for RC smoothing"
+ },
+ "receiverRcSmoothingAutoFactorThrottleHelp": {
+ "message": "スロットル自動係数演算を調整します。10 がデフォルト係数と遅延の比率です。この数値を増加させると、スロットル入力がより滑らかになりますが、同時に遅延も増加します。これは不安定なRC接続やシネマティック飛行に有効です。
ただし、50 付近の値では入力遅延が顕著になりますので注意してください。
送信機 [TX] と受信機 [RX] の電源を入れた状態で、CLI コマンド rc_smoothing_info を使用すると、自動計算されたRC スムージングのカットオフ値を確認できます。",
+ "description": "Throttle Auto Factor parameter help message"
},
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
"message": "フィードフォワード カットオフタイプ"
@@ -1987,6 +1995,9 @@
"receiverRcSetpointTypeSelect": {
"message": "セットポイント カットオフタイプ"
},
+ "receiverThrottleTypeSelect": {
+ "message": "スロットル カットオフ タイプ"
+ },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "補間"
},
@@ -1994,23 +2005,32 @@
"message": "フィルター"
},
"rcSmoothingSetpointCutoffHelp": {
- "message": "セットポイントフィルターで使用されるカットオフ周波数(Hz)。値を小さくすると入力信号がスムーズとなり、受信機プロトコルの通信が遅延する際に適切に設定できます。ほとんどのユーザーは、「自動」となる0としてください。"
+ "message": "セットポイントフィルターのカットオフ周波数 (Hz) を設定します。値を低くすると入力がよりスムーズになりますが、反応が遅くなります。低速な受信機プロトコルに適しています。ほとんどのユーザは、デフォルト値の 0 (自動設定) を推奨します。"
},
"rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": {
- "message": "フィードフォワードフィルターで使用されるカットオフ周波数(Hz)。値を小さくすると入力信号がスムーズとなり、受信機プロトコルの通信が遅延する際に適切に設定できます。ほとんどのユーザーは、「自動」となる0としてください。"
+ "message": "フィードフォワードフィルターのカットオフ周波数 (Hz) を設定します。値を低くすると入力がよりスムーズになりますが、反応が遅くなります。低速な受信機プロトコルに適しています。ほとんどのユーザは、デフォルト値の 0 (自動設定) を推奨します。"
},
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "適用するスムージングチャンネル"
},
"receiverRcSmoothingSetpointManual": {
- "message": "セットポイントフィルターカットオフ周波数を自動計算する(推奨)か、ユーザ手動選択するかを設定します。「手動」を使用する場合、飛行中にパラメータを変更できるCrossfireのような受信プロトコルにはお勧めできません。"
+ "message": "セットポイントフィルターカットオフ周波数を自動計算する (推奨) か、ユーザ手動選択するかを設定します。Crossfireのように飛行中に更新レートが変化する受信機プロトコルでは、「手動選択」は推奨されません。"
},
"receiverRcSmoothingFeedforwardManual": {
- "message": "フィードフォワードフィルターカットオフ周波数を自動計算する(推奨)か、ユーザ手動選択するかを設定します。「手動」を使用する場合、飛行中にパラメータを変更できるCrossfireのような受信プロトコルにはお勧めできません。"
+ "message": "フィードフォワードフィルターカットオフ周波数を自動計算する (推奨) か、ユーザ手動選択するかを設定します。Crossfireのように飛行中に更新レートが変化する受信機プロトコルでは、「手動選択」は推奨されません。"
+ },
+ "receiverRcSmoothingThrottleManual": {
+ "message": "RCスムージングを自動計算する(推奨)か、ユーザ手動選択するかを設定します。Crossfireのように飛行中に更新レートが変化する受信機プロトコルでは、「手動選択」は推奨されません。"
+ },
+ "rcSmoothingThrottleCutoffHelp": {
+ "message": "スロットルスムージングフィルターのカットオフ周波数 (Hz) を設定します。値を低くすると入力がよりスムーズになりますが、反応が遅くなります。低速な受信機プロトコルに適しています。ほとんどのユーザは、デフォルト値の 0 (自動設定) を推奨します。"
},
"receiverRcSmoothingSetpointHz": {
"message": "セットポイント カットオフ 周波数"
},
+ "receiverRcSmoothingThrottleCutoffHz": {
+ "message": "スロットル カットオフ 周波数"
+ },
"receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": {
"message": "フィードフォワード カットオフ 周波数"
},
@@ -2020,9 +2040,6 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "自動"
},
- "receiverRcSmoothingMode": {
- "message": "スムージングモード"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D値 セットポイント 遷移"
},
diff --git a/locales/ko/messages.json b/locales/ko/messages.json
index 48f9cb8edd..4aaf644ff0 100644
--- a/locales/ko/messages.json
+++ b/locales/ko/messages.json
@@ -1973,18 +1973,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "수동"
},
- "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
- "message": "자동 환경인자",
- "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
- "message": "자동 환경인자 계산을 조정하며, 10은 기본 환경인자 대 지연 비율입니다. 숫자를 늘리면 RC 입력이 더 부드러워지는 동시에 지연도 더해집니다. 이것은 신뢰할 수 없는 RC 연결 또는 시네마틱 비행에 유용할 수 있습니다.
숫자가 50에 가까워지면 입력 지연이 눈에 띄게 됩니다.
TX와 RX가 전원이 공급되는 동안 CLI 명령 rc_smoothing_info를 사용하여 자동으로 계산된 RC 스무딩 컷오프를 확인하십시오.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": {
- "message": "자동 RC 스무딩을 조정합니다. 30이 기본값입니다. 예를 들어 HD 프리스타일의 경우 60, 씨네마틱 비행의 경우 90-120과 같이 높은 값이 매끄러운 RC 입력을 더 부드럽게 합니다. 참고: 값이 50을 초과하면 상당한 스틱 지연이 발생합니다. 예를 들어 20-25와 같이 낮은 값은 일부 RC 제어 단계를 모터 신호로 전달하여 모터 열을 약간 증가시키지만 RC 지연을 약간 감소시킵니다. 이것은 레이싱에 유용할 수 있습니다.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
"message": "피드포워드 컷오프 형식"
},
@@ -2024,9 +2012,6 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "자동"
},
- "receiverRcSmoothingMode": {
- "message": "스무딩 모드"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D 설정점 전환"
},
diff --git a/locales/nl/messages.json b/locales/nl/messages.json
index 3011dd25a7..cb26e1d1fa 100644
--- a/locales/nl/messages.json
+++ b/locales/nl/messages.json
@@ -1283,10 +1283,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manueel"
},
- "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
- "message": "Auto Factor",
- "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
- },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolatie"
},
@@ -1302,9 +1298,6 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Automatisch"
},
- "receiverRcSmoothingMode": {
- "message": "Vloeiende Modus"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D Setpoint transition"
},
diff --git a/locales/pl/messages.json b/locales/pl/messages.json
index e4e2180465..60a7ef67b5 100644
--- a/locales/pl/messages.json
+++ b/locales/pl/messages.json
@@ -693,12 +693,18 @@
"defaultDiscordText": {
"message": "Betaflight Serwer na Discordzie<\/a>.
Podziel się doświadczeniami z lotów, porozmawiaj o Betaflight i pomóż innym osobom albo sam uzyskaj pomoc."
},
+ "statisticsDisclaimer": {
+ "message": "Aplikacja Betaflight zbiera anonimowe statystyki użytkowania. Na przykład dane te obejmują (ale nie ograniczają się do) liczbę uruchomień, region geograficzny użytkowników, typy kontrolerów lotu, wersje oprogramowania firmware, wykorzystanie elementów interfejsu użytkownika, kart itp. Podsumowanie tych danych jest dostępne tutaj<\/a>. Kolekcja jest wykonywana w celu lepszego zrozumienia, w jaki sposób aplikacja Betaflight jest używana, zrozumienia trendów społeczności i możliwych ulepszeń interfejsu użytkownika. Użytkownicy mogą wyłączyć zbieranie danych w zakładce Opcje."
+ },
"defaultButtonFirmwareFlasher": {
"message": "Wgraj Oprogramowanie"
},
"defaultDonateHead": {
"message": "Informacja o Open Source \/ Darowiznach"
},
+ "defaultDonateText": {
+ "message": "Betaflight<\/strong> jest oprogramowaniem kontrolera lotu, które jest open source<\/strong> i jest dostępne bezpłatnie bez gwarancji<\/strong> dla wszystkich użytkowników.<\/p>Jeśli uważasz, że aplikacja Betaflight lub Betaflight jest przydatna, rozważ wspieranie<\/strong> poprzez dotację.<\/p>"
+ },
"defaultDonateBottom": {
"message": "Jeśli chcesz nas regularnie wspierać finansowo, rozważ zostanie naszym patronem na $t(patreonLink.message).<\/p>"
},
@@ -1008,6 +1014,10 @@
"message": "Urządzenie Black Sheep Telemetry (np. TBS Core Pro) jest rozbrojone i uniemożliwia uzbrojenie",
"description": "Message that pops up to describe the BST arming disable flag"
},
+ "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMSP": {
+ "message": "Połączenie MSP jest aktywne, prawdopodobnie z aplikacją Betaflight",
+ "description": "Message that pops up to describe the MSP arming disable flag"
+ },
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipPARALYZE": {
"message": "Tryb Paraliż został aktywowany",
"description": "Message that pops up to describe the PARALYZE arming disable flag"
@@ -1406,6 +1416,12 @@
"configurationGyroAlignmentHelp": {
"message": "Ułożenie żyroskopu jest jego orientacją na płytce kontrolera lotu. Domyślna konfiguracja zwykle jest odpowiednia, jednak w przypadku niestandardowych konstrukcji lub płytek z nietypowym ułożeniem żyroskopu konieczna może być ręczna korekta tego ustawienia."
},
+ "configurationGyroActiveIMU": {
+ "message": "Aktywny IMU"
+ },
+ "configurationGyroActiveIMUHelp": {
+ "message": "Wybierz żyroskop, który ma być używany jako żyroskop główny. Żyroskop główny służy do stabilizacji i sterowania. Jeśli masz tylko jeden żyroskop, zostanie on wybrany automatycznie.
Nie zawsze jest możliwe włączenie wielu żyroskopów, jeśli są one różnych typów lub marek."
+ },
"configurationGyroAlignmentRoll": {
"message": "$t(configurationBoardAlignmentRoll.message)",
"description": "Don't translate!!!"
@@ -1954,17 +1970,17 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Ręcznie"
},
- "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
- "message": "Współczynnik automatyczny",
- "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
- },
"receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
"message": "Dostosowuje automatyczne obliczanie współczynnika, 10 jest domyślnym stosunkiem współczynnika do opóźnienia. Zwiększenie liczby bardziej wygładzi wejścia RC, dodając jednocześnie opóźnienie. Może to być przydatne w przypadku zawodnych połączeń RC lub podczas latania z kamerą.
Uważaj na liczby zbliżające się do 50, opóźnienie wejściowe będzie zauważalne.
Użyj polecenia CLI rc_smoothing_info, gdy TX i RX są zasilane, aby zobaczyć automatycznie obliczone wygładzanie RC odcięcia.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
+ "description": "Setpoint Auto Factor parameter help message"
},
"receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": {
"message": "Dostosowuje automatyczne wygładzanie RC. 30 jest domyślną wartością. Wyższe wartości wygładzają wejścia RC bardziej - np. 60 dla freestyle HD lub 90-120 dla latania kinowego. Uwaga: wartości powyżej 50 spowodują znaczne opóźnienie drążka. Niższe wartości, np. 20-25, przeniosą niektóre kroki sterowania RC do sygnałów silnika, nieznacznie zwiększając ciepło silnika, ale zmniejszą nieco opóźnienie RC. Może to być przydatne podczas wyścigów.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
+ "description": "Setpoint Auto Factor parameter help message"
+ },
+ "receiverRcSmoothingAutoFactorThrottleHelp": {
+ "message": "Dostosowuje automatyczne obliczanie współczynnika, 10 jest domyślnym stosunkiem współczynnika do opóźnienia. Zwiększenie liczby bardziej wygładzi wejścia RC, dodając jednocześnie opóźnienie. Może to być przydatne w przypadku zawodnych połączeń RC lub podczas latania z kamerą.
Uważaj na liczby zbliżające się do 50, opóźnienie wejściowe będzie zauważalne.
Użyj polecenia CLI rc_smoothing_info, gdy TX i RX są zasilane, aby zobaczyć automatycznie obliczone wygładzanie RC odcięcia.",
+ "description": "Throttle Auto Factor parameter help message"
},
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
"message": "Typ odcięcia Feedforward"
@@ -1972,6 +1988,9 @@
"receiverRcSetpointTypeSelect": {
"message": "Typ odcięcia Wartości zadanej"
},
+ "receiverThrottleTypeSelect": {
+ "message": "Typ odcięcia przepustnicy"
+ },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolacja"
},
@@ -1993,6 +2012,12 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardManual": {
"message": "Określa, czy częstotliwość odcięcia filtra feedforward jest obliczana automatycznie (zalecane) czy ręcznie wybierana przez użytkownika. Tryb Manual nie jest polecany dla protokołów odbiornika takich jak Crossfire, które mogą dynamicznie zmieniać się w trakcie lotu."
},
+ "receiverRcSmoothingThrottleManual": {
+ "message": "Wybiera, czy częstotliwość odcięcia filtra wejściowego jest automatycznie obliczana (zalecane) czy wybierana ręcznie przez użytkownika. Używanie \"Ręcznego\" nie jest zalecane dla protokołów odbiorników, takich jak Crossfire które mogą zmieniać się w locie."
+ },
+ "rcSmoothingThrottleCutoffHelp": {
+ "message": "Częstotliwość odcięcia w Hz stosowana przez filtr feedforward. Niższe wartości zapewniają płynniejsze sygnały wejściowe i lepiej sprawdzają się przy wolniejszych protokołach odbiornika. Większość użytkowników powinna pozostawić wartość 0, co odpowiada trybowi Auto."
+ },
"receiverRcSmoothingSetpointHz": {
"message": "Częstotliwość odcięcia Wartości zadanej"
},
@@ -2005,9 +2030,6 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Auto"
},
- "receiverRcSmoothingMode": {
- "message": "Tryb wygładzania"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D przejście do wartości zadanej"
},
@@ -3298,6 +3320,9 @@
"cliEnter": {
"message": "Wykryto tryb Wiersza Poleceń CLI"
},
+ "cliDevEnter": {
+ "message": "Wykryto tryb programisty tylko dla CLI"
+ },
"cliReboot": {
"message": "Wykryto ponowne uruchomienie Wiersza Poleceń CLI"
},
@@ -3334,6 +3359,9 @@
"cliCommand": {
"message": "Tutaj wprowadź polecenie"
},
+ "loggingNote": {
+ "message": "Dane będą zbierane w tej karcie tylko<\/span>. Opuszczenie zakładki anuluj logowanie<\/span>, a aplikacja powróci do normalnego stanu.
Możesz wybrać globalny okres aktualizacji; dane będą zapisywane do pliku dziennika co 1<\/strong> sekundę ze względów wydajności."
+ },
"loggingSamplesSaved": {
"message": "Zapisane próbki:"
},
@@ -3704,6 +3732,9 @@
"firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": {
"message": "Załadowano Firmware Online: {{filename}} ({{bytes}} bajtów)"
},
+ "firmwareFlasherTooltipSaveFirmware": {
+ "message": "Zapisz Firmware"
+ },
"firmwareFlasherInvalidFileFormat": {
"message": "Nieprawidłowy format pliku"
},
@@ -3713,6 +3744,9 @@
"firmwareFlasherHexCorrupted": {
"message": "Plik HEX wydaje się być uszkodzony"
},
+ "firmwareFlasherUF2SaveSuccess": {
+ "message": "Pomyślnie zapisano (flashed) UF2"
+ },
"firmwareFlasherConfigCorrupted": {
"message": "Plik konfiguracyjny wydaje się być uszkodzony, ASCII akceptowane (znaki 0-255)",
"description": "shown in the progress bar at the bottom, be brief"
diff --git a/locales/pt/messages.json b/locales/pt/messages.json
index 05a7df541b..60e8c37f4e 100644
--- a/locales/pt/messages.json
+++ b/locales/pt/messages.json
@@ -1970,16 +1970,24 @@
"message": "Manual"
},
"receiverRcSmoothingAutoFactor": {
- "message": "Fator Auto",
- "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
+ "message": "Fator Automático do Setpoint",
+ "description": "Setpoint Auto Factor parameter for RC smoothing"
},
"receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
- "message": "Ajusta o cálculo do fator automático, 10 é o fator padrão para o rácio de atraso. Aumentar o número irá suavizar mais os inputs de RC adicionando, ao mesmo tempo, atrasos. Isso pode ser útil para ligações RC instáveis ou para voo cinemático.
Tenha cuidado com números próximos de 50, o atraso de entrada tornar-se-á perceptível.
Use o comando do CLI rc_smoothing_info enquanto o TX e RX estão alimentados para ver o cálculo automático dos cutoffs do RC smoothing.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
+ "message": "Ajusta o cálculo do Fator Automático do Setpoint, 10 é o fator padrão para a relação de atraso. Aumentar o número irá suavizar mais as entradas do RC adicionando, ao mesmo tempo, atrasos. Isso pode ser útil para ligações RC pouco fiáveis ou para voos cinemáticos.
Tenha cuidado com números próximos de 50, o atraso tornar-se-á perceptível.
Use o comando CLI rc_smoothing_info enquanto o TX e RX estão ligados para ver o cálculo automático dos cutoffs de suavização de RC.",
+ "description": "Setpoint Auto Factor parameter help message"
},
"receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": {
- "message": "Ajusta o auto Suavizar RC. 30 é o valor por defeito. Valores maiores suavizam mais os inputs de RC - por exemplo, 60 para um estilo livre HD ou 90-120 para voo cinemático. Nota: Valores acima de 50 causarão um atraso apreciável nos sticks. Valores inferiores, por exemplo, 20-25, transferirão alguns degraus do controle do RC para os sinais do motor, aumentando ligeiramente o calor do motor, mas reduzirá ligeiramente o atraso do RC. Isto pode ser útil para corridas.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
+ "message": "Ajusta a suavização do Setpoint de RC. 30 é o padrão. Valores maiores suavizam mais os inputs de RC - por exemplo, 60 para freestyle HD ou 90-120 para voo cinemático. Nota: Valores acima de 50 causarão um atraso apreciável nos sticks. Valores mais baixos, por exemplo, 20-25, transferirão algumas etapas de controle do RC para os sinais do motor, aumentando ligeiramente o calor do motor, mas reduzirá ligeiramente o atraso do RC. Isto pode ser útil para corridas.",
+ "description": "Setpoint Auto Factor parameter help message"
+ },
+ "receiverRcSmoothingAutoFactorThrottle": {
+ "message": "Fator Auto do Acelerador",
+ "description": "Throttle Auto Factor parameter for RC smoothing"
+ },
+ "receiverRcSmoothingAutoFactorThrottleHelp": {
+ "message": "Ajusta o cálculo do Fator de Acelerador, 10 é o fator padrão para a relação de atraso. Aumentar o número irá suavizar mais as entradas do RC adicionando, ao mesmo tempo, atrasos. Isto pode ser útil para ligações RC pouco fiáveis ou para voos cinemáticos.
Tenha cuidado com números próximos de 50, o atraso tornar-se-á perceptível.
Use o comando CLI rc_smoothing_info enquanto o TX e RX estão ligados para ver o cálculo automático dos cutoffs de suavização de RC.",
+ "description": "Throttle Auto Factor parameter help message"
},
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
"message": "Tipo de corte Feedforward"
@@ -1987,6 +1995,9 @@
"receiverRcSetpointTypeSelect": {
"message": "Tipo de corte Setpoint"
},
+ "receiverThrottleTypeSelect": {
+ "message": "Tipo de Cutoff do Acelerador"
+ },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolação"
},
@@ -2008,9 +2019,18 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardManual": {
"message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro de feedforward é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo utilizador. Usar \"Manual\" não é recomendado para protocolos de recetor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
},
+ "receiverRcSmoothingThrottleManual": {
+ "message": "Seleciona se a suavização de RC é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo utilizador. Usar \"Manual\" não é recomendado para protocolos como Crossfire que podem mudar durante o voo."
+ },
+ "rcSmoothingThrottleCutoffHelp": {
+ "message": "Frequência de corte em Hz usada pelo filtro suavizador de aceleração. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais apropriadas para protocolos mais lentos do receptor. A maioria dos utilizadores deve deixar isto a 0 que corresponde a \"Auto\"."
+ },
"receiverRcSmoothingSetpointHz": {
"message": "Frequência de corte Setpoint"
},
+ "receiverRcSmoothingThrottleCutoffHz": {
+ "message": "Frequência de Curoff do Acelerador"
+ },
"receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": {
"message": "Frequência de corte Feedforward"
},
@@ -2020,9 +2040,6 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Auto"
},
- "receiverRcSmoothingMode": {
- "message": "Modo de Suavização"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "Transição D Setpoint"
},
diff --git a/locales/pt_BR/messages.json b/locales/pt_BR/messages.json
index db1fcb688c..7c42bd8740 100644
--- a/locales/pt_BR/messages.json
+++ b/locales/pt_BR/messages.json
@@ -1717,18 +1717,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manual"
},
- "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
- "message": "Fator Automático",
- "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
- "message": "Ajusta o cálculo do fator automático, 10 é a razão padrão entre fator e atraso. Aumentar o número irá suavizar mais as entradas dos comandos de RC, porém irá aumentar também o atraso. Isso pode ser útil para conexões RC instáveis ou para voo cinemático.
Tenha cuidado com números próximos de 50, onde o atraso dos comandos se torna perceptível.
Use o comando do CLI rc_smoothing_info enquanto o TX e RX estão ligados para ver o cálculo automático dos cutoffs da Suavização RC.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": {
- "message": "Ajusta o auto Suavizar RC. 30 é o valor padrão. Valores maiores suavizam mais as entradas dos comandos RC - por exemplo, 60 para um estilo livre HD ou 90 a 120 para voo cinemático. Nota: Valores acima de 50 causarão um atraso perceptível nos sticks. Valores inferiores, por exemplo, 20 a 25, transferirão alguns degraus do controle do RC para os sinais do motor, aumentando a temperatura dos motores, mas também reduzirá o atraso do comando. Isto pode ser útil para corridas.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
"message": "Tipo de corte Feedforward"
},
@@ -1768,9 +1756,6 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Auto"
},
- "receiverRcSmoothingMode": {
- "message": "Modo Suave"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "Transição do ponto D"
},
diff --git a/locales/ru/messages.json b/locales/ru/messages.json
index a47b2dfa47..295f098472 100644
--- a/locales/ru/messages.json
+++ b/locales/ru/messages.json
@@ -121,6 +121,9 @@
"submit": {
"message": "Отправить"
},
+ "autoConnectEnabled": {
+ "message": "Автоматическое подключение: Включено - конфигуратор будет подключаться при обнаружении нового порта"
+ },
"autoConnectDisabled": {
"message": "Подключаться автоматически: Отключено - Пользователю необходимо выбрать нужный последовательный порт и нажать кнопку \"Подключиться\""
},
@@ -147,10 +150,18 @@
"message": "Установите тайм-аут соединения, чтобы разрешить более длительную инициализацию при подключении или перезагрузке устройства",
"description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system"
},
+ "developmentSettings": {
+ "message": "Настройки для разработки",
+ "description": "Title for the development settings section"
+ },
"showAllSerialDevices": {
"message": "Показать все последовательные устройства (для производителей или разработки)",
"description": "Do not filter serial devices using VID\/PID values (for manufacturers or development)"
},
+ "cliOnlyMode": {
+ "message": "Включить режим только командной строки",
+ "description": "Text for the option to enable or disable CLI only mode"
+ },
"showManualMode": {
"message": "Включить режим ручного подключения",
"description": "Text for the option to enable or disable manual connection mode"
@@ -232,6 +243,9 @@
"message": "Сонар",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
+ "checkForConfiguratorUnstableVersions": {
+ "message": "Показывать уведомления о появлении нестабильных версий конфигуратора"
+ },
"configuratorUpdateHelp": {
"message": "При доступном интернете, приложение будет автоматически запрашивать доступные обновления."
},
@@ -347,6 +361,9 @@
"message": "{{typeof}} файлов",
"description": "Text for the file picker dialog, showing the type of files selected. The parameter can be HEX, TXT, etc."
},
+ "fileSystemPickerFirmwareFiles": {
+ "message": "Файлы прошивки"
+ },
"serialErrorFrameError": {
"message": "Ошибка последовательного соединения: неверный кадр"
},
@@ -579,6 +596,9 @@
"versionLabelFirmware": {
"message": "Прошивка"
},
+ "versionLabelConfigurator": {
+ "message": "Версия приложения"
+ },
"notifications_app_just_updated_to_version": {
"message": "Приложение обновлено до версии: $1"
},
@@ -613,6 +633,10 @@
"message": "Загрузка ЦПУ:",
"description": "CPU load text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_connection_time": {
+ "message": "Подключение:",
+ "description": "Connection time text shown in the status bar"
+ },
"dfu_connect_message": {
"message": "Пожалуйста, используйте \"Программатор\" для доступа к DFU устройств"
},
@@ -1907,24 +1931,15 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Ручной"
},
- "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
- "message": "Автоматический коэффициент",
- "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
- "message": "Регулирует расчет автофактора ,10 является коэффициентом задержки по умолчанию. Увеличение коэфицента позволяет больше сгладить RC команды, при этом задержка станет больше. Может быть полезно для ненадежных RC соединений, либо для видеосъемки.
Будьте осторожны с числами, близки к 50, задержка ввода станет заметной.
Используйте команду CLI rc_smoothing_info когда TX и RX включены, чтобы увидеть автоматически рассчитанные диапазоны сглаживания.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": {
- "message": "Данный параметр регулирует автоматическое сглаживание сигнала с пульта управления RC. Значение по умолчанию - 30. Более высокие значения сильнее сглаживают поступающие сигналы с пульта управления: например, 60 для HD freestyle или 90-120 для кинематографической съемки. ПРИМЕЧАНИЕ: Значения выше 50 вызовут заметную задержку команд управления от стиков.\nПри более низких значениях, например 20-25, часть харктерной ступенчатой формы сигнала управления с пульта, приобразуется в сигналы управления двигателями, что незначительно увеличит нагрев двигателей, но немного уменьшит задержку сигнала с пульта управления. Может быть полезно для гонок.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
"message": "Тип отсечки Feedforward"
},
"receiverRcSetpointTypeSelect": {
"message": "Тип отсечки Setpoint"
},
+ "receiverThrottleTypeSelect": {
+ "message": "Тип отсечки газа"
+ },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Интерполяция"
},
@@ -1949,6 +1964,9 @@
"receiverRcSmoothingSetpointHz": {
"message": "Частота среза заданного значения"
},
+ "receiverRcSmoothingThrottleCutoffHz": {
+ "message": "Частота среза по газу"
+ },
"receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": {
"message": "Частота среза Feedforward"
},
@@ -1958,9 +1976,6 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Авто"
},
- "receiverRcSmoothingMode": {
- "message": "Режим сглаживания"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D Setpoint transition"
},
@@ -3243,6 +3258,9 @@
"cliEnter": {
"message": "Обнаружен переход в режим командной строки"
},
+ "cliDevEnter": {
+ "message": "Обнаружен режим разработчика только командная строка"
+ },
"cliReboot": {
"message": "Обнаружен переход в режим CLI"
},
@@ -3649,6 +3667,12 @@
"firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": {
"message": "Прошивка загружена по сети: {{filename}} ({{bytes}} байт)"
},
+ "firmwareFlasherTooltipSaveFirmware": {
+ "message": "Сохранить прошивку"
+ },
+ "firmwareFlasherInvalidFileFormat": {
+ "message": "Недопустимый формат файла"
+ },
"firmwareFlasherHexCorrupted": {
"message": "HEX-файл поврежден"
},
@@ -5569,6 +5593,9 @@
"message": "Название борта",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
+ "osdDescElementCraftName": {
+ "message": "Название модели которое указно на вкладке Конфигурация.<\/br>Так же название можно сменить через переменную \"craft_name\" в консоли."
+ },
"osdTextElementAltitude": {
"message": "Высота",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -7010,6 +7037,9 @@
"onboardLoggingRateOfLogging": {
"message": "Частота записи в Blackbox"
},
+ "onboardLoggingDebugFields": {
+ "message": "Поля отладки включены"
+ },
"onboardLoggingDebugMode": {
"message": "Режим отладки черного ящика"
},
@@ -7151,6 +7181,9 @@
"cordovaIncompatibleWebview": {
"message": "Несовместимая версия webview"
},
+ "cordovaWebviewTroubleshootingMsg": {
+ "message": "Вы должны обновить webview вашего устройства, чтобы использовать конфигуратор."
+ },
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg2": {
"message": "Приведенный ниже инструмент предназначен для того, чтобы помочь вам установить новый webview или обновить уже установленный."
},
@@ -7196,6 +7229,9 @@
"cordovaExitAppTitle": {
"message": "Подтверждение"
},
+ "cordovaExitAppMessage": {
+ "message": "Вы действительно хотите закрыть приложение?"
+ },
"dropDownSelectAll": {
"message": "Выбрать\/Снять все",
"description": "Select all item in the drop down\/multiple select"
@@ -7532,5 +7568,9 @@
"osdDescElementLidar": {
"message": "$t(osdTextElementLidar.message)",
"description": "Don't translate!!!"
+ },
+ "osdSetupPreviewCheckRulers": {
+ "message": "Линейки",
+ "description": "Label for the checkbox to toggle OSD preview rulers around the preview"
}
}
diff --git a/locales/uk/messages.json b/locales/uk/messages.json
index 625aea7c71..5e4c6d82da 100644
--- a/locales/uk/messages.json
+++ b/locales/uk/messages.json
@@ -1969,18 +1969,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Ручний"
},
- "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
- "message": "Автоматичний коефіцієнт",
- "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
- "message": "Налаштовує обчислення автоматичного коефіцієнта, за замовчуванням 10 - це співвідношення коефіцієнта до затримки. Збільшення цього значення призведе до більшого згладжування команд від пульта, водночас збільшуючи затримку. Це може бути корисно для ненадійних з'єднань з пультом або для кінематографічного польоту.
Будьте обережні з числами, що наближаються до 50, затримка на вході стане помітною.
Використайте команду в командному рядку rc_smoothing_info при увімкнених TX і RX, щоб побачити автоматично розраховані значення відсікання згладжування.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": {
- "message": "Налаштовує автоматичне згладжування команд пульта. Значення за замовчуванням - 30. Вищі значення згладжують команди пульта більше - наприклад, 60 для HD фрістайлу або 90-120 для кінематографічного польоту. Примітка: Значення понад 50 спричиняють помітну затримку команд стіків. Менші значення, наприклад, 20-25, передають більше сигналів керування пульта в сигнали мотора, трохи збільшуючи нагрів моторів, але трохи зменшують затримку реакції на команди стіків. Це може бути корисно для перегонів.",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
"message": "Тип відсікання упередження"
},
@@ -2020,9 +2008,6 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Автоматично"
},
- "receiverRcSmoothingMode": {
- "message": "Режим згладжування"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "Перехід заданого значення Д"
},
diff --git a/locales/zh_CN/messages.json b/locales/zh_CN/messages.json
index 97a4063086..0c9c73a976 100644
--- a/locales/zh_CN/messages.json
+++ b/locales/zh_CN/messages.json
@@ -38,12 +38,20 @@
"message": "应用程序需要更新",
"description": "Title of the window that appears when the app needs to be refreshed to get the latest changes"
},
+ "pwaOnNeedRefreshText": {
+ "message": "你需要刷新此页面才能获得最新的更改。现在刷新将重新加载此页面,同时,你将丢失所有未保存的更改,并将中止任何正在进行的操作。
你想立即刷新吗?你也可以忽略此消息并稍后手动刷新页面。",
+ "description": "Text of the window that appears when the app needs to be refreshed to get the latest changes"
+ },
"pwaOnOffilenReadyTitle": {
"message": "当前可以离线使用应用程序",
"description": "Title of the window that appears when the app is ready to be installed and used offline"
},
+ "pwaOnOffilenReadyText": {
+ "message": "你可以根据需要将其作为独立应用程序安装到设备上。在浏览器地址栏或菜单中能够找到该选项。",
+ "description": "Text of the window that appears when the app is ready to be installed and used offline"
+ },
"operationNotSupported": {
- "message": "您的硬件不支持此操作。"
+ "message": "你的硬件不支持此操作。"
},
"storageDeviceNotReady": {
"message": "存储设备尚未就绪。如果是 microSD 卡, 请确保它已被飞控正确识别。"
@@ -57,6 +65,10 @@
"disconnect": {
"message": "断开连接"
},
+ "portsSelectNoSelection": {
+ "message": "选择你的设备",
+ "description": "Text for the option to select a device in the port selection dropdown"
+ },
"portsSelectManual": {
"message": "手动选择"
},
@@ -109,8 +121,11 @@
"submit": {
"message": "提交"
},
+ "autoConnectEnabled": {
+ "message": "自动连接:已启用——检测到新端口时,应用程序会自动尝试连接"
+ },
"autoConnectDisabled": {
- "message": "自动连接: 禁用-用户需要选择正确的串行端口, 然后单击 \"连接\" 按钮。"
+ "message": "自动连接:已禁用——用户需要选择正确的串行端口, 然后点击「连接」按钮"
},
"expertMode": {
"message": "启用专家模式"
@@ -125,7 +140,7 @@
"message": "连接后重新打开最后使用的选项页"
},
"meteredConnection": {
- "message": "禁用互联网连接(用于按流量计费的连接或慢速连接)",
+ "message": "禁用互联网连接(适合按流量计费或慢速网络)",
"description": "Text for the option to disable internet access for metered connection or to disable data over slow connections"
},
"analyticsOptOut": {
@@ -143,6 +158,10 @@
"message": "显示所有串口设备 (面向制造商或开发)",
"description": "Do not filter serial devices using VID\/PID values (for manufacturers or development)"
},
+ "cliOnlyMode": {
+ "message": "启用仅 CLI 模式",
+ "description": "Text for the option to enable or disable CLI only mode"
+ },
"showManualMode": {
"message": "启用手动连接模式",
"description": "Text for the option to enable or disable manual connection mode"
@@ -223,6 +242,9 @@
"checkForConfiguratorUnstableVersions": {
"message": "显示不稳定版本应用程序的更新提醒"
},
+ "configuratorUpdateNotice": {
+ "message": "你正在使用旧版本的 Betaflight 应用<\/b>。
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
+ },
"configuratorUpdateHelp": {
"message": "当网络可用时,应用会自动请求可用的更新。"
},
@@ -293,10 +315,7 @@
"message": "比赛应答器"
},
"tabOsd": {
- "message": "OSD 屏幕叠加显示"
- },
- "tabVtx": {
- "message": "图传"
+ "message": "OSD"
},
"tabPower": {
"message": "动力 & 电池"
@@ -313,12 +332,6 @@
"tabRawSensorData": {
"message": "传感器"
},
- "tabCLI": {
- "message": "CLI(命令行)"
- },
- "tabLogging": {
- "message": "日志"
- },
"tabOnboardLogging": {
"message": "黑盒子"
},
@@ -366,7 +379,7 @@
"message": "加载中…"
},
"usbDeviceOpened": {
- "message": "打开 USB 设备 成功<\/span> ID: $1"
+ "message": "打开 USB 设备 成功<\/span> ID为:$1"
},
"usbDeviceOpenFail": {
"message": "打开 USB 设备 失败<\/span>!"
@@ -491,6 +504,9 @@
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
"message": "尚未选择任何电调协议<\/strong>。
请在 ‘$t(tabMotorTesting.message)’ 页面内 ‘$t(configurationEscFeatures.message)’ 中选择适合您电调的输出协议。
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
+ "reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
+ "message": "加速度计已启用但尚未校准<\/strong>。
如果你准备使用加速度计,请按照「$t(tabSetup.message)」选项卡中「$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)」的说明进行操作。如果启用了任何需要加速度计的功能(自动水平模式、GPS救援等),在加速度计校准完成前,飞行器将无法解锁。
如果您不打算使用加速度计,建议你在「$t(tabConfiguration.message)」选项卡的「$t(configurationSystem.message)」中禁用它。"
+ },
"infoVersionOs": {
"message": "操作系统: {{operatingSystem}}<\/strong>",
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system"
@@ -524,13 +540,13 @@
"message": "找不到 $1 发布信息"
},
"tabSwitchConnectionRequired": {
- "message": "在查看任何页面信息之前,你需要先连接<\/strong>"
+ "message": "在查看任何选项页之前,你需要先连接<\/strong>。"
},
"tabSwitchWaitForOperation": {
"message": "不能<\/span> 执行当前操作,请等待上一个操作完成…"
},
"tabSwitchUpgradeRequired": {
- "message": "需要更新<\/strong>到最新版本的 Betaflight 固件才能使用 $1 页面"
+ "message": "需要更新<\/strong>到最新版本的 Betaflight 固件才能使用此「$1」选项卡。"
},
"firmwareVersion": {
"message": "固件版本:$1<\/strong>"
@@ -616,7 +632,7 @@
"message": "请使用固件烧写器来访问 DFU 设备"
},
"dfu_erased_kilobytes": {
- "message": "擦除$1 kB 闪存 成功<\/span>"
+ "message": "成功<\/span>擦除 $1 kB 闪存"
},
"dfu_device_flash_info": {
"message": "检测到闪存空间为 $1 KiB 的芯片"
@@ -633,9 +649,15 @@
"defaultWelcomeHead": {
"message": "硬件"
},
+ "defaultWelcomeText": {
+ "message": "此应用程序支持所有可以运行 Betaflight 的硬件。检查「固件烧写工具」选项卡以获取完整的硬件列表。
下载 Betaflight 黑匣子日志查看器<\/a>
下载 Betaflight TX Lua Scripts<\/a>
本固件源代码可以从 这里下载<\/a>
对于使用 CP210x USB 转串口芯片的旧款硬件:
最新的 CP210x 驱动程序<\/b>可以从这里下载<\/a>
最新的用于 Windows USB 驱动程序安装的 Zadig <\/b>可以从 这里下载<\/a>
ImpulseRC Driver Fixer <\/b>可以从 这里下载<\/a>"
+ },
"defaultContributingHead": {
"message": "参与开发"
},
+ "defaultContributingText": {
+ "message": "如果想协助 Betaflight 精益求精,你有很多途径可以提供帮助,包括:
- 借助你对 Betaflight 的了解在我们的 Wiki<\/a> 创建或更新内容,或者在我们的线上论坛回答他人的问题;<\/li>
- 为固件和应用贡献代码<\/a>——新功能、修复、改进;<\/li>
- 测试新功能、问题修复<\/a>以及提供反馈;<\/li>
- 帮助解决其他用户汇报在我们的问题跟踪器<\/a>的问题,并参与功能需求相关的讨论;<\/li>
- 将 Betaflight 应用翻译<\/a>成新的语言,或是帮助维护现有的翻译。<\/li><\/ul>"
+ },
"defaultFacebookText": {
"message": "我们还有一个 Facebook 小组<\/a>。
加入我们来一起讨论 Betaflight,询问配置问题,或者只是和小伙伴们闲聊。"
},
@@ -670,6 +692,9 @@
"defaultDocumentation": {
"message": "Betaflight 的文档和发布说明可以在 wiki 里面找到。
"
},
+ "defaultDocumentation1": {
+ "message": "Betaflight wiki 是一个优秀的信息源,它在 这里<\/a> 。"
+ },
"defaultDocumentation2": {
"message": "最新发布版本的信息可以在 这里<\/a> 找到。"
},
@@ -688,12 +713,18 @@
"defaultSupport1": {
"message": "RC Groups thread<\/a>"
},
+ "defaultSupport2": {
+ "message": "Betaflight Wiki<\/a>"
+ },
"defaultSupport3": {
"message": "Joshua Bardwell Betaflight 4.3 视频<\/a>"
},
"defaultSupport4": {
"message": "GitHub<\/a>"
},
+ "defaultSupport5": {
+ "message": "Discord 上的 Betaflight 开发人员<\/a>"
+ },
"initialSetupButtonCalibrateAccel": {
"message": "校准加速度计"
},
@@ -709,6 +740,9 @@
"initialSetupButtonCalibratingText": {
"message": "正在校准…"
},
+ "initialSetupButtonReset": {
+ "message": "擦除设置"
+ },
"initialSetupButtonBackup": {
"message": "备份 JSON"
},
@@ -727,6 +761,10 @@
"initialSetupButtonResetZaxisValue": {
"message": "重置 Z 轴,补偿: $1 度"
},
+ "initialSetupHeading": {
+ "message": "偏航:",
+ "description": "Heading [yaw] attitude value shown on Setup tab"
+ },
"initialSetupMixerHead": {
"message": "混控类型"
},
@@ -907,6 +945,14 @@
"initialSetupGPSHead": {
"message": "GPS"
},
+ "initialSetupGPSHeadHelp": {
+ "message": "显示 GPS 信息,如果已在「端口」、「配置」和「GPS」选项页中正确激活",
+ "description": "Message that pops up to describe the GPS section"
+ },
+ "initialSetupSonarHeadHelp": {
+ "message": "显示声纳信息,如果已在「配置」选项页中正确激活",
+ "description": "Message that pops up to describe the Sonar section"
+ },
"initialSetupInstrumentsHead": {
"message": "仪表"
},
@@ -978,7 +1024,7 @@
"message": "实时水平校准"
},
"featureRX_SERIAL": {
- "message": "串行接收机 (通过 UART)"
+ "message": "串行 (通过 UART)"
},
"featureMOTOR_STOP": {
"message": "解锁时不要转动电机"
@@ -998,6 +1044,10 @@
"featureGPS": {
"message": "启用 GPS 导航"
},
+ "featureGPSTip": {
+ "message": "启用\/禁用 GPS 数据。如果无法启用 GPS ,在「端口」选项页检查是否已有端口被分配到 GPS",
+ "description": "Message that pops up to describe the GPS feature"
+ },
"featureSONAR": {
"message": "声呐"
},
@@ -1007,6 +1057,9 @@
"feature3D": {
"message": "3D 模式(配合支持反向转动的电调使用)"
},
+ "feature3DTip": {
+ "message": "启用 3D 模式以配合使用可反转的 ESC,在「电机」选项页进行配置"
+ },
"featureRX_PARALLEL_PWM": {
"message": "PWM 接收机 (每个通道都需要接线)"
},
@@ -1019,6 +1072,9 @@
"featureLED_STRIP": {
"message": "彩色 RGB LED灯带"
},
+ "featureLED_STRIPTip": {
+ "message": "启用多色 RGB LED 条支持,在「LED灯带」选项页进行配置"
+ },
"featureDISPLAY": {
"message": "OLED 显示屏"
},
@@ -1028,6 +1084,9 @@
"featureOSD": {
"message": "OSD"
},
+ "featureOSDTip": {
+ "message": "启用 OSD ,在「OSD」选项页进行配置"
+ },
"featureCHANNEL_FORWARDING": {
"message": "转发 Aux 通道信号到舵机输出"
},
@@ -1035,7 +1094,7 @@
"message": "比赛应答器"
},
"featureTRANSPONDERTip": {
- "message": "开启后,请在比赛应答器页面完成设置。"
+ "message": "开启后,请在「比赛应答器」选项页完成设置。"
},
"featureAIRMODE": {
"message": "永久启用 Airmode"
@@ -1095,7 +1154,7 @@
"message": "注意:<\/strong> 不是所有的功能都能同时被启用。当飞控检测到有冲突时会禁用相应的功能。
注意:<\/strong> 先<\/span> 设置串口,再启用需要用到串口的功能。"
},
"configurationSerialRXHelp": {
- "message": "• 必须将接收机对应的 UART 设置为 “数字串行接收机” (在 端口<\/i> 页面)
• 从下拉列表中选择正确的数据格式,如下:"
+ "message": "• 接收机对应的 UART 端口必须启用「串行接收机」(在 端口<\/i> 页面)
• 从下拉列表中选择正确的数据格式,如下:"
},
"configurationSpiRxHelp": {
"message": "注意:<\/strong> SPI 接收机只有通过 SPI 总线连接到飞控或板载了相应硬件时才能工作。"
@@ -1112,6 +1171,9 @@
"configurationBoardAlignmentYaw": {
"message": "偏航 度"
},
+ "configurationGyroActiveIMUHelp": {
+ "message": "选择一个陀螺仪作为主陀螺仪。主陀螺仪将用于稳定与控制。如果仅有一个陀螺仪,它将被自动选定。
当同时启用多个不同类型或品牌的陀螺仪时,有可能不会起效。"
+ },
"configurationSensorAlignmentGyro": {
"message": "陀螺仪方向"
},
@@ -1175,6 +1237,10 @@
"message": "磁极数是电机转子上的磁铁数量。不要计算绕组所在的定子数量。典型的5寸机的电机有14个磁铁;较小的飞机,例如3寸或更小的飞机,电机通常有12个磁铁。",
"description": "Help text for the Motor poles field of the ESC\/Motor configuration"
},
+ "configurationMotorIdleRpmHelp": {
+ "message": "这是来自当前 PID 配置文件的动态怠速值。当动态怠速设置为零时,只会应用静态电机怠速。在「PID 调校」选项页上更改动态怠速设置。",
+ "description": "Help text for dynamic idle setting"
+ },
"configurationThrottleMinimum": {
"message": "最小油门(解锁时飞控输出给电调的最低油门数值)"
},
@@ -1305,7 +1371,11 @@
"description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz"
},
"configurationLoopTimeHelp": {
- "message": "注意:<\/strong>确保你的飞控有能力运行在这些频率上!检查CPU循环时间是否稳定。改变频率可能需要重新调校PID。提示:关闭加速度计和其他传感器可以节省运算资源以获得更高性能。"
+ "message": "注意:<\/strong>确保你的飞控有能力运行在这些频率上!检查 CPU 以及循环时间是否稳定。改变频率可能需要重新调校 PID 。提示:关闭加速度计和其他传感器可以节省运算资源以获得更高性能。"
+ },
+ "configurationGPSHelp": {
+ "message": "为 GPS 设备设置协议(不要忘了在「端口」选项页中设置端口)、使用自动波特率(或者在「端口」选项页设置一个)和其他配置",
+ "description": "Help text GPS configuration"
},
"configurationGPSProtocol": {
"message": "协议"
@@ -1334,12 +1404,6 @@
"message": "设置单次返航点",
"description": "Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
},
- "configurationSerialRX": {
- "message": "串行数字接收机协议"
- },
- "configurationSpiRX": {
- "message": "SPI 总线接口接收机协议"
- },
"configurationEepromSaved": {
"message": "EEPROM 已保存<\/span>"
},
@@ -1361,6 +1425,9 @@
"portsSerialRx": {
"message": "串行数字接收机"
},
+ "portsSerialRxHelp": {
+ "message": "启用或禁用特定 UART 上用于遥控的串行接收机(RX)。仅允许启用一个。"
+ },
"portsSensorIn": {
"message": "传感器输入"
},
@@ -1374,7 +1441,7 @@
"message": "注意:<\/strong> 不是所有的组合都是有效的,如果飞控检查到某组合不能同时工作,对应串口的设置将会被重置。"
},
"portsVtxTableNotSet": {
- "message": "警告: <\/span>图传表尚未正确设置,图传控制功能不可用。请在「$t(tabVtx.message)」选项卡内配置图传表。"
+ "message": "警告: <\/span>图传表尚未正确设置,图传控制功能不可用。请在「$t(tabVtx.message)」选项页内配置图传表。"
},
"portsMSPHelp": {
"message": "注意:<\/strong> 不要<\/span> 关闭第一个串口的MSP选项。否则你可能要重新烧录固件并清空(丢失)所有设置。"
@@ -1523,18 +1590,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "手动"
},
- "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
- "message": "自动因子",
- "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
- "message": "调整自动平滑因子的计算,10 是默认的延迟比因子。增加该数将加大对 RC 输入信号的平滑度,但同时会增加延迟。对于 RC 链接并不可靠的情况和电影式飞行来说这可能非常有用。
当数字接近 50 时请小心,输入延迟将会变得非常明显。
当遥控器与接收机都上电时,可以使用 CLI 命令 rc_smoothing_info 查看自动计算的 RC 平滑的截止频率。",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": {
- "message": "自动调整 RC 信号平滑。30 为默认值。 更高的值可以进一步平滑 RC 输入信号 - 例如: HD 花飞使用 60,电影式飞行使用 90-120。注意,当此值超过 50 时会造成明显的摇杆延迟。较低的值,例如 20-25,会将部分 RC 控制信号中的阶跃信号传入电机信号,造成电机温度略有升高,但将降低 RC 信号延迟。这可能有助于竟速飞行。",
- "description": "Auto Factor parameter help message"
- },
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
"message": "前馈截止类型"
},
@@ -1574,9 +1629,6 @@
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "自动"
},
- "receiverRcSmoothingMode": {
- "message": "平滑模式"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D 设定点转换阈值"
},
@@ -1884,6 +1936,10 @@
"receiverButtonBindMessage": {
"message": "对频请求已发送到飞行控制器。"
},
+ "receiverButtonSticks": {
+ "message": "遥控器模拟器",
+ "description": "Button that opens a window with a radio emulator on the receiver tab. Actually only enabled for MSP protocol"
+ },
"receiverDataRefreshed": {
"message": "RC 调整数据 已刷新<\/strong>"
},
@@ -1930,6 +1986,14 @@
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "和"
},
+ "auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
+ "message": "AirMode 允许在低油门时保持飞行器的稳定性。有关更多信息,请参阅 Betaflight.com 上的 AirMode<\/a> 。",
+ "description": "Help text to AIRMODE mode"
+ },
+ "auxiliaryHelpMode_CAMSTAB": {
+ "message": "启用摄像头稳定模式",
+ "description": "Help text to CAMSTAB mode"
+ },
"adjustmentsHelp": {
"message": "配置调整开关。详细信息请参阅手册中的“飞行中调整”章节。通过该调整功能所进行的更改将不会被自动保存。"
},
@@ -2326,6 +2390,9 @@
"motorsMaster": {
"message": "主控制"
},
+ "motorsNotice": {
+ "message": "电机测试模式 \/ 解锁通知:<\/strong>
警!告!:存在严重受伤风险!移除所有螺旋桨!<\/strong>
- • 解锁或升起滑块时电机将会旋转<\/li>
- • 切换到其他选项页后,电机测试模式仍将保持激活<\/li>
- • 仅当处在「电机」选项页中时,才可通过按下任意按键停止电机<\/li>
- • 断开 USB 连接可能无法停止电机!<\/li><\/ul>"
+ },
"motorsEnableControl": {
"message": "我已了解风险 <\/strong>, 螺旋桨已被拆除 - 启用电机控制和允许解锁,并禁用[预防起飞失控]。"
},
@@ -2429,7 +2496,10 @@
"message": "在设置转向时电机会旋转!"
},
"escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
- "message": "该功能只适用于DSHOT电调。
验证您的电调是否支持DSHOT 协议,并在 $t(tabMotorTesting.message) 页内更改。"
+ "message": "该功能只适用于 DSHOT 电调。
验证你的电调 (ESC,electric speed controller)是否支持 DSHOT 协议,并在「$t(tabMotorTesting.message)」选项页内更改。"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
+ "message": "电机数为 0。
在「 $t(tabMotorTesting.message) 」选项页核实当前混控器,或通过 CLI 设置一个自定义混控器。参见此 Wiki 页面<\/a>。"
},
"escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
"message": "更新固件。
请确保您正在使用最新的固件:Betaflight 4.3或更高版本。"
@@ -2527,6 +2597,9 @@
"cliConfirmSnippetBtn": {
"message": "执行"
},
+ "loggingNote": {
+ "message": "数据仅会<\/span>被记录在此选项页,离开此选项页将会 取消<\/span>数据记录,并且应用将会返回普通状态。
你可以自行选择合适的全局更新周期,出于性能考虑,默认会每 1 <\/strong> 秒写入一次日志文件。"
+ },
"loggingSamplesSaved": {
"message": "采样已保存"
},
@@ -2582,7 +2655,7 @@
"message": "串口"
},
"serialLoggingSupportedNote": {
- "message": "你可以使用串口外接记录设备来记录日志(例如 OpenLager)。需要在串口设置页设置相应的串口。"
+ "message": "你可以使用串口外接记录设备来记录日志(例如 OpenLager)。需要在「端口」选项页设置相应的串口。"
},
"sdcardNote": {
"message": "飞行数据可以保存到板载的SD卡槽。"
@@ -2894,6 +2967,15 @@
"firmwareFlasherDetectBoardQuery": {
"message": "查询飞控板信息以辅助选择正确固件"
},
+ "unstableFirmwareAcknowledgementDialog": {
+ "message": "你将要刷入一个基于开发版本构建的固件<\/strong>。 此固件仍在开发中,可能会出现以下问题:- 固件完全不工作; <\/li>
- 固件无法飞行; <\/li>
- 固件存在安全性问题,比如飞行器失控<\/li>
- 固件可能会造成飞控变砖,甚至损坏; <\/li><\/ul><\/strong>如果继续刷入此固件,你将对上述所有风险承担全部责任<\/strong>。 此外,你需要明白,尝试起飞之前,必须进行彻底的测试并在测试时卸下螺旋桨<\/strong>。"
+ },
+ "unstableFirmwareAcknowledgement": {
+ "message": "我已阅读上述声明并且我自愿承担刷入不稳定版本固件的一切后果"
+ },
+ "unstableFirmwareAcknowledgementFlash": {
+ "message": "闪存"
+ },
"ledStripHelp": {
"message": "飞控可以控制 LED 灯带上的每一个灯珠的颜色和效果。
配置灯珠的位置,连线的顺序,然后按位置将灯带接入。没有设置过接线顺序的灯珠设置不会被保存。
在一个颜色上双击可编辑 HSV 值。"
},
@@ -4468,6 +4550,9 @@
"message": "电调温度",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
+ "osdDescElementEscTemperature": {
+ "message": "由 ESC 遥测报告的温度,可以是通过串行单线遥测获取的,也可以是通过支持 EDT 的 DShot 双向遥测获取的,这取决于您的 ESC 固件是否支持。"
+ },
"osdTextElementEscRpm": {
"message": "电调转速",
"description": "One of the elements of the OSD"